suspension, et modifier la direc-
tion, la tenue de route et le freinage
de votre véhicule. Cela pourrait
provoquer une conduite imprévisi-
ble et imposer des tensions aux
composants de direction et de sus-
pension. Vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule et provoquer
une collision entraînant des bles-
sures graves ou la mort. Utilisez
uniquement les dimensions de
pneus et de roues correspondant
aux capacités de charge approu-
vées pour votre véhicule.•N’utilisez jamais de pneus avec un
indice ou une capacité de charge
inférieurs ou autres que ceux des
pneus montés à l’origine sur votre
véhicule. La pose de pneus avec
un indice ou une capacité de
charge inférieurs pourrait entraîner
la surcharge et une défaillance des
pneus. Vous pourriez perdre la
maîtrise du volant et provoquer
une collision.
• Si votre véhicule est équipé de
pneus qui ne sont pas conformes
aux limites de vitesses prescrites
pour ce type de véhicule, vous
vous exposez à des risques de dé-
faillance subite des pneus, ce qui
peut vous faire perdre la maîtrise
du véhicule.AVERTISSEMENT!
Le remplacement des pneus d’origine
par des pneus de taille différente peut
fausser la lecture du compteur de vi-
tesse et du compteur kilométrique.
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT LA PRESSION
DES PNEUS – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Une charge légère du véhicule se définit
par la présence à bord de deux passagers
de 68 kg (150 lb) chacun et d’un charge-
ment de 91 kg (200 lb). Les pressions de
gonflage à froid des pneus d’un véhicule
légèrement chargé sont apposées sur la
tranche de la porte du conducteur.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
602
CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES
(DISPOSITIFS DE TRACTION)
L’utilisation de dispositifs de traction exige
un dégagement suffisant entre le pneu et la
carrosserie. Suivez les recommandations
ci-dessous pour éviter des dommages.
•Le dispositif de traction doit être de
taille appropriée pour le pneu, tel que
recommandé par le fabricant du dispo-
sitif de traction. Veuillez consulter le tableau ci-dessous
pour la taille appropriée des pneus, le
type de chaîne et les recommandations
relatives aux essieux :
Véhicule
Recommandations relatives
aux essieux Taille des pneus
Classe de chaîne
Modèles 1500 Arrière seulement P265/70R17Classe S
Modèles 2500 Arrière seulement LT245/70R17E
LT265/70R18E
LT275/70R18E Classe U
DÉMARRAGE ET CONDUITE
603
VéhiculeRecommandations relatives
aux essieux Taille des pneus
Classe de chaîne
Modèles Power Wagon 2500 Arrière seulement LT285/70R17DClasse U
Modèles 3500 (roues arrière simples) Arrière seulement
LT265/70R18E
LT275/70R18E Classe U
Modèles 3500 (roues arrière jumelées) Avant et arrière
LT235/80R17E Classe U
MISE EN GARDE!
L’utilisation de pneus de taille et de
type
différents (M+S, pneus d’hiver)
entre les essieux avant et arrière
peut provoquer une conduite impré-
visible. Vous pourriez perdre la maî-
trise du volant et provoquer une col-
lision.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter d’endommager votre vé-
hicule ou les pneus, prenez les pré-
cautions suivantes :
• En raison du jeu restreint du dispo-
sitif de traction entre les pneus et
les autres composants de la sus-
pension, il est important de n’utili-
ser que des dispositifs de tractionen bon état. Les dispositifs brisés
peuvent endommager gravement le
véhicule. Arrêtez le véhicule immé-
diatement si un bruit se produit qui
pourrait indiquer le bris du dispo-
sitif de traction. Avant d’utiliser le
dispositif, retirez les pièces qui
sont endommagées.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
604
•Installez le dispositif aussi serré
que possible, puis resserrez-le
après environ 0,8 km (0,5 mi).
• Ne dépassez pas 48 km/h (30 mi/h).
• Conduisez prudemment et évitez
les virages brusques et les bosses,
surtout lorsque le véhicule est
chargé.
• Ne roulez pas longtemps sur une
chaussée sèche.
• Suivez les directives du construc-
teur du dispositif de traction relati-
ves à la méthode d’installation, à la
vitesse de fonctionnement et aux
critères d’utilisation. Utilisez tou-
jours la vitesse de fonctionnement
recommandée par le constructeur
du dispositif si la vitesse est infé-
rieure à 48 km/h (30 mi/h).•N’utilisez pas de dispositifs de
traction sur une roue de secours
compacte.
RECOMMANDATIONS
CONCERNANT LA
PERMUTATION DES PNEUS
Les pneus avant et arrière d’un véhicule
sont assujettis à des charges et à des
sollicitations différentes (direction, trac-
tion, freinage). C’est pourquoi ils s’usent
de façon inégale.
Vous pouvez minimiser cette inégalité
d’usure en procédant à la permutation des
pneus aux intervalles requis. La permutation
des pneus est particulièrement bénéfique aux pneus dont la sculpture est efficace,
comme c’est le cas pour les pneus toutes
saisons. La permutation des pneus améliore
la longévité de la bande de roulement, aide à
maintenir un bon niveau de traction dans la
boue, la neige ou sur des surfaces
mouillées, et contribue à une conduite
agréable et en douceur.
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés. Au besoin, vous pouvez effec-
tuer une permutation plus fréquente des
pneus. En cas d’usure rapide ou inhabi-
tuelle, vous devriez en trouver la cause et
la corriger avant de permuter les pneus.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
605
NOTA :Si votre véhicule est équipé
d’un système d’information de la pression des pneus (TPIS) :
•Le système d’information de la pressiondes pneus utilise des capteurs spé-ciaux sur les roues arrière intérieurespour les différencier des roues arrièreextérieures et, à cet effet, il n’est paspossible d’intervertir les roues intérieu-res et extérieures.
•Après avoir permuté les pneus, comme illustré ci-dessous, le système peut ap-prendre automatiquement l’identifiantdes emplacements de chaque capteur.La fonction d’apprentissage et de locali-sation automatique des capteurs s’effec-tue à partir du cycle d’allumage suivant,lorsque le véhicule roule à plus de 8 km/h(5 mi/h) et qu’il conserve au moins cettevitesse de 8 km/h (5 mi/h) pendant unepériode d’environ 15 minutes. Vous de- vrez peut-être rouler pendant 20 minutes
pour tenir compte des périodes de vi-tesse plus réduite et des arrêts.
•Si les pneus n’ont pas été permutés de
façon appropriée, la fonction de locali-sation automatique des capteurs nepourra pas localiser correctement leursemplacements et les valeurs de pres-sion affichées au groupe d’instrumentsseront erronées.
AVERTISSEMENT!
Une seule direction de rotation est
approuvée pour les roues arrière ju-
melées des modèles 3 500. La raison
en est qu’il faut tenir compte de la
structure asymétrique (motif de la
bande de roulement) des pneus de
type route/hors route et de l’utilisation
de pneus à lettres à contour blanc.
• Lorsque vous remplacez un pneu
crevé, il est possible que vous de-
viez remonter la roue de secours
sur la jante ou l’installer à un en-
droit différent, de manière à placer
le pneu à l’endroit approprié sur la
roue par rapport aux autres pneus
et roues du camion. Par exemple, si
vous utilisez la roue de secours
pour remplacer un pneu arrière ex-
térieur, vous devrez la placer sur la
jante de manière à ce que la roue
soit rentrée vers l’intérieur. De
cette manière, les pneus à struc-
ture asymétrique de la bande de
roulement et les pneus à lettres à
contour blanc seront maintenus
dans la bonne position.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
607
SYSTÈME DE SURVEILLANCE
DE LA PRESSION DES PNEUS
Le système de surveillance de la pression
des pneus est conçu pour avertir le con-
ducteur que la pression de l’un des pneus
est trop basse comparativement aux va-
leurs à froid recommandées sur l’étiquette
d’information du véhicule.
La pression des pneus varie en fonction
de la température, d’environ 1 lb/po
2
(7 kPa) par tranche de 12 °F (6,5 °C).
Autrement dit, à mesure que diminue la
température, la pression des pneus
baisse proportionnellement. La pression
des pneus doit toujours être réglée en
fonction de la pression de gonflage à
froid. La pression des pneus à froid est
mesurée lorsque le véhicule a été immo-
bilisé pendant au moins trois heures ou
lorsqu’il a roulé sur une distance inférieureà 1,6 km (1 mi) après une période d’im-
mobilisation de trois heures. La pression
de gonflage à froid des pneus ne doit pas
dépasser la valeur maximale moulée sur
le flanc du pneu. Consultez le paragraphe
« Pneus – Généralités » dans la section
« Démarrage et conduite » pour obtenir
des renseignements sur la méthode ap-
propriée de gonflage des pneus du véhi-
cule. La pression des pneus augmente
pendant la conduite du véhicule; il s’agit
d’un phénomène normal qui n’exige au-
cune mesure corrective.
Le système de surveillance de la pression
des pneus avertit le conducteur que la
pression des pneus est insuffisante si,
pour une raison quelconque, elle chute
sous le seuil d’avertissement pour man-
que de pression, y compris en raison du
temps froid ou d’une perte naturelle de
pression par le pneu.
Le système de surveillance de la pression
des pneus maintient son message d’aver-
tissement tant que la pression demeure
inférieure au seuil d’alerte, qui ne s’arrête
que si elle atteint ou dépasse de nouveau la
valeur recommandée sur l’étiquette de
pression à froid des pneus. Lorsque le
témoin de surveillance de basse pression
des pneus s’allume, la pression des pneus
doit être augmentée jusqu’au seuil de pres-
sion à froid recommandée pour que le
témoin du système de surveillance de la
pression des pneus s’éteigne. Le système
met automatiquement les données à jour et
le témoin du système de surveillance de la
pression des pneus s’éteint dès la récep-
tion des données de pression mises à jour.
Jusqu’à 20 minutes de conduite à plus de
25 km/h (15 mi/h) peuvent être nécessaires
pour que le système de surveillance de la
pression des pneus reçoive ces données.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
608
données automatiquement, le graphique
à l’écran de l’EVIC/DID repend sa couleur
originale, et le témoin du système de
surveillance de la pression des pneus
s’éteint. Jusqu’à 20 minutes de conduite à
plus de 15 mi/h (24 km/h) peuvent être
nécessaires pour que le système de sur-
veillance de la pression des pneus re-
çoive ces données.
Avertissement d’entretien du système
de surveillance de la pression des
pneus
Le témoin du système de surveillance de
la pression des pneus clignote pendant
75 secondes, puis s’allume en continu si
une anomalie du système a été détectée.
L’anomalie du système fait également re-
tentir un avertissement sonore. De plus,
l’écran de l’EVIC/DID affiche le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (RÉPARER LESYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA
PRESSION DES PNEUS) pendant au
moins cinq secondes, puis des tirets (- -) à
la place de la valeur de pression pour
indiquer la position des capteurs défec-
tueux.
Si le contact a été coupé puis rétabli, la
séquence se répète, à condition que
l’anomalie du système soit toujours pré-sente. Si l’anomalie du système n’est plus
présente, le témoin du système de surveil-
lance de la pression des pneus ne cli-
gnote plus, le message « SERVICE TPM
SYSTEM » (RÉPARER LE SYSTÈME DE
SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES
PNEUS) ne s’affiche plus et une valeur de
pression est affichée à la place des tirets.
Une anomalie du système peut se pro-
duire dans les cas suivants :
•
Brouillage causé par des dispositifs
électroniques ou la conduite à proximité
d’installations émettrices de fréquen-
ces radio identiques à celles des cap-
teurs du système de surveillance de la
pression des pneus.
• Installation de pellicules du marché se-
condaire pour teinter les glaces qui
contiennent des matériaux pouvant
brouiller les signaux des ondes radios.
Affichage du système de surveillance de la
pression des pneus
DÉMARRAGE ET CONDUITE
612
Système d’information de la pression
des pneus des camions de la série
3500
Votre véhicule peut être équipé d’un sys-
tème d’information de la pression des
pneus.
Le système d’information de la pression
des pneus utilise une technologie sans fil
et des capteurs électroniques montés sur
les jantes des roues pour transmettre les
niveaux de pression des pneus. Les cap-
teurs, installés sur chacune des roues,
sont intégrés au corps de valve et trans-
mettent les lectures de pression des
pneus à un module récepteur.
NOTA :
Il est particulièrement important
de vérifier la pression des pneus de tous les pneus mensuellement et de les main-tenir à une pression des pneus appro-priée.
Le système d’information de la pression
des pneus comporte les éléments sui-
vants :
• un module récepteur;
• quatre capteurs du système de surveil-
lance de la pression des pneus (roues
arrière simples);
• six capteurs du système de surveil-
lance de la pression des pneus (roues
arrière jumelées);
• un affichage de pression à l’écran du
centre d’information électroni-
que (EVIC) ou à l’écran d’information du
conducteur (DID).
Le système d’information de la pression
des pneus affiche toutes les quatre va-
leurs de pression des pneus (roues arrière
simples) ou les six valeurs (roues arrière
jumelées) à l’écran d’information électro- nique (EVIC) ou à l’écran d’information du
conducteur (DID).
Si une anomalie du système est détectée,
l’écran du centre d’information électroni-
que (EVIC) ou l’écran d’information du
conducteur (DID) affiche le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (RÉPARER LE
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA
PRESSION DES PNEUS) pendant au
moins cinq secondes, puis affiche des
tirets (- -) à la place de la valeur de
pression pour indiquer la position du cap-
teur défectueux.
Si le contact a été coupé puis rétabli, la
séquence se répète, à condition que
l’anomalie du système est toujours pré-
sente. Si l’anomalie du système n’est plus
présente, le message « SERVICE TPM
SYSTEM » (RÉPARER LE SYSTÈME DE
SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES
DÉMARRAGE ET CONDUITE
615