Page 505 of 745

8Řízení
Doporučení pro jízdu
Dodržujte dopravní předpisy a buďte ostražití
bez ohledu na hustotu silničního provozu.
Věnujte se řízení a ponechávejte obě ruce na
volantu, abyste byli připraveni kdykoliv reagovat
na jakoukoliv situaci.
Z bezpečnostních důvodů smí řidič provádět
všechny manipulace vyžadující jeho zvýšenou
pozornost pouze při stojícím vozidle.
Při dlouhé cestě vřele doporučujeme udělat si
každé dvě hodiny přestávku.
Při špatném počasí jezděte plynule, brzděte
včas a udržujte větší bezpečnou vzdálenost.
Jízda po zaplavené vozovce
Důrazně nedoporučujeme vjíždět na
zaplavenou vozovku, mohlo by to vést k
vážnému poškození motoru a převodovky
Vašeho vozidla a rovněž jeho elektrických
systémů.
- ujistěte se, že hloubka vody nepřesahuje
15 cm, přitom vezměte v úvahu vlny
vyvolané průjezdem dalších vozidel,
- deaktivujte systém Stop & Start,
- jeďte co nejpomaleji, nenechte motor
zhasnout. V žádném případě nepřekračujte
rychlost 10 km/h,
- nezastavujte a nevypínejte motor.
Důležité!
Nejezděte nikdy se zataženou
parkovací brzdou - Hrozí riziko přehřátí
a zničení brzdového systému!
Riziko požáru!
Výfukový systém Vašeho vozidla
je velmi horký, i několik minut po
zastavení motoru, neparkujte ani
nenechávejte běžet motor, nachází-li se
vozidlo na hořlavém podkladu (suchá
tráva, spadané listí, papíry, ...): Riziko
vzniku požáru.
Nikdy nenechávejte bez dozoru vozidlo
s běžícím motorem. Pokud musíte z
vozu vystoupit a nechat motor běžet,
zatáhněte parkovací brzdu a zařaďte
neutrál nebo zvolte polohu N
nebo P
,
podle typu převodovky.
Pokud potřebujete nezbytně překonat
zaplavený úsek:
Po opuštění zaplaveného úseku, jakmile
to podmínky provozu bezpečně umožní,
několikrát lehce přibrzděte, aby se vysušily
brzdové destičky a kotouče.
V případě pochybností o stavu Vašeho vozidla
se obraťte na ser vis sítě CITROËN nebo na
jiný odborný ser vis.
Page 506 of 745
9Praktické informace
Snímatelný kryt umožňuje bránit hromadění sněhu v místě ventilátoru chladiče motoru.
Kryt pro zimní období *
Před jakoukoli manipulací se ujistěte,
že jsou motor i ventilátor zastavené.
Pro montáž a demontáž je doporučeno
obrátit se na ser vis sítě CITROËN nebo
na jiný odborný ser vis.
Nezapomeňte sejmout kryt pro zimní
období:
- když je vnější teplota vyšší než
10 °C (např.: v létě, ...),
- v případě tažení přívěsu,
- v případě jízdy rychlostí vyšší než
120 km/h.
Montáž
)
Umístěte kryt před přední nárazník.
)
Zatlačte na kryt pro zaklapnutí jeho
příchytek.
Demontáž
)
Zapáčením pomocí šroubováku v ycvakněte
příchytky jednu po druhé.
*
Podle země prodeje.
Page 507 of 745

10Kontroly
Palivo používané pro
naftové motory
Naftové motory jsou kompatibilní s biopalivy
splňujícími současné a připravované evropské
standardy, která mohou být nabízena u
čerpacích stanic.
Je povoleno používání pouze aditiv do
benzinu splňujících normu B715001.
Palivo používané pro
benzinové motory
Benzinové motory jsou kompatibilní s biopalivy,
splňujícími současné a připravované evropské
standardy, která mohou být nabízena u
čerpacích stanic.
- Benzin vyhovující normě
EN228 ve směsi s biopalivem
splňujícím normu EN15376.
- Motorová nafta vyhovující
normě EN590 ve směsi s
biopalivem splňujícím normu
EN14214 (s přidaným obsahem
0 až 7 % methylesteru
mastných kyselin),
- Motorová nafta vyhovující
normě EN16734 ve směsi s
biopalivem splňujícím normu
EN14214 (s přidaným obsahem
0 až 10 % methylesteru
mastných kyselin),
Pro Váš naftový motor je možno
používat palivo B20 nebo B30,
splňující normu EN16709.
Nicméně jeho používání, byť jen
příležitostné, vyžaduje přísné
dodržování specifických podmínek
údr žby, nazývaných "Ztížený
provoz".
- Motorová nafta vyhovující
normě EN15940 ve směsi s
biopalivem splňujícím normu
EN14214 (s přidaným obsahem
0 až 7 % methylesteru
mastných kyselin).
Pro více informací se obraťte na ser vis sítě
CITROËN nebo na jiný odborný ser vis.
Je povoleno používání pouze aditiv
do motorové nafty splňujících normu
B715000.
Používání jakéhokoliv jiného typu (bio)
paliva (čisté nebo ředěné rostlinné nebo
živočišné oleje, topný olej, ...) je přísně
zakázáno (nebezpečí poškození motoru
a palivového okruhu).
Cesta do zahraničí
Některé typy paliva mohou poškodit
motor vozidla. V někter ých zemích
může být nutné použití zvláštního
typu paliva (specifické oktanové
číslo, specifický obchodní
název, ...
) pro zajištění řádného
fungování motoru.
Bližší informace si vyžádejte u svého
prodejce.
Page 508 of 745

10Kontroly
Palivo používané pro
naftové motory
Naftové motory jsou kompatibilní s biopalivy
splňujícími současné a připravované evropské
standardy, která mohou být nabízena u
čerpacích stanic.
Je povoleno používání pouze aditiv do
benzinu splňujících normu B715001.
Palivo používané pro
benzinové motory
Benzinové motory jsou kompatibilní s biopalivy,
splňujícími současné a připravované evropské
standardy, která mohou být nabízena u
čerpacích stanic.
- Benzin vyhovující normě
EN228 ve směsi s biopalivem
splňujícím normu EN15376.
- Motorová nafta vyhovující
normě EN590 ve směsi s
biopalivem splňujícím normu
EN14214 (s přidaným obsahem
0 až 7 % methylesteru
mastných kyselin),
- Motorová nafta vyhovující
normě EN16734 ve směsi s
biopalivem splňujícím normu
EN14214 (s přidaným obsahem
0 až 10 % methylesteru
mastných kyselin),
Pro Váš naftový motor je možno
používat palivo B20 nebo B30,
splňující normu EN16709.
Nicméně jeho používání, byť jen
příležitostné, vyžaduje přísné
dodržování specifických podmínek
údr žby, nazývaných "Ztížený
provoz".
- Motorová nafta vyhovující
normě EN15940 ve směsi s
biopalivem splňujícím normu
EN14214 (s přidaným obsahem
0 až 7 % methylesteru
mastných kyselin).
Pro více informací se obraťte na ser vis sítě
CITROËN nebo na jiný odborný ser vis.
Je povoleno používání pouze aditiv
do motorové nafty splňujících normu
B715000.
Používání jakéhokoliv jiného typu (bio)
paliva (čisté nebo ředěné rostlinné nebo
živočišné oleje, topný olej, ...) je přísně
zakázáno (nebezpečí poškození motoru
a palivového okruhu).
Cesta do zahraničí
Některé typy paliva mohou poškodit
motor vozidla. V někter ých zemích
může být nutné použití zvláštního
typu paliva (specifické oktanové
číslo, specifický obchodní
název, ...
) pro zajištění řádného
fungování motoru.
Bližší informace si vyžádejte u svého
prodejce.
Page 509 of 745

11 Audio a Telematika
Tísňové nebo asistenční volání
V případě nárazu vozidla
zaznamenaného počítačem airbagů,
nezávisle na případném rozvinutí
airbagů, zahájí systém tísňové volání
automaticky.
Tísňové volání Citroën s lokalizací
V tísni stiskněte toto tlačítko na
více než 2 sekundy.
Blikání zelené diody a hlasová
zpráva potvrdí zahájení volání na
dispečink "Tísňové volání Citroën
s lokalizací" * .
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze
požadavek zrušit.
Zelená dioda zhasne.
Zelená dioda svítí (bez blikání), jakmile je
navázána komunikace.
Po skončení hovoru dioda zhasne.
Dispečink "Tísňové volání Citroën s lokalizací"
okamžitě určí polohu Vašeho vozidla, spojí se
s Vámi ve Vašem jazyce ** a zajistí, pokud je
to nezbytné, vyslání příslušných záchranných
složek ** . V zemích, kde takový dispečink není
zřízen nebo v případě, že služba lokalizace
byla zákazníkem výslovně odmítnuta, je volání
směrováno bez lokalizace vozidla přímo na
linku tísňového volání (112).
*
Podle všeobecných podmínek používání
dostupných v prodejním místě a s výhradou
technických a technologických omezení.
Pokud využíváte nabídky DS Connect
BOX s paketem SOS včetně asistence,
máte k dispozici doplňkové služby ve
Vašem osobním účtu na internetových
stránkách Vaší země.
**
Podle geografického pokrytí službou
"Tísň
ové volání Citroën s lokalizací",
"Asistenční volání Citroën s lokalizací"
a oficiálního úředního jazyka zvoleného
majitelem vozidla.
Seznam zemí nabízejících telematické
služby je k dispozici v prodejním místě nebo
na internetových stránkách Vaší země.
Page 510 of 745

12 Audio a Telematika
* Podle geografického pokrytí službou
"Tísňové volání Citroën s lokalizací",
"Asistenční volání Citroën s lokalizací"
a oficiálního úředního jazyka zvoleného
majitelem vozidla.
Seznam zemí nabízejících telematické
služby Citroën je k dispozici v prodejním
místě nebo na internetových stránkách
Vaší země.
Asistenční volání Citroën s lokalizací
Pokud jste vozidlo zakoupili mimo
značkovou síť, doporučujeme Vám
nechat si nastavení těchto služeb
zkontrolovat a požádat o jeho úpravu
ve Vašem značkovém servisu.
V zemi, kde se používá více jazyků, je
možné nastavit národní úřední jazyk
podle Vaší volby.
Z technických důvodů a zejména pro
zlepšování kvality telematických služeb
Citroën poskytovaných zákazníkovi
si výrobce vyhrazuje právo provádět
kdykoliv aktualizace palubního
telematického systému.
Pro vyžádání asistenční služby
v případě nepojízdnosti vozidla
stiskněte toto tlačítko na více než
2 sekundy.
Hlasová zpráva potvrdí zahájení
volání * .
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze
požadavek zrušit.
Zrušení je potvrzeno hlasovou zprávou.
Funkce systému
Po zapnutí zapalování je správná
činnost systému potvrzena
rozsvícením zelené kontrolky na
3 sekundy.
Oranžová kontrolka svítí trvale: je třeba
vyměnit záložní baterii.
V obou případech je riziko, že služba tísňového
a asistenčního volání s lokalizací nebude
funkční.
Obraťte se co možno nejdříve na odborný
servis.
Oranžová kontrolka bliká a poté
zhasne: systém zaznamenal
chybu.
Porucha systému nebrání vozidlu v
provozu.
Geolokalizace
Můžete deaktivovat určování geografické
polohy současným stisknutím tlačítek "Tísňové
volání Citroën s lokalizací" a "Asistenční volání
Citroën s lokalizací", následovaným stiskem
tlačítka "Asistenční volání Citroën s lokalizací"
pro potvrzení.
Pro obnovení určování geografické polohy
stiskněte znovu současně tlačítka "Tísňové
volání Citroën s lokalizací" a "Asistenční
volání Citroën s lokalizací", následně tlačítko
"Asistenční volání Citroën s lokalizací" pro
potvrzení.
Page 511 of 745

2Provozní kontrola
Při zapnutém autorádiu umožňuje tato
nabídka aktivovat nebo vypínat funkce
spojené s používáním rádia (RDS, DAB / FM
auto tracking (Automatické přepínání DAB /
FM), RadioText (TXT) display (Zobrazování
RadioTextu (TXT) nebo voilit způsob
přehrávání ze zdroje zvuku Normal (Normální),
Random (Náhodné), Random all (Náhodné ze
všech zdrojů), Repeat.
Více informací o nabídce "Multimedia"
(Zdroj zvuku) naleznete v kapitole "Audio a
telematika".
Při zapnutém autorádiu umožňuje tato nabídka
telefonování a prohlížení telefonních seznamů.
Více informací o nabídce "Telephone" (Telefon)
naleznete v kapitole "Audio a telematika". Při zapnutém autorádiu umožňuje tato nabídka
připojovat nebo odpojovat zařízení Bluetooth
(telefon, přehrávač) a určovat způsob připojení
(hands-free sada, přehrávání zvukových
souborů).
Více informací o nabídce "Bluetooth
connection" (Připojení Bluetooth) naleznete v
kapitole "Audio a telematika". Po zvolení této nabídky získáte přístup k
následujícím funkcím:
- "Define the vehicle parameters"
(Nastavování parametrů vozidla),
- "Choice of language" (Volba jazyka),
- "Display configuration" (Nastavení
displeje).
Nastavování parametrů vozidla
Po zvolení této nabídky můžete aktivovat či
deaktivovat následující pr vky výbavy rozdělené
do různých kategorií:
- "Access to the vehicle" (Přístup k vozidlu);
viz kapitola " Vstupy do vozidla":
●
"Plip action" (Akce dálkovým ovladačem)
(Selektivní odemykání dveří řidiče),
Nabídka "Multimedia"
(Zdroj zvuku)
Nabídka "Bluetooth
connection"
(Připojení Bluetooth)
Nabídka "Telephone"
(Telefon)
Nabídka "Personalisation-
configuration"
(Přizpůsobení – nastavení)
Page 512 of 745

3Provozní kontrola
Nabídka "Řízení"
Funkce, které lze nastavovat, jsou podrobně popsány v následující tabulce.
Tlačítko
Příslušná funkce
Vysvětlivky
Nastavení rychlostí
Ukládání rychlostí, které budou moci být použity v režimu omezovače nebo regulátoru
rychlosti.
Nastavení vozidla
Přístup k dalším nastavitelným funkcím:
- Automat. parkovací brzda (Elektrická automatická parkovací brzda, viz kapitola "Řízení"),
- Automatic rear wiper in reverse (Stírání zadního okna při zařazení zpětného chodu, viz
kapitola "Výhled/viditelnost").
- Guide-me-home lighting (Doprovodné osvětlení, viz kapitola " Výhled/viditelnost"),
- Welcome lighting (Uvítací osvětlení, viz kapitola " Výhled/viditelnost"),
- Tlum. osvětlení interiéru (Viz kapitola " Výhled/viditelnost"),
- Auto headlamp dip (Natáčecí světlomety, viz kapitola " Výhled/viditelnost").
- Driver plip action (Selektivní odemykání dveří řidiče, viz kapitola " Vstupy do vozidla").
Stop & Start
Deaktivace funkce.
Funkce vypnuta = kontrolka svítí (oranžová).