Page 217 of 294

Risque de blessures ou danger de mort. Res‐
pecter les remarques apposées sur les réci‐
pients. Ne pas laisser les vêtements, la peau
ou les yeux entrer en contact avec les consom‐
mables. Ne pas transvaser les consommables
dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐
sommables hors de portée des enfants.◀
ATTENTION
Les substances contenues dans l'agent
réducteur sont très agressives. Risque de
dommages matériels. Éviter le contact de
l'agent réducteur avec des surfaces du véhi‐
cule.◀
AdBlue adapté▷AdBlue de la norme ISO 22241-1
AdBlue est disponible en différents condition‐
nements. Utiliser de préférence la bouteille
spéciale recommandée par BMW. Avec cette
bouteille et votre adaptateur spécial, vous pou‐
vez facilement ajouter de l'AdBlue.
Quantité de remplissage Au démarrage de l'affichage de réserve, faire
l'appoint d'au moins 3 bouteilles d'agent ré‐
ducteur.
Cela représente environ 6 litres.
Afficher la quantité de remplissage La quantité exacte à verser s'affiche sur l'écran
de contrôle.
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3.« AdBlue »Réservoir pour l'agent réducteur
Le bouchon de réservoir pour agent réducteur
se trouve à côté de celui du réservoir de carbu‐
rant.
Ajout d'agent réducteur
Ajouter de l'agent réducteur quand le contact
est mis.
1.Ouvrir la trappe de réservoir, voir page 212.2.Tourner le bouchon du réservoir d'agent
réducteur dans le sens inverse des aiguil‐
les d'une montre et le retirer.3.Présenter la bouteille et la tourner jusqu'en
butée, voir flèche.4.Appuyer sur la bouteille, voir flèche.
Le réservoir du véhicule se remplit.Seite 217CarburantMobilité217
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Page 218 of 294

Le réservoir est plein quand le niveau de
remplissage de la bouteille ne varie plus.
Un surremplissage n'est pas possible.5.Retirer la bouteille en arrière, voir flèche, et
la dévisser.6.Placer dessus le bouchon de réservoir et le
tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre.7.Fermer la trappe du réservoir.
Après le remplissage d'AdBlue
Remarque AVERTISSEMENT
Après le remplissage avec un produit er‐
roné, le système peut chauffer et s'enflammer.
Danger d'incendie et risque de blessures.
Remplir uniquement avec les liquides pour les‐
quels le réservoir est conçu. Ne pas démarrer
le moteur après remplissage avec un liquide
incorrect.◀
Remplissage avec un liquide incorrect
En cas remplissage avec le mauvais liquide, un
message Check-Control s'affiche.
Après un remplissage avec un liquide erroné,
contacter un partenaire de service après-vente
du fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Élimination des bouteilles Les bouteilles de AdBlue peuvent être
éliminées auprès d'un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.
Ne jeter les bouteilles vides dans les ordures
ménagères que si les dispositions légales lo‐
cales le permettent.
Affichage de réserve Après le remplissage, l'affichage
de réserve reste allumé avec
l'autonomie actuelle.
Vous pouvez démarrer le mo‐
teur.
L'affichage de réserve s'éteint au bout de plu‐
sieurs minutes de conduite.
Mélange urée-eau au minimum Après le remplissage, l'affichage
reste actif.
Démarrez le moteur uniquement
après extinction de l'affichage.1.Mettre le contact.
L'affichage s'éteint au bout d'environ
1 min.2.Vous pouvez démarrer le moteur.Seite 218MobilitéCarburant218
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Page 219 of 294

Roues et pneusÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Pression de gonflage des
pneus
Pour votre sécurité
L'état des pneus et la pression de gonflage ont
une influence sur :▷La durée de vie des pneus.▷La sécurité de conduite.▷Le confort dynamique.
Contrôle de la pression de gonflage
des pneus
AVERTISSEMENT
Un pneu présentant une pression d'air
trop faible ou manquante limite les caractéristi‐
ques de conduite, p. ex. le comportement de
direction et de freinage. Risque d'accident.
Contrôler régulièrement la pression de gon‐
flage des pneus et la rectifier si nécessaire,
p. ex. deux fois par mois et avant chaque trajet
important.◀
Les pneus présentent une perte de pression
naturelle et homogène.
Les pneus s'échauffent lors de la conduite et, avec la température du pneu, la pression de
gonflage augmente. Les spécifications de
pression de gonflage se rapportent à des
pneus froids, c'est-à-dire à des pneu à la tem‐
pérature ambiante.
Ne contrôler la pression de gonflage que sur
des pneus froids. C'est-à-dire au bout de 2 km
ou lorsque le véhicule a été immobilisé pen‐
dant au moins 2 heures.
Les dispositifs de remplissage peuvent afficher
des valeurs inférieures de 0,1 bar maximum.
Si l'avertisseur de crevaison s'allume : après
correction de la pression des pneus, réinitiali‐
ser l'avertisseur de crevaison.
Avec contrôle de pression des pneus : après
correction de la pression des pneus à une nou‐
velle valeur, réinitialiser le contrôle de pression
des pneus.
Indications sur la pression de gonflage
des pneus
Les indications de pression de remplissage
des pneus pour les tailles de pneus recom‐
mandées par le fabricant du véhicule pour le
type de véhicule considéré se trouvent sur le
montant de la porte du conducteur.
Si le code de vitesse du pneu ne figure pas sur
le tableau des pressions de gonflage, c'est que
la pression de gonflage indiquée est valable
pour tous les pneus de la taille correspon‐
dante. Les indications de pression s'appliquent
pour des pneus à la température ambiante.
Seite 219Roues et pneusMobilité219
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Page 220 of 294

Dimensions de pneusLes valeurs de pression valent pour les tailles
et marques de pneus recommandées par le fa‐
bricant du véhicule pour le type de véhicule
considéré.
Pour plus d'informations sur les pneus et jan‐
tes, contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou un atelier quali‐
fié.
Profil des pneus Pneus d'été
La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 3 mm.
Un risque élevé d'aquaplanage existe lorsque
la profondeur des sculptures est inférieure à
3 mm.
Pneus d'hiver La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 4 mm.
En-dessous d'une profondeur de sculpture de
4 mm, l'aptitude hivernale est limitée.
Profondeur de sculpture minimale
Des témoins d'usure sont répartis sur le pour‐
tour du pneu et ont une hauteur réglementaire
minimale de 1,6 mm.
Sur le flanc du pneu, l'emplacement de ces té‐
moins est indiqué par la marque TWI, Tread
Wear Indicator.
Dommages des pneus
Généralités Contrôler régulièrement l'état des pneus : ab‐
sence de dommage, présence de corps étran‐
gers et usure.
Remarques Symptômes de la détérioration d'un pneu ou
d'un autre dysfonctionnement du véhicule :▷Vibrations inhabituelles pendant la con‐
duite.▷Comportement de conduite inhabituel
comme le véhicule tire fortement à gauche
ou à droite.
Des dégâts peuvent être causés par la con‐
duite sur trottoirs, sur routes endommagées,
etc.
AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa
pression peut diminuer, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule. Risque
d'accident. En cas d'indice d'endommagement
du pneu pendant la conduite, réduire immédia‐
tement la vitesse et stopper. Faire contrôler les
roues et les pneus. Pour cela, se rendre en
roulant avec précaution auprès d'un partenaire
de service après-vente du fabricant ou un au‐
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié. Si nécessaire, y faire re‐
morquer le véhicule ou l'y faire transporter.◀
AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa
pression peut diminuer, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule. Risque
d'accident. Ne pas réparer les pneus endom‐
magés, mais les remplacer.◀
Seite 220MobilitéRoues et pneus220
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Page 221 of 294

Âge des pneusRecommandation
Indépendamment de l'usure effective, rempla‐
cer les pneus au plus tard au bout de 6 ans.
Date de fabrication Sur le flanc du pneu :
DOT … 0116 : le pneu a été fabriqué au cours
de la 1re semaine 2016.
Changement de roues et de
pneus
Montage
Faire effectuer le montage et l'équilibrage de la
roue par un partenaire de service après-vente
du fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Combinaison roue/pneumatique
Vous pouvez vous renseigner sur la bonne
combinaison roue/pneumatique pour le véhi‐
cule auprès d'un partenaire de service du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Une combinaison incorrecte de pneus et de
roues a aussi une influence défavorable sur dif‐
férents équipements, tels que les systèmes
ABS ou DSC.
Pour conserver intactes les excellentes carac‐
téristiques routières du véhicule, utiliser uni‐
quement des pneus de même marque, avec le
même dessin de sculptures sur la bande de
roulement.
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐
son roue/pneumatique d'origine.
AVERTISSEMENT
Les roues et pneus qui ne conviennent
pas pour votre véhicule peuvent endommager
des pièces du véhicule, p. ex. par contact avec
la carrosserie à la suite de tolérances existan‐tes malgré une taille nominale identique. Ris‐
que d'accident. Le constructeur du véhicule
recommande d'utiliser des roues et des pneus
homologués pour le type de véhicule consi‐
déré.◀
Marques et types de pneus
recommandés
Certaines marques de pneumatiques sont re‐
commandées par BMW pour chaque taille de
pneu. Ceux-ci sont reconnaissables à un asté‐
risque sur le flanc du pneu.
Nouveaux pneus
Les particularités de la fabrication font que
l'adhérence au sol des pneumatiques neufs
n'est pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers
300 km.
Pneus rechapés Le constructeur de votre véhicule recom‐
mande de ne pas utiliser de pneus rechapés.
AVERTISSEMENT
Les pneus rechapés peuvent présenter
des carcasses différentes. Plus leur vieillisse‐
ment est avancé, plus leur longévité peut être
réduite. Risque d'accident. Ne pas utiliser de
pneus rechapés.◀
Pneus d'hiver
Pour rouler dans des conditions hivernales, on
recommande des pneus hiver.
Seite 221Roues et pneusMobilité221
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Page 222 of 294

Les pneus quatre saisons portant la mention M
+S ont de meilleures propriétés hivernales que
les pneus d'été, mais ils n'atteignent générale‐
ment pas les mêmes performances que les
pneus d'hiver.
Vitesse maximale avec pneus d'hiver Si la vitesse maximale du véhicule est supéri‐
eure à la vitesse maximale homologuée pour
les pneus d'hiver, une plaquette rappelant la vi‐
tesse maximale admissible doit être apposée
dans le champ visuel du conducteur. Le pa‐
nonceau est disponible auprès d'un partenaire
de service après-vente du fabricant ou d'un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.
En cas de monte de pneus d'hiver, respecter la
vitesse maximum autorisée.
Pneus permettant de rouler à plat Pour votre propre sécurité, utiliser exclusive‐
ment des pneus permettant de rouler à plat, le
cas échéant. Tenir compte du fait que le véhi‐
cule ne possède pas de roue de secours pour
vous dépanner en cas de crevaison. De plus
amples informations sont disponibles auprès
d'un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou d'un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Permutation des roues entre les
essieux
Des usures différentes apparaissent sur les es‐
sieux avant et arrière en fonction des condi‐
tions individuelles d'utilisation. Afin d'atteindre
une usure régulière, il est possible d'échanger
les roues entre les essieux. De plus amples in‐
formations sont disponibles auprès d'un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou
d'un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou d'un atelier qualifié. Après rempla‐
cement d'un pneu, vérifier la pression et la cor‐
riger si nécessaire.
Un tel changement n'est pas autorisé sur les
véhicules présentant des tailles de pneumati‐ques ou de jantes différentes entre les essieux
avant et arrière.
Stockage Conserver les roues chaussées ou les pneusdans un endroit frais, sec et si possible som‐
bre.
Protéger les pneus de l'huile, de la graisse ou
du carburant.
Ne pas dépasser la pression de gonflage maxi‐ male indiquée sur le flanc des pneus.
Pneus permettant de rouler à
plat
Marquage
Identification RSC sur le flanc du pneu.
Les roues se composent de pneus à capacité
autoportante limitée et, le cas échéant, de jan‐
tes spéciales.
Le renforcement du flanc du pneu lui permet
de rouler encore de manière limitée malgré
une chute de pression.
Respecter les instructions concernant la con‐
duite en cas de crevaison.
Remplacement de pneus permettant de rouler à plat
Pour votre propre sécurité, utiliser exclusive‐
ment des pneus permettant de rouler à plat.
Tenir compte du fait que le véhicule ne pos‐
sède pas de roue de secours pour vous dépan‐
ner en cas de crevaison.
Seite 222MobilitéRoues et pneus222
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Page 223 of 294

Un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant se fera un plaisir de répondre à tout mo‐
ment à toutes vos questions.
Dépannage en cas de
crevaison
Mesures de sécurité▷Garer le véhicule le plus loin possible de la
circulation et sur un sol stabilisé.▷Allumer les feux de détresse.▷Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de
rouler, en plus, serrer le frein de stationne‐
ment.▷Bloquer le verrouillage du volant dans la
position rectiligne des roues.▷Faire descendre tous les passagers et les
amener en dehors de la zone dangereuse,
par exemple derrière la glissière de sécu‐
rité.▷Placer éventuellement le triangle de prési‐
gnalisation à la distance appropriée.
Kit Mobility
Principe Le système Mobility vous permet d'étanchéi‐
fier à court terme des endommagements mi‐
neurs du pneumatique, vous permettant de
continuer à rouler. Pour cela, un produit
d'étanchéité liquide pompé dans le pneu ob‐
ture l'endommagement de l'intérieur en dur‐
cissant.
Le compresseur peut être utilisé pour le con‐
trôle de la pression de gonflage.
Remarques
▷Tenir compte des consignes d'utilisation
du kit Mobility apposées sur le compres‐
seur et le réservoir de produit d'étanchéité.▷L'emploi du kit Mobility peut s'avérer sans
effet si le pneu présente une entaille d'en‐
viron 4 mm ou plus.▷Contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un ate‐
lier qualifié si le pneu ne peut pas être ré‐
paré.▷Dans la mesure du possible, laisser les
corps étrangers à l'intérieur du pneu.▷Retirer l'autocollant de limitation de vitesse
sur le réservoir de produit d'étanchéité et
le coller sur le volant.▷L'utilisation d'un produit d'étanchéité de
pneu peut endommager le système élec‐
tronique RDC des roues. Dans ce cas, faire
contrôler l'électronique à la prochaine oc‐
casion et la faire remplacer si nécessaire.
DANGER
Lorsque le tuyau d'échappement est
bouché ou que la ventilation est insuffisante,
des gaz d'échappement nocifs peuvent péné‐
trer dans le véhicule. Les gaz d'échappement
contiennent de l'oxyde de carbone incolore et
inodore, mais toxique. Dans les locaux fermés,
les gaz d'échappement peuvent également
s'accumuler à l'extérieur du véhicule. Danger
de mort. Maintenir libre le tuyau d'échappe‐
ment et assurer une ventilation suffisante.◀
Rangement
Le système Mobility se trouve sous le plancher
du compartiment à bagages.
Seite 223Roues et pneusMobilité223
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16
Page 224 of 294
Réservoir de produit d'étanchéité▷Réservoir de produit d'étanchéité, flèche 1.▷Flexible de remplissage, flèche 2.
Tenir compte de la date de péremption indi‐
quée sur le réservoir de produit d'étanchéité.
Compresseur
1Bouton marche/arrêt2Logement de bombe de produit de colma‐
tage3Réduction de la pression de gonflage4Affichage de la pression de gonflage5Compresseur6Fiche/câble de prise de courant7Flexible de raccordement — rangé dans le
socle de compresseurInjection du produit d'étanchéité1.Secouer le réservoir de produit d'étan‐
chéité.2.Tirer complètement le flexible de raccorde‐
ment du carter de compresseur. Ne pas
plier le flexible.3.Insérer le flexible de raccordement dans le
raccord du réservoir de produit d'étan‐
chéité jusqu'à l'entendre s'enclencher.4.Glisser le réservoir de produit d'étanchéité
verticalement dans le boîtier situé sur leSeite 224MobilitéRoues et pneus224
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 067 - II/16