53
DS5_cs_Chap02_ouvertures_ed02-2015
selektivní odemykání
z avazadlového prostoruzam ykání vozidla
Zamknutí je signalizováno rozsvícením
směrových světel na přibližně
dvě sekundy.
Současně se, v závislosti na verzi
Vašeho vozu, přiklopí vnější zpětná
zrcátka.F
Pr
o celkové uzamknutí vozidla
stiskněte tlačítko se symbolem
zavřeného visacího zámku.
F
Př
idržte tlačítko až do úplného
uzavření oken.
F
Ti
skněte toto tlačítko až do
chvíle, kdy uslyšíte cvaknout
zámek zavazadlového prostoru.
Dveře zůstanou uzamčené.
Při manipulaci s okny dávejte pozor
zejména na děti. Pokud jsou některé dveře nebo
zavazadlový prostor špatně zavřené,
uzamknutí se neprovede.
Po nechtěném odemknutí, pokud není
poté otevřen některý ze vstupů, se
vozidlo znovu automaticky uzamkne po
uplynutí přibližně třiceti sekund.
Pokud byl předtím zapnutý alarm,
neaktivuje se automaticky znovu.
Pokud je selektivní odemykání
zavazadlového prostoru deaktivováno,
odemknete stiskem tohoto tlačítka celé
vozidlo.
Nastavení selektivního odemykání
zavazadlového prostoru se provádí
v nabídce pro konfiguraci vozidla.
V základním nastavení je selektivní
odemykání zavazadlového prostoru
aktivní.
Vstupy do vozidla
175
DS5_cs_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Špatně namontovaná dětská autosedačka
ve vozidle může v případě dopravní nehody
ohrozit bezpečnost dítěte.
Ověř te, že se bezpečnostní pás či zámek
bezpečnostního pásu nenacházejí pod dětskou
autosedačkou. Mohly by ohrozit její stabilitu.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
vozu nebo vlastní pásy dětské autosedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi
pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na
krátkou vzdálenost.
Při upevňování dětské autosedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověř te, že je
pás dobře napnutý na dětské autosedačce a
že ji pevně tiskne k sedadlu vozidla. Pokud
je sedadlo spolujezdce posuvné, posuňte jej
v případě potřeby směrem dopředu.
Pokud je dětská autosedačka umístěná na
zadních místech, nechte vždy dostatečný
prostor mezi sedadlem vpředu a:
-
dě
tskou autosedačkou namontovanou v
poloze "zády ke směru jízdy",
-
no
hama dítěte usazeného v
autosedačce v poloze "čelem po směru
jízdy ".
V případě potřeby posuňte přední sedadlo
směrem dopředu, případně také narovnejte
jeho opěradlo.
doporučení
Aby byla montáž dětské autosedačky v
poloze "čelem po směru jízdy" optimální,
ověř te, že se její opěradlo nachází co
nejblíže k opěradlu sedadla vozidla nebo se o
opěradlo sedadla přímo opírá, je-li to možné.
Před montáží dětské autosedačky s opěradlem
na jedno z míst spolujezdců je třeba vyjmout a
uložit opěrku hlavy daného sedadla.
Ověř te, že je opěrka hlavy dobře uložená
a upevněná, aby se z ní nestal v případě
prudkého brzdění nebezpečný projektil.
Opěrku hlavy namontujte zpět, jakmile
odmontujete dětskou autosedačku z daného
místa.
děti na místě spolujezdce
vp ředu
Předpisy týkající se přepravy dětí na místě
spolujezdce vpředu se liší podle země.
Prostudujte si předpisy platné v dané zemi.
Deaktivujte čelní airbag spolujezdce vpředu,
jakmile namontujete dětskou autosedačku
v poloze "zády ke směru jízdy" na přední
sedadlo spolujezdce.
Jinak by v případě rozvinutí airbagu mohlo
dojít k vážnému zranění nebo usmrcení
dítěte. Z bezpečnostních důvodů nenechávejte:
-
dít
ě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-
dít
ě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
-
kl
íče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
zadních dveří a oken, používejte systém
"Dětská pojistka".
Neotevírejte zadní okna více než o jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky vybavte zadní okna slunečními
clonami.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ověř te, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
Společnost CITROËN Vám doporučuje
používat podsedák s opěradlem, opatřeným
vodítkem pásu ve výši ramene.
Bezpečnost dětí