•Réglage de la date
À partir de cet affichage, vous pouvez
régler la date manuellement. Appuyez sur
le bouton « Set Date » (Régler la date),
puis appuyez sur la flèche correspon-
dante au-dessus ou en dessous de la
date actuelle à régler. Appuyez sur le
bouton fléché de retour ou sur le bouton
Done (Terminé) à l’écran tactile pour reve-
nir au menu précédent.
Safety/Assistance (Sécurité et aide à
la conduite)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Sa-
fety/Assistance » (Sécurité et aide à la
conduite) à l’écran tactile, les réglages
suivants sont disponibles :
• Système ParkSense – selon l’équi-
pement
Le système ParkSense recherche la pré-
sence d’objets derrière le véhicule lorsque le levier de vitesses ou le levier sélecteur
du rapport de transmission est à la posi-
tion R (MARCHE ARRIÈRE) et que la vi-
tesse du véhicule est inférieure à 11 mi/h
(18 km/h). Il fournit une alerte (sonore
et/ou visuelle) pour indiquer la proximité
aux autres objets. Le système peut être
activé avec le son seulement ou avec le
son et l’affichage. Pour modifier l’état du
système ParkSense, appuyez brièvement
sur la touche « Sound Only » (Son seule-
ment) ou « Sounds and Display » (Son et
affichage). Appuyez ensuite sur le bouton
fléché de retour ou sur le bouton Done
(Terminé) à l’écran tactile. Consultez le
paragraphe « Système ParkSense » de la
section « Caractéristiques de votre véhi-
cule » pour connaître les fonctions du
système et obtenir des renseignements
sur le fonctionnement.
•
Front ParkSense Chime Volume
(Volume du signal sonore du système
ParkSense avant)
Les réglages du volume du signal sonore
du système ParkSense avant peuvent être
sélectionnés à partir du centre d’informa-
tion électronique (EVIC), de l’écran d’infor-
mation du conducteur (DID) ou du sys-
tème Uconnect – selon l’équipement. Les
réglages du volume du signal sonore in-
cluent les niveaux BAS, MOYEN et HAUT.
Le réglage du volume par défaut d’origine
est MOYEN. Pour changer l’état de mode,
appuyez sur le bouton « Front ParkSense
Volume » (Volume du système ParkSense
avant), puis sélectionnez parmi les op-
tions « Low » (Faible), « Med » (Moyen) ou
« High » (Fort) à l’écran tactile. Le sys-
tème ParkSense conserve sa dernière
configuration connue pendant les cycles
d’allumage.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
347
•Rear ParkSense Chime Volume (Vo-
lume du signal sonore du système
ParkSense arrière) – selon l’équipement
Les réglages du volume du signal sonore
du système ParkSense arrière peuvent
être sélectionnés à partir du centre d’infor-
mation électronique (EVIC), de l’écran
d’information du conducteur (DID) ou du
système Uconnect – selon l’équipement.
Les réglages du volume du signal sonore
incluent les niveaux BAS, MOYEN et
HAUT. Le réglage du volume par défaut
d’origine est MOYEN. Pour changer l’état
de mode, appuyez sur le bouton « Rear
ParkSense Volume » (Volume du système
ParkSense arrière), puis sélectionnez
parmi les options « Low » (Faible),
« Med » (Moyen) ou « High » (Fort) à
l’écran tactile. Le système ParkSense
conserve sa dernière configuration
connue pendant les cycles d’allumage. •
Tilt Mirrors In Reverse (Rétroviseurs
inclinables en marche arrière) – selon
l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les rétroviseurs extérieurs s’inclinent vers
le bas lorsque le commutateur d’allumage
est à la position RUN (MARCHE) et que le
levier de vitesses ou le levier sélecteur du
rapport de transmission est à la position R
(MARCHE ARRIÈRE). Les rétroviseurs re-
viennent à leur position précédente lors-
que vous déplacez le levier de vitesses de
la transmission hors de la position R
(MARCHE ARRIÈRE). Pour faire votre sé-
lection, appuyez sur le bouton « Tilt Mir-
rors In Reverse » (Rétroviseurs inclinables
en marche arrière) sur l’écran tactile et
faites votre sélection. Appuyez sur le bou-
ton fléché de retour ou sur le bouton Done
(Terminé) à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent. •
ParkView Backup Camera Active
Guidelines (Lignes de guide actives
de la caméra d’aide au recul ParkView)
Votre véhicule peut être doté de la fonc-
tion ParkView Rear Back Up Camera Ac-
tive Guidelines (Lignes de guide actives
de la caméra d’aide au recul ParkView)
qui vous permet de voir des lignes de
guide actives sur l’affichage de la caméra
de recul ParkView lorsque le levier de
vitesses / levier sélecteur est placé à la
position R (MARCHE ARRIÈRE). L’image
s’affiche à l’écran tactile de la radio ac-
compagnée d’un avis d’avertissement
« Check entire surroundings » (Vérifier
tous les environs immédiats) dans le haut
de l’écran. Après cinq secondes, cet avis
disparaît. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur le bouton « ParkView Backup
Camera Active Guidelines » (Lignes de
guide actives de la caméra d’aide au recul
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
348
•AUX Volume Offset (Décalage du
volume AUX) – selon l’équipement
Cette fonction permet de syntoniser le
niveau audio des dispositifs portatifs
branchés sur une prise AUX (AUXI-
LIAIRE). Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur le bouton « AUX Volume Off-
set » (Décalage du volume AUX) sur
l’écran tactile, puis sélectionnez « On »
(Marche) ou « Off » (Arrêt). Appuyez sur le
bouton fléché de retour de l’écran tactile
ou sur le bouton Done (Terminé) pour
retourner au menu précédent.
• Loudness (Intensité du volume) –
selon l’équipement
Cette fonction améliore la qualité sonore
aux volumes moins élevés. Pour faire votre
sélection, appuyez sur le bouton « Loud-
ness » (Intensité du volume) sur l’écran
tactile, puis sélectionnez « On » (Marche) ou « Off » (Arrêt). Appuyez sur le bouton
fléché de retour de l’écran tactile ou sur le
bouton Done (Terminé) pour retourner au
menu précédent.
Compass Settings (Réglages de la
boussole) – selon l’équipement
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Compass Settings » (Réglages de la
boussole) à l’écran tactile, les réglages
suivants sont disponibles :
•
Variance (Déclinaison magnétique)
La déclinaison magnétique est la diffé-
rence entre le nord magnétique et le nord
géographique. Pour compenser cette dif-
férence, réglez la déclinaison en fonction
de la zone de conduite du véhicule, selon
la carte de zone. Une fois réglée, la bous-
sole pourra compenser automatiquement
cette différence et assurer la meilleure
précision possible. NOTA :Tenez les appareils magnéti-
ques, tels que les iPod, les téléphones mobiles, les ordinateurs portables et lesdétecteurs de radar, éloignés de la partiesupérieure du tableau de bord. Étantdonné que le module de la boussole estlogé à cet endroit, ces appareils pour-raient gêner le fonctionnement du capteurde la boussole et fausser les indications.
Carte de déclinaison magnétique
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
359
•Perform Compass Calibration (Exé-
cution de l’étalonnage de la boussole)
Appuyez sur le bouton « Calibration »
(Étalonnage) sur l’écran tactile pour chan-
ger ce réglage. L’étalonnage automatique
de cette boussole nous évite de devoir la
réinitialiser manuellement. Lorsque le vé-
hicule est neuf, la lecture de la boussole
peut paraître instable jusqu’à ce qu’elle
soit étalonnée. Vous pouvez également
étalonner la boussole en appuyant sur le
bouton « ON » (MARCHE) sur l’écran
tactile contextuel et en effectuant avec le
véhicule un ou plusieurs cercles complets
(dans un endroit exempt de grandes
structures ou d’objets métalliques). La
boussole fonctionnera alors normalement.
Téléphone/Bluetooth
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Phone/Bluetooth » (Téléphone/ Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages
suivants sont disponibles :
•
Paired Devices (Appareils jumelés)
Cette fonction permet d’afficher les télé-
phones qui sont jumelés au système de
téléphone/Bluetooth. Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez le sup-
plément du système Uconnect.
SiriusXM Setup (Configuration de
SiriusXM) – selon l’équipement
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« SiriusXM Setup » (Configuration de
SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages
suivants sont disponibles.
• Channel Skip (Saut de chaînes)
La radio SiriusXM peut être programmée
pour désigner un groupe de chaînes qui
sont les plus désirables pour l’écoute ou
pour exclure les chaînes indésirables pen- dant le balayage. Pour faire votre sélec-
tion, appuyez sur le bouton Channel Skip
(Saut de chaînes) à l’écran tactile, sélec-
tionnez les chaînes que vous souhaitez
sauter, puis appuyez sur le bouton fléché
de retour ou sur le bouton « Done »
(Terminé) de l’écran tactile.
•
Subscription Information (Informa-
tion sur l’abonnement)
Chaque véhicule neuf acheté ou loué com-
prend un abonnement gratuit d’une durée
limitée à la radio satellite SiriusXM. À la fin de
l’abonnement gratuit, il est possible de le
renouveler en accédant aux renseignements
à l’écran d’information sur l’abonnement.
1. Appuyez sur le bouton Subscription
Info (Information sur l’abonnement)à
l’écran tactile pour accéder à l’écran
Subscription Information (Information sur
l’abonnement).
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
360
2. Prenez note des numéros d’identifica-
tion SIRIUS de votre récepteur. Pour réac-
tiver le service, composez le numéro affi-
ché ou visitez le site Web du fournisseur.
NOTA :
Le service Travel Link de
SiriusXM est un abonnement distinct et est disponible aux États-Unis seulement.
Restore Settings (Restaurer les
réglages)
Lorsque vous appuyez sur le bouton Res-
tore Settings (Restaurer les réglages) à
l’écran tactile, les réglages suivants sont
disponibles :
•
Restore Settings (Restaurer les régla-
ges)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les
réglages par défaut de l’affichage, de l’hor-
loge, du système audio et de la radio sont
réinitialisés. Pour restaurer les réglages par défaut, appuyez sur le bouton « Restore
Settings » (Restaurer les réglages) et sélec-
tionnez « Yes » (Oui) ou « No » (Non). Si
vous sélectionnez « Yes » (Oui), une fenêtre
contextuelle s’affiche, vous demandant
« Are you sure you want to reset your
settings to default? » (Voulez-vous rétablir
les réglages par défaut?); sélectionnez
« OK » pour rétablir, ou sur « Cancel »
(Annuler) pour quitter. Appuyez sur le bou-
ton fléché de retour ou sur le bouton Done
(Terminé) pour revenir au menu précédent.
Clear Personal Data (Suppression des
données personnelles)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clear
Personal Data Settings » (Suppression des
données personnelles) à l’écran tactile, les
réglages suivants sont disponibles :
•
Clear Personal Data (Suppression
des données personnelles)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les données personnelles sont suppri-
mées, y compris les dispositifs Bluetooth
et les préréglages. Pour supprimer les
données personnelles, appuyez sur le
bouton Clear Personal Data (Suppression
des données personnelles) et sélection-
nez « Yes » (Oui) ou « No » (Non). Si vous
sélectionnez « Yes » (Oui), une fenêtre
contextuelle s’affiche, vous demandant »
(Voulez-vous souhaitez supprimer toutes
les données personnelles?); Sélectionnez
« OK » pour supprimer, ou sur « Cancel »
(Annuler) pour quitter. Appuyez sur le
bouton fléché de retour ou sur le bouton
Done (Terminé) à l’écran tactile pour reve-
nir au menu précédent.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
361
System Information (Information sur le
système)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« System Information » (Information sur le
système) à l’écran tactile, les réglages
suivants sont disponibles :
•System Information (Information sur
le système)
Lorsque vous choisissez l’option System
Information (Information sur le système),
un écran System Information (Information
sur le système) indique la version logi-
cielle du système.
Fonctions programmables par
l’utilisateur – réglages personnalisés
des systèmes Uconnect 8.4A et 8.4AN
Appuyez sur le bouton « Apps » (Applica-
tions) à l’écran tactile, puis sur le bouton
« Settings » (Réglages) à l’écran tactile pour afficher l’écran de réglage de menu.
Dans ce mode, le système Uconnect per-
met d’accéder aux fonctions programma-
bles telles que Display (Affichage), Voice
(Réponse vocale), Clock (Horloge), Safety
& Assistance (Sécurité et aide à la
conduite), Lights (Feux), Doors & Locks
(Portières et serrures), Auto-On Comfort
(Mode confort à activation automatique)
(selon l’équipement), Engine Off Options
(Options avec moteur arrêté), Suspen-
sion, Trailer Brake (Freins de remorque),
Audio, Phone/Bluetooth (Téléphone/
Bluetooth), SiriusXM Setup (Configuration
de SiriusXM) (selon l’équipement), Res-
tore Settings (Restaurer les réglages),
Clear Personal Data (Supprimer les don-
nées personnelles) et System Information
(Information sur le système).
NOTA :Seulement une catégorie peut
être sélectionnée à la fois.
Lorsque vous effectuez une sélection, ap-
puyez sur le bouton à l’écran tactile pour
accéder au mode voulu. Une fois le mode
voulu sélectionné, appuyez brièvement
sur le réglage préféré jusqu’à ce qu’une
coche s’affiche à côté du réglage, indi-
quant le réglage sélectionné. Une fois le
réglage effectué, appuyez sur le bouton
fléché de retour situé sur l’écran tactile ou
le bouton Back (Retour) situé sur la plaque
frontale pour revenir au menu précédent,
ou appuyez sur le bouton X à l’écran
tactile pour quitter l’écran des réglages.
Appuyez sur les boutons fléchés vers le
haut ou vers le bas à la droite de l’écran
tactile pour parcourir vers le haut ou vers
le bas parmi la liste des réglages dispo-
nibles.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
362
Time Status (Afficher l’état de l’heure),
appuyez sur le bouton « Show Time in
Status Bar » (Afficher l’heure dans la barre
d’état) sur l’écran tactile pour activer ou
désactiver la fonction. Appuyez sur le
bouton fléché de retour à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent.
Safety & Driving Assistance (Sécurité
et aide à la conduite)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Sa-
fety & Driving Assistance » (Sécurité et
aide à la conduite) à l’écran tactile, les
réglages suivants sont disponibles.
•ParkSense
Le système d’aide au recul recherche la
présence d’objets derrière le véhicule
lorsque le levier de vitesses de la trans-
mission est à la position R (MARCHE
ARRIÈRE) et que la vitesse du véhicule est inférieure à 18 km/h (11 mi/h). Le système
peut être activé avec le son seulement ou
avec le son et l’affichage. Pour modifier
l’état du système d’aide au recul, sélec-
tionnez le bouton « Sound Only » (Son
seulement) ou « Sound and Display » (Son
et affichage) à l’écran tactile. Appuyez
ensuite sur le bouton fléché de retour de
l’écran tactile. Consultez le paragraphe
« Système d’aide au recul ParkSense »
dans la section « Caractéristiques de vo-
tre véhicule » pour connaître les fonctions
du système et obtenir des renseigne-
ments sur le fonctionnement.
•
Front ParkSense Chime Volume
(Volume du signal sonore du système
ParkSense avant)
Les réglages du volume du signal sonore
du système ParkSense avant peuvent être
sélectionnés à partir du centre d’informa- tion électronique (EVIC), de l’écran d’infor-
mation du conducteur (DID) ou du sys-
tème Uconnect – selon l’équipement. Les
réglages du volume du signal sonore in-
cluent les niveaux BAS, MOYEN et HAUT.
Le réglage du volume par défaut d’origine
est MOYEN. Pour changer l’état de mode,
appuyez sur le bouton « Front ParkSense
Volume » (Volume du système ParkSense
avant), puis sélectionnez parmi les op-
tions « Low » (Faible), « Med » (Moyen) ou
« High » (Fort) à l’écran tactile. Appuyez
sur le bouton fléché de retour à l’écran
tactile pour revenir au menu précédent. Le
système ParkSense conserve sa dernière
configuration connue pendant les cycles
d’allumage.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
368
•Rear ParkSense Chime Volume (Vo-
lume du signal sonore du système
ParkSense arrière)
Les réglages du volume du signal sonore
du système ParkSense arrière peuvent être
sélectionnés à partir du centre d’informa-
tion électronique (EVIC), de l’écran d’infor-
mation du conducteur (DID) ou du système
Uconnect – selon l’équipement. Les régla-
ges du volume du signal sonore incluent les
niveaux BAS, MOYEN et HAUT. Le réglage
du volume par défaut d’origine est MOYEN.
Pour changer l’état de mode, appuyez sur
le bouton « Rear ParkSense Volume » (Vo-
lume du système ParkSense arrière), puis
sélectionnez parmi les options « Low »
(Faible), « Med » (Moyen) ou « High » (Fort)
à l’écran tactile. Appuyez sur le bouton
fléché de retour à l’écran tactile pour revenir
au menu précédent. Le système ParkSense conserve sa dernière configuration connue
pendant les cycles d’allumage.•
Tilt Side Mirrors In Reverse (Rétro-
viseurs inclinables en marche ar-
rière) – selon l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les rétroviseurs extérieurs s’inclinent vers
le bas lorsque le commutateur d’allumage
est à la position MARCHE et que le levier
de vitesses de la transmission est à la
position R (MARCHE ARRIÈRE). Les rétro-
viseurs reviennent à leur position précé-
dente lorsque vous déplacez le levier de
vitesses de la transmission hors de la
position R (MARCHE ARRIÈRE). Pour faire
votre sélection, appuyez sur le bouton
« Tilt Side Mirrors In Reverse » (Rétrovi-
seurs inclinables en marche arrière) à
l’écran tactile pour sélectionner on (ac-
tivé) ou off (désactivé). Appuyez sur le bouton fléché de retour à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent.
•
Caméra d’aide au recul ParkView
Votre véhicule peut être équipé d’une ca-
méra d’aide au recul ParkView qui permet
d’afficher une image de la zone extérieure
arrière du véhicule lorsque vous placez le
levier de vitesses à la position R
(MARCHE ARRIÈRE). L’image s’affiche à
l’écran tactile de la radio accompagnée
d’un avis d’avertissement « Check entire
surroundings » (Vérifier tous les environs
immédiats) dans le haut de l’écran. Après
cinq secondes, cet avis disparaît. La ca-
méra ParkView est située à l’arrière du
véhicule au-dessus de la plaque d’imma-
triculation arrière. Pour faire votre sélec-
tion, appuyez sur le bouton « ParkView
Backup Camera » (Caméra d’aide au
recul ParkView) à l’écran tactile, jusqu’à
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
369