bouton fléché de retour à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent.
•Surround Sound (Son ambiophoni-
que) — selon l’équipement
Cette fonction procure un mode simulé de
son ambiophonique. Pour faire votre sé-
lection, appuyez sur le bouton « Surround
Sound » (Son ambiophonique) sur l’écran
tactile, puis sélectionnez « On » (Marche)
ou « Off » (Arrêt). Appuyez sur le bouton
fléché de retour de l’écran tactile pour
retourner au menu précédent.
• AUX Volume Offset (Décalage du
volume AUX) – selon l’équipement
Cette fonction permet de syntoniser le ni-
veau audio des dispositifs portatifs bran-
chés sur une prise AUX (AUXILIAIRE). Pour faire votre sélection, appuyez sur le bouton
« AUX Volume Offset » (Décalage du vo-
lume AUX) sur l’écran tactile, puis sélection-
nez « On » (Marche) ou « Off » (Arrêt).
Appuyez sur le bouton fléché de retour de
l’écran tactile pour retourner au menu pré-
cédent.
•
Loudness (Intensité du volume) –
selon l’équipement
Cette fonction améliore la qualité sonore
aux volumes moins élevés. Pour faire votre
sélection, appuyez sur le bouton « Loud-
ness » (Intensité du volume) sur l’écran
tactile, puis sélectionnez « On » (Marche)
ou « Off » (Arrêt). Appuyez sur le bouton
fléché de retour de l’écran tactile pour
retourner au menu précédent. Téléphone/Bluetooth
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth)
à l’écran tactile, les réglages suivants sont
disponibles :
•Paired Phones (Téléphones jumelés)
Cette fonction permet d’afficher les télé-
phones qui sont jumelés au système de
téléphone/Bluetooth. Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez le sup-
plément du système Uconnect.
•
Paired audio sources (Sources
audio jumelées)
Cette fonction permet d’afficher les appa-
reils audio qui sont jumelés au système de
téléphone/Bluetooth. Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez le sup-
plément du système Uconnect.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
380
SiriusXM Setup (Configuration de
SiriusXM) – selon l’équipement
Lorsque vous appuyez sur le bouton
SiriusXM Setup (Configuration de
SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages
suivants sont disponibles.
•Channel Skip (Saut de chaînes)
La radio SiriusXM peut être programmée
pour désigner un groupe de chaînes qui
sont les plus désirables pour l’écoute ou
pour exclure les chaînes indésirables pen-
dant le balayage. Pour faire votre sélec-
tion, appuyez sur le bouton Channel Skip
(Saut de chaînes) à l’écran tactile, sélec-
tionnez les chaînes que vous souhaitez
sauter, puis appuyez sur le bouton fléché
de retour de l’écran tactile. •
Subscription Information (Informa-
tion sur l’abonnement)
Chaque véhicule neuf acheté ou loué
comprend un abonnement gratuit d’une
durée limitée à la radio satellite SiriusXM.
À la fin de l’abonnement gratuit, il est
possible de le renouveler en accédant aux
renseignements à l’écran d’information
sur l’abonnement.
1. Appuyez sur le bouton Subscription
Info (Information sur l’abonnement)à
l’écran tactile pour accéder à l’écran
Subscription Information (Information sur
l’abonnement).
2. Prenez note des numéros d’identifica-
tion SIRIUS de votre récepteur. Pour réac-
tiver le service, composez le numéro affi-
ché ou visitez le site Web du fournisseur. NOTA :Le service Travel Link de
SiriusXM est un abonnement distinct et est disponible aux États-Unis seulement.
Restore Settings (Restaurer les
réglages)
Lorsque vous appuyez sur le bouton Res-
tore Settings (Restaurer les réglages) à
l’écran tactile, les réglages suivants sont
disponibles :
• Restore Settings (Restaurer les ré-
glages)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les réglages par défaut de l’affichage, de
l’horloge, du système audio et de la radio
sont réinitialisés. Pour restaurer les régla-
ges par défaut, appuyez sur le bouton
« Restore Settings » (Restaurer les régla-
ges) à l’écran tactile, une fenêtre contex-
tuelle s’affiche, vous demandant « Are you
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
381
COMMANDE iPod/USB/MP3 –
SELON L’ÉQUIPEMENT
Situé dans le couvercle supérieur de la
console centrale, cette caractéristique
permet de brancher un iPod ou un dispo-
sitif USB externe sur le port USB.
La commande iPod est compatible avec
les dispositifs Mini, 4G, Photo, Nano, 5G
iPod et iPhone. Certaines versions du lo-
giciel iPod pourraient ne pas être totale-
ment compatibles avec les fonctions e
commande d’iPod. Visitez le site Web
d’Apple pour les mises à jour logicielles.Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez le supplément du sys-
tème Uconnect ou visitez le site
UconnectPhone.com.
COMMANDES AUDIO AU
VOLANT – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Les commandes à distance du système
audio sont situées sur la surface arrière du
volant. Accédez aux commandes à l’ar-
rière du volant.
Passerelle multimédia de la console centrale –ports USB et AUX et carte mémoire SD
1 – Port USB
2 – Fente de carte mémoire flash
3 – Prise AUX (AUXILIAIRE)
Commandes à distance du système audio (derrière le volant)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
383
3. N’apposez ni papier ni ruban adhésif
sur le disque. Évitez de le rayer.
4. N’utilisez pas de solvants tels que le
benzène, des diluants, des nettoyants ou
des aérosols antistatiques.
5. Rangez le disque dans son boîtier
après l’avoir écouté.
6. N’exposez pas le disque directement
aux rayons du soleil.
7. Ne laissez pas le disque dans un en-
droit où la température pourrait devenir
très élevée.
NOTA :
Si la lecture d’un disque s’avère
difficile, cela peut indiquer qu’il est en- dommagé ou sale (par exemple, disquerayé, revêtement réfléchissant usé, pré-sence d’un cheveu, humidité ou rosée surle disque), qu’il est d’une dimension inap-propriée ou qu’il possède un encodage antivol. Entamez la lecture d’un disque
que vous savez en bon état avant de faireréparer le lecteur de CD.
FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO ET DES APPAREILS
MOBILES
Dans certaines situations, un appareil mo-
bile en fonction dans votre véhicule peut
causer des parasites ou le mauvais fonc-
tionnement de la radio. Ce problème peut
être amoindri ou supprimé en déplaçant
l’antenne de l’appareil mobile. Cette situa-
tion n’est pas dommageable pour votre
autoradio. Si le rendement de la radio relatif
à la « clarté » du son ne s’améliore pas
après avoir déplacé l’antenne, il est recom-
mandé de baisser le volume de la radio ou
de l’éteindre lorsque l’appareil mobile est
en fonction et que le système Uconnect est
désactivé (selon l’équipement).
Renseignements concernant la
réglementation et la sécurité
ÉTATS-UNIS ET CANADA
Exposition aux émissions de radiofré-
quences.
La puissance de sortie de cette radio sans
fil interne est bien en-deçà des limites
d’exposition aux ondes radio définies par
la FCC. Néanmoins, la radio sans fil sera
utilisée de manière à ce que la radio se
trouve à 20 cm ou plus du corps humain.
La radio sans fil interne fonctionne selon
les directives relatives aux normes de
sécurité sur les radiofréquences et les
recommandations qui reflètent le consen-
sus de la communauté scientifique.
Le constructeur de radio croit que la radio
interne sans fil est sans danger pour les
utilisateurs. Le niveau d’énergie émis est
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
385
nettement inférieur à l’énergie électroma-
gnétique émise par les dispositifs tels que
les téléphones mobiles. Toutefois, l’usage
de radios sans fil pourrait être limité dans
certaines situations ou environnements,
comme par exemple, à bord d’avions. Si
vous êtes incertain des restrictions, nous
vous recommandons de demander l’auto-
risation avant d’allumer la radio sans fil.
Le présent appareil est conforme à la
section 15 des règlements de la FCC et
aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence.
Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes :
1. Il ne doit pas causer d’interférences
nuisibles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris celles
qui pourraient l’activer de façon inopinée.Le présent appareil est conforme aux
CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’ex-
ploitation est autorisée aux deux condi-
tions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l’utilisateur
de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
NOTA :
•
Cet appareil a été vérifié et s’est révélé
conforme aux normes applicables auxappareils numériques de catégorie B, envertu de la section 15 des règlements dela FCC. Ces normes sont définies pourfournir une protection raisonnable contreles interférences nuisibles dans les ins-tallations résidentielles. Cet appareil gé-nère, utilise et peut émettre des ondesradioélectriques et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives,
peut causer un brouillage radioélectriquenuisible aux communications radio. Iln’est cependant pas garanti qu’unbrouillage ne se produise pas avec cer-tains types d’installation.
•Si cet équipement cause des interfé-
rences nuisibles avec la réception radioou télévisuelle (pouvant être identifiéesen activant et désactivant l’équipe-ment), nous vous recommandons d’es-sayer de corriger l’interférence en ap-pliquant une ou plusieurs des mesuressuivantes :
•Augmentez la distance entre l’équipe-ment et le récepteur.
•Communiquez avec le concessionnaireou un technicien de radio expérimentépour obtenir de l’aide.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
386
Commande de mode (direction de l’air)
Cette commande de
mode permet de
choisir un des nom-
breux modes de dis-
tribution de l’air. Vous
pouvez sélectionner
un mode primaire,
comme l’indiquent
les pictogrammes de
la commande, ou un mélange de deux de
ces modes. Plus la commande se rappro-
che d’un mode en particulier, plus l’air
sera distribué en fonction de ce mode.
Mode tableau de bord
L’air est propulsé à travers les
bouches d’aération situées sur le
tableau de bord. Ces bouches
d’aération peuvent être réglées pour
orienter le débit d’air. Mode deux niveaux
L’air est dirigé vers le tableau de
bord et les sorties d’air au
plancher.
NOTA :
Il y a une différence de tempé-
rature (sauf en positions de refroidisse- ment et de chauffage maximal) entre lesbouches supérieures et inférieures pouraugmenter le confort. De l’air plus chaudsort par les bouches du plancher. Celaoffre un plus grand confort lorsque letemps est très ensoleillé mais frais.
Mode plancher
L’air est acheminé par les bou-
ches du plancher et une petite
quantité est acheminée par les
bouches de dégivrage et les désem-
bueurs des glaces latérales. Mode mixte
L’air de l’extérieur sort par les
bouches d’aération du plancher,
les bouches de dégivrage et les
désembueurs de glaces latérales.
Utilisez ce mode lorsqu’il fait froid ou qu’il
neige et qu’il faut chauffer le pare-brise.
Ce mode assure le confort des occupants
tout en réduisant la buée sur le pare-brise.
Mode de dégivrage
L’air est acheminé par les bou-
ches d’air du pare-brise et par les
bouches de désembuage des
glaces latérales. Pour dégivrer plus rapi-
dement le pare-brise et les glaces latéra-
les, utilisez le mode de DÉGIVRAGE et
réglez le ventilateur et le chauffage à la
position maximale.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
389
Mode économie
Si vous souhaitez utiliser le mode ÉCONO-
MIE, appuyez sur le bouton A/C (Climati-
sation) pour éteindre le voyant DEL et
désactiver le compresseur de climatisa-
tion. Tournez le bouton de commande de
température à la position souhaitée.
Assurez-vous aussi de choisir uniquement
les modes Tableau de bord, Deux niveaux
ou Plancher.
Système d’arrêt et de démarrage –
selon l’équipement
En mode d’arrêt automatique, le système
de chauffage-climatisation peut régler au-
tomatiquement le débit d’air pour mainte-
nir le confort dans l’habitacle. Les régla-
ges de l’utilisateur seront maintenus
lorsque le moteur redémarre.Système de chauffage-climatisation
manuel avec écran tactile – selon
l’équipement
Boutons situés sur le devant de la radio
Les boutons situés sur la face avant se
trouvent sous l’écran tactile de la radio.
Boutons situés sur l’écran tactile
Les boutons à l’écran tactile sont acces-
sibles sur la radio.
Commandes de chauffage-climatisation –
boutons situés sur la face avant
Commandes de température – boutons à l’écran tactile
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
391
Description des boutons (s’applique
aux boutons situés sur la face avant et
aux boutons à l’écran tactile)
1. Bouton MAX A/C (CLIMATISATION
MAXIMALE)
Appuyez brièvement sur le bouton MAX
A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) pour
passer de la climatisation maximale aux
réglages antérieurs. Le bouton s’allume à
l’écran lorsque la climatisation maximale
est en fonction. En mode Max A/C (CLI-
MATISATION MAXIMALE), le niveau de
ventilateur et la position de mode peuvent
être réglés aux réglages définis par l’utili-
sateur. Si vous appuyez sur d’autres ré-
glages, cela entraînera le passage du
mode Max A/C (climatisation maximale)
aux réglages précédents et le témoin de
climatisation maximale s’éteindra.2. Bouton A/C (CLIMATISATION)
Appuyez brièvement sur ce bouton pour
modifier le réglage actuel. Le témoin s’al-
lume lorsque la climatisation est en fonc-
tion. Lorsque vous appuyez de nouveau
sur ce bouton, le fonctionnement de la
climatisation passe en mode manuel et le
témoin s’éteint.
3. Bouton de recirculation
Appuyez brièvement sur ce bouton pour
modifier le réglage actuel. Le témoin s’al-
lume lorsque ce réglage est en fonction.
4. Bouton de dégivrage avant
Appuyez brièvement sur ce bouton pour
modifier le réglage de débit d’air actuel au
mode de dégivrage. Le témoin s’allume
lorsque cette fonction est activée. L’air
provient des bouches d’aération du pare-
brise et des bouches de désembuage
des glaces latérales. Lorsque le boutonde dégivrage est sélectionné, le niveau du
ventilateur augmente. Pour dégivrer et dé-
sembuer plus rapidement le pare-brise et
les glaces latérales, utilisez le mode de
dégivrage et réglez le chauffage à la
position maximale. La commande de ré-
glage automatique de la température per-
met de passer en mode manuel lorsque
cette fonction est sélectionnée. Si le mode
de dégivrage avant est désactivé, le sys-
tème de chauffage-climatisation repren-
dra le réglage précédent.
5. Bouton du dégivreur de lunette
Appuyez brièvement sur ce bouton pour
activer le dégivreur de lunette (selon l’équi-
pement) et les rétroviseurs extérieurs chauf-
fants (selon l’équipement). Un témoin s’al-
lume lorsque le dégivreur de lunette est
activé. Le dégivreur de lunette s’éteint au-
tomatiquement après 10 minutes.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
392