Page 121 of 344
119
3008_cs_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Dětská autosedačka ISOFIX
Tato dětská autosedačka může být také použita na místech nevybavených úchyty ISOFIX.
V tomto případě musí být povinně připevněna k sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem.
Nastavte přední sedadlo vozidla tak, aby se nohy dítěte nedotýkaly jeho opěradla.
Řiďte se pokyny pro montáž dětské autosedačky uvedenými v montážním návodu vydaném jejím výrobcem.
Doporučená společností PEUGEOT a schválená pro Vaše vozidlo
Dětské autosedačky ISOFIX s popruhem TOP TETHER„RÖMER Duo Plus ISOFIX“ (třída velikosti B1 )
Skupina 1: od 9
do 18 kg
Montuje se pouze v poloze „čelem po směru jízdy“.
Připevňuje se do ok A a do oka B, nazývaného TOP TETHER, pomocí horního popruhu. Tři polohy sklonu skořepiny: sezení, odpočinek a ležení.
6
Bezpečnost dětí
Page 122 of 344

120
3008_cs_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Souhrnná tabulka s informacemi pro umístění dětských autosedaček ISOFIX
I UF: Místo uzpůsobené pro montáž univerzální dětské autosedačky čelem ke směru jízdy, vybavené horním popruhem.
IL- SU : Místo uzpůsobené pro montáž polouniverzální dětské autosedačky:
-
z
ády ke směru jízdy, vybavení horním popruhem nebo vzpěrou,
-
č
elem ke směru jízdy, vybavení vzpěrou,
-
k
olébka vybavená horním popruhem nebo vzpěrou.
Pokyny pro upevnění horního popruhu naleznete v rubrice „Úchyty Isofix“.
X: místo nevhodné pro montáž dětské autosedačky nebo kolébky uvedené váhové kategorie.
V souladu s předpisy EU naleznete v této tabulce informace pro možnost montáže dětských autosedaček ISOFIX na místa vybavená úchyty ISOFIX ve
vozidle.
U univerzálních a polouniverzálních dětských autosedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské autosedačky, označovaná písmeny od A po G
,
uvedená na dětské autosedačce vedle loga ISOFIX.
*
D
ětské autosedačky se vzpěrou (nebo s podpůrnou nohou) musí být do vozidla montovány opatrně. Více informací naleznete na straně „Montáž
dětských autosedaček se vzpěrou“. Váha dítěte / přibližný věk
Nižší než 10 kg
(skupina 0)
Do přibližně 6 měsíců
Nižší než 10 kg
(skupina 0)
Nižší než 13 kg
(skupina 0+)
Do přibližně 1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1)
přibližně od 1 do 3 let
Typ dětské autosedačky ISOFIX Kolébka
Montáž zády ke směru jízdyMontáž zády ke
směru jízdyMontáž čelem ke směru jízdy
Třída velikosti ISOFIX F G C D E C D A B B1
Sedadlo spolujezdce vpředu XXXX
Zadní boční místa XIL- SU* IL- SU* IUF
*
IL- SU *
Zadní prostřední místo XXXX
Bezpečnost dětí
Page 123 of 344

121
3008_cs_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Doporučení
Špatně namontovaná dětská autosedačka
ve vozidle může v případě dopravní nehody
ohrozit bezpečnost dítěte.
Ověř te, že se pod dětskou autosedačkou
nenachází bezpečnostní pás nebo spona
bezpečnostního pásu, protože by sedačka
nebyla stabilní.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
nebo vlastní popruhy dětské autosedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi
pásem a tělem dítěte,
a to i při jízdě na krátkou vzdálenost.
V případě upevňování dětské autosedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověř te, že je
pás na dětské autosedačce řádně napnutý
a že pevně tiskne dětskou autosedačku k
sedadlu vozidla. Pokud lze nastavit přední
sedadlo spolujezdce, v případě potřeby jej
posuňte směrem dopředu.
V případě upevňování dětské autosedačky
na zadní místa vždy ponechte dostatečný
prostor mezi předním sedadlem a:
-
d
ětskou autosedačkou upevněnou „zády
ke směru jízdy“,
-
n
ohama dítěte usazeného v dětské
autosedačce upevněné „čelem ke směru
jízdy “.
Za tímto účelem posuňte přední sedadlo
směrem dopředu a v případě potřeby
narovnejte jeho opěradlo. Aby byla montáž dětské autosedačky v
poloze „čelem po směru jízdy“ optimální,
ověř te, že je její opěradlo co nejblíže k
opěradlu sedadla vozidla, pokud možno
v kontaktu s ním.
Je třeba vždy vyjmout opěrku hlavy před
montáží dětské autosedačky s opěradlem na
některé místo spolujezdce.
Ujistěte se, že je opěrka hlavy dobře uložena
nebo připevněna, aby se předešlo nebezpečí,
že se promění v nebezpečný projektil v
případě prudkého brzdění.
Po demontáži dětské autosedačky vraťte
opěrku hlavy zpět na její místo.
Děti vpředu
Předpisy týkající se přepravy dětí na předních
sedadlech se v různých zemích liší. Řiďte se
předpisy platnými v zemi, ve které jedete.
Dezaktivujte čelní airbag spolujezdce, pokud
montujete dětskou autosedačku v poloze
„zády ke směru jízdy“ na přední sedadlo
spolujezdce. Jinak by dítě v případě rozvinutí
airbagu mohlo být vážně zraněno nebo
i usmrceno.
Montáž podsedáku
Dětské autosedačky
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ověř te, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
PEUGEOT Vám doporučuje používat
podsedák s opěradlem opatřeným vodítkem
pásu ve výši ramene.
Z důvodu zajištění bezpečnosti nenechávejte:
-
d
ítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-
d
ítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
-
k
líče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
dveří, používejte „dětskou pojistku“.
Neotvírejte zadní okna o více než jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky namontujte na zadní okna boční
sluneční clony.
6
Bezpečnost dětí
Page 124 of 344

122
3008_cs_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Mechanická dětská
pojistka
Zajištění
F Klíčem zapalování otočte červený ovladač o osminu otáčky, tak jak je znázorněno
na štítku nalepeném na dveřích vozidla.
Zkontrolujte správné zajištění dveří .
Elektrická dětská pojistka
Aktivace
F Při zapnutém zapalování stiskněte toto
tlačítko.
Rozsvítí se kontrolka tlačítka doprovázená
hlášením, které potvrdí aktivaci.
Tato kontrolka svítí, dokud je dětská pojistka
aktivovaná.
Dveře je i nadále možné otevřít zvenku
a elektrická zadní okna lze ovládat
prostřednictvím ovladačů řidiče.
Odjištění
F Klíčem zapalování otočte červený ovladač o osminu otáčky.
Dezaktivace
F Při zapnutém zapalování znovu stiskněte toto tlačítko.
Kontrolka tlačítka zhasne, doprovázená
hlášením, které potvrdí deaktivaci.
Kontrolka zůstává zhasnutá, dokud je dětská
pojistka vypnutá.
Mechanické zařízení znemožňující otevření
zadních dveří jejich vnitřním ovladačem.
Ovladač pojistky se nachází na boku obou
zadních dveří.
Systém dálkového ovládání pro znemožnění
otevření zadních dveří jejich vnitřní kličkou a
znemožnění otevření zadních oken zadními
ovladači.
Tento systém je samostatný a v
žádném případě nenahrazuje ovládání
centrálního zamykání.
Ověř te stav dětské pojistky při každém
zapnutí zapalování.
Při opouštění vozidla vždy vytáhněte
klíč ze spínací skřínky, i když od vozidla
odcházíte jen na krátkou chvíli.
V případě prudkého nárazu se
elektrická dětská pojistka automaticky
dezaktivuje, aby cestující na zadních
sedadlech mohli z vozidla vystoupit.
Pro zjištění, zda je vozidlo vybaveno
elektrickou dětskou pojistkou, ověř te, že
v něm není přítomen štítek oznamující
přítomnost ovladače mechanické
dětské pojistky (viz příslušná rubrika).
Bezpečnost dětí
Page 125 of 344

123
3008_cs_Chap07_securite_ed01-2015
Směrová světla
F Stlačte až dolů ovladač světel při odbočování vlevo.
F
Z
vedněte až nahoru ovladač světel při
odbočování vpravo.
Výstražná světla
F Překlopte nebo stlačte tlačítko A , směrová
světla začnou blikat.
Mohou být v činnosti i při vypnutém zapalování.
Automatické rozsvícení
výstražných světel
Při brzdění v kritické situaci se v závislosti
na zpomalení rozsvítí automaticky výstražná
světla.
Zhasnou automaticky při prvním stlačení
plynového pedálu.
F
M
ůžete je rovněž zhasnout ručně
stisknutím tlačítka.
Zvuková houkačka
F Zatlačte na jedno z ramen volantu. Systém zvukové výstrahy pro upozornění
ostatních účastníků silničního provozu na
bezprostředně hrozící nebezpečí.
Tři zablikání
Přitlačte ovladač světel mírně (bez přepnutí)
nahoru nebo dolů; směrová světla třikrát
zablikají. Jestliže řidič zapomene vypnout
směrová světla a vozidlo jede rychlostí
vyšší než 60
km/h, zesílí se po uplynutí
dvaceti sekund zvuk doprovázející
činnost světel. Systém vizuální výstrahy směrovými světly
pro upozornění ostatních účastníků silničního
provozu v případě poruchy, vlečení vozidla či
jiného nebezpečí.
Tato funkce je dostupná při jakékoli rychlosti,
nicméně její použití je zvláště vhodné při změně
jízdních pruhů na dálnici či rychlostní silnici.
7
Bezpečnost
Page 126 of 344

124
3008_cs_Chap07_securite_ed01-2015
Elektronický stabilizační program (ESC)
Definice
Systém proti prokluzu kol (ASR)
Systém ASR optimalizuje přenos hnací síly pro
omezení prokluzování kol. Působí na brzdy
hnacích kol a na motor. Umožňuje rovněž
zlepšit směrovou stabilitu vozidla při akceleraci.
Dynamické řízení stability (CDS)
V případě odchylky mezi dráhou vozidla a
dráhou požadovanou řidičem vyhodnotí systém
stav otáčení jednotlivých kol a automaticky
působí na brzdu jednoho či několika kol a na
motor pro vrácení vozidla na požadovanou
trajektorii, v mezích fyzikálních zákonů.
Asistence pro nouzové brzdění
(AFU)
Tento systém umožňuje v kritické situaci
dosáhnout rychleji optimálního brzdného tlaku,
a tedy zkrátit brzdnou vzdálenost.
Aktivuje se v závislosti na rychlosti stlačení
brzdového pedálu. Jeho činnost se projeví
zmenšením odporu pedálu a zvýšením
účinnosti brzdění.
Systém proti blokování kol
(ABS) a elektronický rozdělovač
brzdného účinku (REF)
Systém zlepšuje stabilitu a ovladatelnost
vozidla při brzdění a přispívá k lepšímu
ovládání v zatáčkách, zejména na špatném
nebo kluzkém povrchu vozovky.
ABS brání zablokování kol v případě prudkého
brzdění.
REF zajišťuje integrální řízení brzdového tlaku
pro jednotlivá kola. Elektronický stabilizační program (ESC: Electronic Stability Control) zahrnuje následující systémy:
-
s
ystém proti blokování kol (ABS) a elektronický rozdělovač brzdného účinku (REF),
-
a
sistence pro nouzové brzdění (AFU),
-
s
ystém proti prokluzu kol (ASR),
-
d
ynamické řízení stability (CDS).
Bezpečnost
Page 127 of 344

125
3008_cs_Chap07_securite_ed01-2015
Dynamické řízení stability (CDS)
a prokluzování kol (ASR)
Jejich činnost je signalizována
blikáním této kontrolky na
přístrojové desce.
Aktivace
Tyto systémy se automaticky aktivují při
každém nastartování.
Jakmile je detekován problém s přilnavostí
nebo sledováním jízdní stopy, reagují systémy
prostřednictvím řízení motoru a brzd.
Funkce
Rozsvícení této kontrolky,
doprovázené zvukovým signálem
a hlášením, informuje o poruše
funkce systému ABS, která by
mohla vést ke ztrátě kontroly nad vozidlem při
brzdění.
Rozsvícení této kontrolky současně
s kontrolkou STOP , doprovázené
zvukovým signálem a hlášením,
informuje o poruše funkce
elektronického rozdělovače brzdného účinku
(REF), která by mohla vést ke ztrátě kontroly
nad vozidlem při brzdění.
Je naprosto nezbytné zastavit.
V obou případech se obraťte na servis sítě
PEUGEOT nebo na odborný servis.
Systém proti blokování kol (ABS)
a systém elektronického
rozdělování brzdného účinku (REF)
V případě nouzového brzdění stlačte
pedál velmi silně a nepovolujte jej .
Normální funkce systému ABS se
může za určitých podmínek projevovat
slabými vibracemi brzdového pedálu. V případě výměny kol (pneumatik
a disků) ověř te, že nová kola jsou pro
Vaše vozidlo homologována.
7
Bezpečnost
Page 128 of 344

126
3008_cs_Chap07_securite_ed01-2015
Dezaktivace
Při výjimečných situacích (rozjezd vozidla
uvízlého v blátě, sněhu, na sypkém povrchu, ...)
může být vhodné vypnout CDS a ASR, aby
se kola mohla volně protáčet pro obnovení
přilnavosti.
F
S
tiskněte toto tlačítko.
Kontrolka tlačítka se rozsvítí.
Systémy CDS a ASR nebudou ovlivňovat
činnost motoru a brzdový systém v případě
odchýlení vozidla od požadované dráhy.
Opětná aktivace
Systémy se automaticky znovu aktivují po
každém vypnutí zapalování nebo při překročení
rychlosti 50
km/h.
Porucha funkce
Rozsvícení této kontrolky a kontrolky
tlačítka pro deaktivaci, doprovázené
zvukovým signálem a hlášením,
signalizuje poruchu systému.
Nechte systém překontrolovat v servisu sítě
PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Při rychlosti do 50 km/h je můžete znovu
zapnout ručně:
F
Z
novu stiskněte toto tlačítko.
Kontrolka na tlačítku zhasne.
CDS/ASR
Systémy CDS a ASR poskytují
zvýšenou bezpečnost při normálním
způsobu jízdy, ale řidič se nesmí
domnívat, že může riskovat nebo jet
příliš vysokou rychlostí.
Za určitých meteorologických podmínek
se přilnavost snižuje (déšť, sněžení,
náledí) a riziko její ztráty se zvyšuje.
Pro Vaši bezpečnost je tedy nezbytné
ponechávat systémy CDS a ASR
aktivované za všech okolností, zejména
když jsou ztížené.
Funkce systémů je zajišťována
za podmínky, že jsou dodrženy
pokyny výrobce týkající se zejména
kol (pneumatik a ráfků), součástí
brzdového systému a elektronických
součástí, a že jsou rovněž respektovány
postupy pro montáž a opravy v servisu
sítě PEUGEOT.
Aby bylo možno využívat spolehlivosti
systémů CDS a ASR v zimním období,
je nezbytné vybavit vozidlo čtyřmi
zimními pneumatikami, které umožní
vozidlu uchovat si neutrální jízdní
vlastnosti.
Jakmile to podmínky přilnavosti dovolí,
systémy opět zapněte.
Po nehodě nechte systém
překontrolovat v servisu sítě PEUGEOT
nebo v jiném odborném servisu.
Bezpečnost