Page 209 of 325

wewnętrznym przez ok. 20 sekund, do mo‐
mentu pulsowania diody przy lusterku
wewnętrznym. Wszystkie zaprogramowane
funkcje dla przycisków na lusterku wew‐
nętrznym zostaną skasowane.3.Oryginalnego pilota obsługiwanego urzą‐
dzenia trzymać w odległości ok. 5 cm do
30 cmcm od przycisków na lusterku wew‐
nętrznym. Wymagana odległość zależy od
stosowanego oryginalnego pilota.4.Nacisnąć równocześnie i przytrzymać przy‐
cisk żądanej funkcji na oryginalnym pilocie
oraz przeznaczony do zaprogramowania
przycisk na lusterku wewnętrznym. Dioda
w lusterku wewnętrznym pulsuje z po‐
czątku wolno.5.Puścić oba przyciski, gdy dioda zacznie
szybciej pulsować. Szybsze miganie wska‐
zuje, że przycisk na lusterku wewnętrznym
został zaprogramowany.
Jeśli dioda w ciągu 60 sekund nie zacznie
pulsować szybciej, należy zmienić odleg‐
łość pomiędzy lusterkiem wewnętrznym
i oryginalnym pilotem i powtórzyć kolejno
czynności. Ew. może być niezbędnych wię‐
cej prób przy zastosowaniu różnych odleg‐
łości. Pomiędzy poszczególnymi próbami
należy odczekać co najmniej 15 sekund.6.W celu zaprogramowania dalszych funkcji
dla pozostałych przycisków, powtórzyć
czynności od 3 do 5.
Urządzenia będzie można obsługiwać za po‐
mocą przycisków na lusterku wewnętrznym.
Cecha szczególna w przypadku
systemów radiowych ze zmiennym
kodowaniem
Jeśli po ponownym zaprogramowaniu nie da
się obsługiwać urządzenia, należy sprawdzić,
czy obsługiwane urządzenie nie jest wyposa‐
żone w system kodów zmiennych.
Należy to zweryfikować w instrukcji obsługi
urządzenia lub też nacisnąć przez dłuższy czas
zaprogramowany przycisk na lusterku wew‐
nętrznym. Jeśli dioda w lusterku wewnętrznym
najpierw miga szybko, a następnie świeci przez
ok. 2 sekundy, oznacza to, że układ wyposa‐
żony jest w system radiowy ze zmiennym ko‐
dowaniem. Miganie i świecenie diody powtarza
się przez ok. 20 sekund.
W przypadku urządzeń z systemem radiowym
ze zmiennym kodowaniem należy dodatkowo
zsynchronizować wbudowany pilot uniwer‐
salny oraz urządzenie.
Informacje na temat synchronizacji należy za‐
siągnąć w instrukcji obsługi ustawianego urzą‐
dzenia.
Pomoc drugiej osoby ułatwi przeprowadzanie
synchronizacji.
Synchronizacja wbudowanego pilota uniwer‐
salnego z urządzeniem:1.Samochód należy ustawić w zasięgu stero‐
wanego zdalnie urządzenia obcego.2.Zaprogramować odpowiedni przycisk na
lusterku wewnętrznym w opisany powyżej
sposób.3.Znaleźć przycisk synchronizacji na usta‐
wianym urządzeniu i nacisnąć go. Na wyko‐
nanie następnego kroku pozostanie ok.
30 sekund.4.Przytrzymać zaprogramowany przycisk na
lusterku wewnętrznym naciśnięty przez
ok. 3 sekundy, a następnie puścić. Krok ten
należy powtórzyć, w razie potrzeby nawet
trzykrotnie, aby zakończyć synchronizację.
W przypadku zakończenia synchronizacji
zaprogramowana funkcja zostanie wyko‐
nana.
Ponowne programowanie
poszczególnych przycisków
1.Włączyć zapłon.2.Nacisnąć i przytrzymać zaprogramowany
przycisk na lusterku wewnętrznym.3.Gdy dioda na lusterku wewnętrznym zacz‐
nie powoli migać, trzymać oryginalnego pi‐
lota obsługiwanego urządzenia w odleg‐Seite 209Wyposażenie wnętrzaObsługa209
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 210 of 325

łości ok. 5 cm do 30 cmcm od przycisków
na lusterku wewnętrznym. Wymagana od‐
ległość zależy od stosowanego oryginal‐
nego pilota.4.Nacisnąć przycisk żądanej funkcji na orygi‐
nalnym pilocie i również przytrzymać.5.Puścić oba przyciski przy lusterku wew‐
nętrznym, gdy dioda zacznie szybciej pul‐
sować. Szybsze miganie wskazuje, że przy‐
cisk na lusterku wewnętrznym został
zaprogramowany. Następnie można obsłu‐
giwać urządzenie za pomocą przycisku na
lusterku wewnętrznym.
Jeśli dioda najpóźniej w ciągu 60 sekund
nie zaczyna szybciej pulsować, należy
zmienić odległość i powtórzyć czynność.
Ew. może być niezbędnych więcej prób
przy zastosowaniu różnych odległości. Po‐
między poszczególnymi próbami należy
odczekać co najmniej 15 sekund.
Obsługa
OSTRZEŻENIE
Przy obsłudze zdalnie sterowanych urzą‐
dzeń z wbudowaną funkcją pilota uniwersal‐
nego, np. brama garażowa, występuje ryzyko
zakleszczenia części ciała. Istnieje niebezpie‐
czeństwo odniesienia obrażeń lub strat mate‐
rialnych. Przy programowaniu i obsługiwaniu
uważać, aby strefa ruchu danego urządzenia
była wolna. Należy przestrzegać także wskazó‐
wek do oryginalnego pilota.◀
Urządzenie, np. brama garażowa, może być
obsługiwane przy włączonym silniku lub włą‐
czony zapłonie za pomocą przycisku na lus‐
terku wewnętrznym. W tym celu należy w za‐
sięgu odbioru urządzenia naciskać przycisk tak
długo, aż funkcja zostanie włączona. Dioda na
lusterku wewnętrzny świeci się podczas trans‐
misji sygnału radiowego stale.
Kasowanie zapisanych funkcji
Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie prawy
oraz lewy przycisk przy lusterku wewnętrznym
przez ok. 20 sekund, do momentu szybkiego
pulsowania diody. Wszystkie zapamiętane
funkcje zostaną skasowane. Nie ma możli‐
wości pojedynczego kasowania funkcji.
Osłona przeciwsłoneczna
Osłona przed oślepieniem
Złożyć osłonę przeciwsłoneczną do dołu lub ku
górze.
Boczna osłona przeciwsłoneczna
Rozkładanie1.Opuścić osłonę przeciwsłoneczną w dół.2.Odczepić od uchwytu i obrócić w bok do
bocznej szyby.3.Przesunąć w tył w żądaną pozycję.
Składanie
W celu zamknięcia osłony przeciwsłonecznej
postępować w odwrotnej kolejności.
Lusterko do makijażu
Lusterko do makijażu znajduje się w osłonie
przeciwsłonecznej za osłonką. Podświetlenie
lusterka włącza się przy otwarciu osłony.
Popielniczka
Otwieranie
Przesunąć osłonę do przodu.
Seite 210ObsługaWyposażenie wnętrza210
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 211 of 325

OpróżnianieWyjąć wkład.
Zapalniczka Wskazówki OSTRZEŻENIE
Dotykanie gorącego grzejnika lub gorącej
oprawy zapalniczki może spowodować oparze‐
nia. Łatwopalne materiału mogą się zapalić,
gdy zapalnik spadnie lub zostanie przytrzy‐
many na odpowiednich przedmiotach. Istnieje
niebezpieczeństwo pożaru lub zagrożenie dla
życia. Zapalniczkę należy chwytać za uchwyt.
Zapewnić, aby dzieci nie używały zapalnika i
nie mogły się oparzyć, np. zabierając pilot ze
sobą przy opuszczaniu samochodu.◀
UWAGA
Gdy do gniazda wpadną przedmioty me‐
talowe, mogą one spowodować zwarcie. Ist‐
nieje wówczas niebezpieczeństwo strat mate‐
rialnych. Po użyciu gniazda założyć z
powrotem zapalnik lub pokrywę gniazda.◀
Przód
Przegląd
Zapalniczka znajduje się obok popielniczki.
Obsługa Wcisnąć zapalniczkę.
Gdy zapalniczka wyskoczy,
można ją wyjąć.
Tył
Przegląd
Zapalniczka znajduje się w konsoli środkowej
z tyłu.
Obsługa Wcisnąć zapalniczkę.
Gdy zapalniczka wyskoczy,
można ją wyjąć.
Podłączanie urządzeń
elektrycznych
Wskazówki UWAGA
Prostowniki do akumulatorów samocho‐
dowych działają z wykorzystaniem wysokiego napięcia i natężenia prądu, przez co podłącze‐
nie ich do sieci pokładowej 12 V mogłoby spo‐
wodować jej przeciążenie lub uszkodzenie. Ist‐
nieje wówczas niebezpieczeństwo strat
materialnych. Prostowniki do akumulatorów
Seite 211Wyposażenie wnętrzaObsługa211
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 212 of 325
samochodowych wolno podłączać tylko do wy‐
prowadzeń biegunów w komorze silnika.◀
UWAGA
Gdy do gniazda wpadną przedmioty me‐
talowe, mogą one spowodować zwarcie. Ist‐
nieje wówczas niebezpieczeństwo strat mate‐
rialnych. Po użyciu gniazda założyć z
powrotem zapalnik lub pokrywę gniazda.◀
Gniazda
Informacje ogólne
Gniazdo zapalniczki może być używane po włą‐
czeniu silnika lub zapłonu jako gniazdo urzą‐
dzeń elektrycznych.
Wskazówka Całkowite obciążenie gniazd elektrycznych nie
może przekroczyć mocy 140 wat i napięcia
12 Volt.
Należy uważać, aby nie uszkodzić gniazda
w wyniku stosowania nieodpowiednich wty‐
czek.
Konsola środkowa z przodu
Przesunąć osłonę do przodu.
Wyjąć pokrywkę lub zapalniczkę.
Podłokietnik środkowy
Zdjąć pokrywkę.
Konsola środkowa z tyłu
Wyjąć pokrywkę lub zapalniczkę. W bagażniku
Otworzyć osłonę.
Seite 212ObsługaWyposażenie wnętrza212
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 213 of 325

Gniazdo USB/gniazdo AUX-
In
Zasada działania
Do złącza USB można podłączać mobilne urzą‐
dzenia z gniazdem USB.
Poprzez gniazdo AUX-In istnieje możliwość
podłączenia zewnętrznego urządzenia audio,
np. odtwarzacza MP3.
Informacje ogólne
Można podłączyć następujące urządzenia:▷Telefony komórkowe, które są obsługi‐
wane przez złącze USB.
Adapter Snap-In posiada własne przyłącze
USB, który jest automatycznie połączony
przy wkładaniu odpowiedniego telefonu
komórkowego.▷Urządzenia audio z gniazdem USB, np. od‐
twarzacz MP3.▷Nośniki pamięci USB.
Obsługiwane są wszystkie popularne sys‐
temy plików. Zalecany jest format FAT32
i exFAT.
Informacje na temat odpowiednich urządzeń
USB podane są na stronie internetowej
www.bmw.pl/bluetooth.
Możliwe są następujące zastosowania:
▷Eksportowanie i importowanie profili kie‐
rowcy, patrz strona 35.▷Odtwarzanie plików muzycznych przez
USB-audio.▷Dodawanie plików muzycznych kolekcji
muzyki i zapisywanie kolekcji muzyki.▷Odtwarzanie filmów wideo przez USB-Vi‐
deo.▷Wgrywanie aktualizacji oprogramowania.▷Importowanie podróży.Wskazówki
Przy podłączaniu należy uwzględnić poniższe
wskazówki:▷Nie wolno wciskać wtyczki w złącze USB
na siłę.▷Stosować elastyczny przewód adaptera.▷Chronić urządzenie USB przed uszkodze‐
niami mechanicznymi.▷Ze względu na dużą ilość dostępnych na
rynku urządzeń USB, nie można zagwaran‐
tować możliwości obsługi każdego urzą‐
dzenia za pomocą wyposażenia samo‐
chodu.▷Urządzenia USB nie należy narażać na eks‐
tremalne warunki otoczenia, np. bardzo
wysokie temperatury, patrz instrukcja ob‐
sługi urządzenia.▷Ze względu na wiele różnorodnych technik
kompresji danych, nie można zapewnić w
każdej sytuacji niezakłóconego odtwarza‐
nia zapisanych na urządzeniu USB plików.▷Podłączone urządzenie USB zasilane jest
prądem ładującym ze złącza USB, jeśli
urządzenie obsługuje taką możliwość.▷Aby zapewnić bezproblemowy przesył za‐
pisanych danych, nie ładować urządzenia
USB przez gniazdo pokładowe, gdy jest
ono podłączone do interfejsu USB.▷W zależności od tego, jak ma być wyko‐
rzystywane urządzenie USB, konieczne
mogą być odpowiednie ustawienia na urzą‐
dzeniu USB, patrz w instrukcji obsługi
urządzenia.
Nieodpowiednie urządzenia USB:
▷Dyski twarde USB.▷Szyny USB.▷Czytniki USB dla kart pamięci z wieloma
kieszeniami.▷Urządzenia USB sformatowane HFS.▷Urządzenia MTP.▷Urządzenia jak np. wentylatory czy lampki.Seite 213Wyposażenie wnętrzaObsługa213
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 214 of 325

Przegląd
Złącze USB oraz gniazdo AUX-In znajdują się
w podłokietniku środkowym z przodu.
Chłodziarka z tyłu Wskazówka OSTRZEŻENIE
Pokrywa otwartej chłodziarki wychodzi
do wnętrza samochodu. W razie wypadku, ma‐
newrów hamowania i wymijania można się oka‐
leczyć. Zawartość chłodziarki może zostać wy‐
rzucona do wnętrza samochodu i okaleczyć
pasażerów. Istnieje niebezpieczeństwo odnie‐
sienia obrażeń. Chłodziarkę w trakcie jazdy po
użyciu zamknąć.◀
Składanie części środkowej
Chwycić za wgłębienie i pociągnąć do przodu.
Otwieranie
Pociągnąć za uchwyt i otworzyć chłodziarkę ku
przodowi.
Włączanie Chłodziarkę można użytkować na dwóch stop‐
niach.
1.Włączyć zapłon.2. Jedno naciśnięcie przycisku po‐
woduje zmianę stopnia chłodzenia o jeden
poziom.
Przy wyborze najwyższego stopnia chło‐
dzenia świecą dwie diody.
Jeśli przy ostatnim wyłączeniu zapłonu chło‐
dziarka była włączona, wówczas zostanie ona
również włączona przy następnym włączeniu
zapłonu.
Wyłączanie
Naciskać przycisk dopóty, dopóki nie zgasną
diody.
Seite 214ObsługaWyposażenie wnętrza214
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 215 of 325

Zdejmowanie1.Pociągnąć za uchwyty po obydwu stro‐
nach, strzałki.2.Rozłożyć obydwie dźwignie odryglowujące
do góry.3.Wyciągnąć chłodziarkę to tyłu i wyjąć.Wkładanie1.Ustawić dźwignię odblokowującą pod ką‐
tem 45° w dół i wsunąć chłodziarkę do
oporu w przód na styk.2.Złożyć obydwie dźwignie odryglowujące
do góry.3.Pociągnąć za uchwyty, strzałki 1, i docis‐
nąć dźwignię odryglowującą, strzałki 2, do
szyny do momentu zablokowania.
Usterki w działaniu
Nie można włączyć chłodziarki lub wyłącza się
ona samoczynnie, np. wskutek przegrzania
układu chłodzącego lub niskiego napięcia aku‐ mulatora. Jedna z diod LED będzie migać.
Usuwanie usterki
1.W razie konieczności odczekać do ostyg‐
nięcia układu chłodzącego chłodziarki.2.Uruchomić silnik.3.Włączyć chłodziarkę.
Jeśli dioda miga jeszcze po ktrótkim czasie,
zlecić kontrolę chłodziarki w serwisie produ‐
centa, w innym wykwalifikowanym serwisie lub
w specjalistycznym warsztacie.
Seite 215Wyposażenie wnętrzaObsługa215
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16
Page 216 of 325

BagażnikPrzykrycie bagażnika
Wskazówki UWAGA
Nieprawidłowo podczepione przykrycie
bagażnika może spowodować uszkodzenia.
Istnieje wówczas niebezpieczeństwo strat ma‐
terialnych. Zaczepić przykrycie bagażnika po
obydwu stronach.◀
OSTRZEŻENIE
Luźne przedmioty lub urządzenia połą‐
czone kablem z samochodem, np. telefony ko‐
mórkowe, mogą podczas jazdy przemieszczać
się w sposób niekontrolowany, np. w razie wy‐
padku lub manewrów hamowania i wymijania.
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obra‐
żeń. Zabezpieczyć we wnętrzu samochodu
luźne przedmioty lub urządzenia połączone
kablem z samochodem.◀
OSTRZEŻENIE
Odbijająca z powrotem pokrywa bagaż‐
nika może zakleszczać części ciała lub prowa‐
dzić do uszkodzeń. Istnieje niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń lub strat materialnych. Nie
wolno zwalniać gwałtownie przykrycia bagaż‐
nika.◀
Podczepianie1.Wyciągnąć przykrycie bagażnika,
strzałka 1.2.Podczepić przykrycie bagażnika po obu
stronach w mocowaniach, strzałki 2.
Zdejmowanie
W celu umieszczenia w bagażniku przedmio‐
tów o dużej objętości można wyjąć przykrycie.
1.Nacisnąć przycisk, strzałka 1, aby odbloko‐
wać przykrycie.2.Pociągnąć przykrycie do tyłu, strzałka 2.
Wkładanie
Wsunąć przykrycie poziomo ku przodowi
w oba boczne uchwyty, tak by wskoczyło w za‐
czepy w słyszalny sposób. Znikną przy tym
czerwone pola ostrzegawcze. Pociągając ro‐
letę ku tyłowi, sprawdzić, czy osłona została
właściwie zablokowana.
Powiększanie bagażnika
Informacje ogólne
Powierzchnię bagażnika można zwiększyć
przez złożenie oparcia tylnego siedzenia.
Oparcie tylnego siedzenia dzielone jest w sto‐
sunku 40–20–40. Można złożyć pojedyncze
siedzenia lub też oddzielnie część środkową.
Wskazówki OSTRZEŻENIE
Przy opuszczaniu oparcia tylnego siedze‐
nia istnieje niebezpieczeństwo przycięcia. Ist‐
nieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
lub strat materialnych. Przed opuszczeniem
Seite 216ObsługaWyposażenie wnętrza216
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 799 - II/16