Page 41 of 183

Okno lze zastavit v požadované výšce
dalším stiskem příslušného tlačítka.
Podržením tlačítka na několik sekund
se okno automaticky zavře nebo otevře
(pouze s klíčem ve spínací skříňce v
poloze MAR).
Samočinný plynulý pohyb okna
(u příslušné verze vozidla)
Aktivujte se stiskem jednoho z tlačítek
na více než půl sekundy. Okno se
zastaví po dosažení koncové polohy
nebo opětným stiskem tlačítka.
Je na straně řidiče i spolucestujícího a
slouží pouze pro stažení okna.
Inicializace systému ovládání oken
U některých verzí je nutno po výpadku
napájení řídicích jednotek (při výměně
nebo odpojení baterie a výměně
pojistek řídicích jednotek ovládačů
oken) resetovat automatiku ovládání
těchto oken.
Reset se musí provádět se zavřenými
dveřmi dále uvedeným postupem:
spustit okno ve dveřích na straně
řízení úplně dolů a po dosažení
koncové polohy podržet ovládací
tlačítko alespoň 3 sekundy (spodní
doraz);
vytáhnout okno ve dveřích na straně
řízení úplně nahoru a po dosažení
koncové polohy podržet ovládací
tlačítko alespoň 3 sekundy (horní
doraz);
stejným způsobem proveďte body 1
a2iudveří řidiče;
ujistěte se o úspěšné inicializaci
ovládání oken.
POZOR
20)Nepatřičné zacházení s elektrickými
ovládači oken je nebezpečné. Před a
během otevírání/zavírání se vždy ujistěte, že
spolucestujícím nehrozí zranění způsobené
buď přímo pohybujícím se oknem nebo
předměty, které by okna zachytila nebo do
nich narazila. Při vystoupení z vozidla
nezapomínejte vytáhnout klíček ze
zapalování, aby nevhodnou manipulací s
ovládači nemohlo dojít k ohrožení osob,
které zůstaly ve vozidle.
ZAVAZADELNÍK /
VÍKO MOTOROVÉHO
PROSTORU
21)
OTEVŘENÍ
UPOZORNĚNÍ Během normálního
fungování vozidla se může zavazadlový
prostor zahřát na teplotu vyšší než 65
°C: věnujte pozornost přepravě
předmětů, které by se mohly takovou
teplotou poškodit. Ve vozidle
nenechávejte aerosolové spreje:
nebezpečí výbuchu. Aerosolové spreje
nesmějí být vystaveny teplotě vyšší než
50 °C.
Postup
22) 23)
s otevřenými dveřmi na straně řidiče
zatáhněte za páku A obr. 41 umístěnou
v místě vyznačeném na obrázku;
41A0L0037
38
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 42 of 183

současně uvolněte opěrnou tyčku B
obr. 42 ze zajišťovacího mechanismu C;
konec tyčky zasuňte do uložení D
obr. 43, ujistěte se, že tyčka zapadla do
menšího otvoru zajišťovací svorky.
Pozor: zadní výklopné víko je třeba
držet zvednuté, dokud nebude tyčka
upevněna do správné polohy.
24)
UPOZORNĚNÍ Při zvedání držte zadní
výklopné víko pevně, aby nějaký vnější
činitel (např. silný závan větru) nemohl
víko zatlačit na koncovou polohu při
otevření. Aby se vozidlo nepoškodilo a
nerozbilo se sklo, nesnažte se zadní
výklopné víko zatlačit přes polohu
potřebnou pro otevření a ujistěte se,
zda opěrná tyčka B pevně sedí v
zajišťovací svorce.
ZAVŘENÍ
Postup25)
držte zadní víko jednou rukou a
druhou rukou vyjměte tyčku B obr. 42 z
vybrání D obr. 43 a zasuňte ji zpět do
úchytu C obr. 42;
spusťte zadní víko na výšku asi 20
cm nad prostorem a nechejte je volně
padnout. Pokusem o zvednutí se
ujistěte, zda se řádně zavřelo, to
znamená, zda není jen v poloze jištěné
pouze pojistkou. Pokud není víko
dovřené, netlačte na něj, ale znovu jej
zvedněte a spusťte dolů výše
uvedeným postupem.
UPOZORNĚNÍ Ujistěte o řádném
zavření zadního výklopného víka, aby se
neotevřelo za jízdy.
POZOR
21)Nejvyšší povolené zatížení
zavazadlového prostoru navíc k výbavě
dodané s vozidlem: 15 kg.
22)Při přístupu do zadního zavazadlového
prostoru dávejte pozor na kontakt s díly,
které se případně ohřály od sousedního
motorového prostoru. Nebezpečí těžkých
popálenin.
23)Toto provádějte pouze při stojícím voze.
24)Chybným umístěním podpěrné tyčky
by mohlo víko prudce spadnou dolů.
25)Z bezpečnostních důvodů musí být
zadní výklopné víko za jízdy vždy řádně
zavřené. Proto nezapomínejte kontrolovat,
zda je zadní výklopné víko řádně zavřené i
zajištěné. Pokud během jízdy zjistíte, že
není víko řádně zajištěné, zastavte okamžitě
vozidlo a zavřete je správně.
42A0L0038
43A0L0039
39
zvedněte zadní výklopné víko a
Page 43 of 183

SVĚTLOMETY
NASTAVENÍ SKLONU
SVĚTELNÉHO SVAZKU
Nastavení správného sklonu světlometů
je velice důležité nejen pro pohodlí a
bezpečnost řidiče, ale i všech dalších
účastníků silničního provozu. Nastavení
světlometů je předepsáno v Pravidlech
silničního provozu.
Řádným nastavením světlometů zajistíte
pro sebe i pro ostatní optimální
viditelnost při jízdě s rozsvícenými
světlomety. Světlomety si nechejte
zkontrolovat a případně seřídit u
specializované servisní sítě Alfa Romeo.
NASTAVENÍ SKLONU
SVĚTLOMETŮ V
ZAHRANIČÍ
Potkávací světlomety jsou nastaveny
pro jízdu ve státě prvního prodeje
vozidla. V zemích, kde se jezdí vlevo, je
třeba sklon světelného svazku seřídit,
aby neoslňoval protijedoucí vozidla,
takto:
otevřete kryt A A obr. 44 na vnitřním
podběhu: kryt je přístupný po úplném
natočení kola do rejdu;
zasuňte ruku do otvoru, jež byl
zakrytý víkem, najděte krytku B
obr. 45upevněnou zatlačením a vyjměte
ji;
ze zavazadlového prostoru vyndejte
šroubovák dodaný s vozidel a zasuňte
jej do ovládacího otvoru;
natočte šroub dle obr. 45tak, aby
bylo slyšet zaklapnutí;
umístěte zpět uzávěr B.Postup je nutno provést u obou
světlometů
U vozidel s dvojitými ledkovými
světlomety (u příslušné verze vozidla):
při používání vozidla v zemích, kde se
jezdí vlevo, je třeba zakrýt oblasti
světlometu podle příslušných Pravidel
silničního provozu platných v této zemi,
aby nebyla oslňována protijedoucí
vozidla. Oba světlomety seřiďte podle
obr. 46.
44A0L0142
45A0L0141
40
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 44 of 183

SYSTÉM ESC
(Electronic Stability
Control)
Systém ESC zlepšuje kontrolu nad
směrem jízdy a stabilitou vozidla za
různých jízdních stavů.
Systém ESC koriguje nedotáčivost a
přetáčivost vozidla vhodným rozdělením
brzdného účinku na kola. Pro zachování
kontroly nad vozidlem je možné i snížit
moment dodávaný motorem.
26) 27) 28) 29) 30)
Systém ESC za pomoci senzorů
nainstalovaných ve vozidle sleduje směr
jízdy vozidla zadaný řidičem a srovnává
jej se skutečným směrem jízdy vozidla.
Jakmile se požadovaný a skutečný
směr jízdy začne lišit, systém ESC
začne korigovat nedotáčivost či
přetáčivost vozidla.
Přetáčivost: nastane, jakmile se
vozidlo stáčí více, než je dáno úhlem
natočení volantu.
Nedotáčivost: nastane, jakmile se
vozidlo stáčí méně, než je dáno úhlem
natočení volantu.
ESC obsahuje následující systémy:
ABS
EBD
CBC
DTC
ASR
HILL HOLDER
HBA
“ELECTRONIC Q2” (“E-Q2”)
"PRE-FILL" (RAB - Ready Alert
Brake)
ZAPNUTÍ SYSTÉMU
ESC se zapne samočinně při
nastartování motoru a vypne se jen při
navolení režimu "Race". Ohledně
podrobností viz část "Systém Alfa
D.N.A." v této kapitole.
ZÁSAH SYSTÉMU
Je signalizován blikáním kontrolkyna
přístrojové desce. Kontrolka informuje
řidiče o kritickém stavu stability a
přilnavosti.
SYSTÉM ABS
Systém, který je nedílnou součástí
brzdové soustavy, znemožní - bez
ohledu na stav jízdního povrchu a sílu
brzdění - zablokování a tím smyk kola či
kol: tím zajistí ovladatelnost vozidla i při
nouzovém brzdění optimalizací
zábrzdné vzdálenosti.
Systém zasahuje, jakmile při brzdění
hrozí zablokování kok, typicky při
nouzovém brzdění nebo ve stavu nízké
přilnavosti, kdy se kola mohou
zablokovat častěji.
Systém zvyšuje rovněž ovladatelnost a
stabilitu vozidla při brzdění na povrchu s
odlišnou přilnavostí kol na pravé a levé
straně nebo v zatáčce.
31) 32) 33) 34) 35) 36) 37)
Zásah systému
Zásah systému ABS se pozná podle
mírného pulzování brzdového pedálu a
příznačné hlučnosti: při zásahu je toto
chování systému zcela normální.
SYSTÉM EBD
Systém EBD je nedílnou součástí
systému ABS a zasahuje během
brzdění optimálním rozdělováním
brzdné síly mezi přední a zadní kola.
46A0L0145
41
Page 45 of 183

brzdění a znemožní náhlé zablokování
zadních kol a tím i ztrátu stability
vozidla.
SYSTÉM CBC (Cornering
Braking Control)
Systém zasahuje při brzdění v zatáčce
optimalizací rozložení brzdného tlaku na
čtyři kola: systém zabrání zablokování
kol pohybujících se uvnitř zatáčky (která
jsou odlehčená), čímž zaručí lepší
stabilitu a zachování směru jízdy
vozidla.
SYSTÉM DTC (Drag
Torque Control)
Je nedílnou součástí systému ABS,
zasahuje při prudkém přeřazení dolů
nebo při brzdění se zásahem ABS tak,
že dodáním většího momentu motoru
zabrání nadměrnému unášení hnacích
kol, jímž by se zejména na povrchu se
sníženou adhezí mohla zablokovat kola
a vozidlo by mohlo ztratit stabilitu.
SYSTÉM ASR (Antislip
Regulation)
29) 30) 38) 39) 40)
Je nedílnou součástí systém ESC.
Samočinně zasahuje při proklouznutí
jednoho hnacího kola nebo obou
hnacích kol, při ztrátě přilnavosti na
mokrém povrchu (aquaplaning),
akceleraci na nesoudržném,
zasněženém nebo zledovatělém
povrchu atd.Podle charakteru prokluzování se
aktivují dva rozdílné systémy:
při prokluzu obou hnacích kol
zaúčinkuje ASR snížením výkonu
přenášeného motorem;
při prokluzu jednoho hnacího kola
zasáhne ASR i automatickým
zabrzděním prokluzujícího kola.
Zásah systému
Je signalizován blikáním kontrolky
na
přístrojové desce. Kontrolka informuje
řidiče o kritickém stavu stability a
přilnavosti.
SYSTÉM HILL HOLDER
Je nedílnou součástí systému ESC,
usnadňuje rozjezd do kopce;
automaticky se aktivuje v následujících
případech:
ve stoupání: vozidlo stojí na svahu
se sklonem větším než 5 %, motor je v
chodu, brzda je sešlápnutá a je zařazen
neutrál nebo jiná rychlost než zpátečka;
v klesání: vozidlo stojí na vozovce
dolů z kopce se sklonem více než 5 %,
motor je v chodu, brzda je sešlápnutá a
je zařazena zpátečka.
Při rozjezdu drží systém ESC brzdný
tlak na kolech, dokud se motor nevytočí
na moment pro řádný rozjezd, v
každém případě nejdéle po dobu dvou
sekund. Tím usnadní přesun pravé nohy
z brzdového pedálu na pedál
akcelerace.Jestliže se vozidlo do dvou sekund
nerozjede, systém se samočinně vypne
s postupným uvolněním brzdného
účinku. Během této fáze uvolnění je
možné slyšet typický zvuk
mechanického uvolnění brzd,
znamenající nadcházející pohyb vozidla.
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není
parkovací brzdou, proto nesmíte opustit
vozidlo dříve než zatáhnete parkovací
brzdu, vypnete motor a zařadíte první
rychlostní stupeň: tím uvedete vozidlo
do bezpečného stavu (viz podrobnější
informace v části "Stání vozidla" v
kapitole "Startování motoru a jízda").
UPOZORNĚNÍ Při stání na svahu s
malým sklonem (do 8 %) se může stát,
že se systém Hill Holder neaktivuje.
Vozidlo by pak mohlo popojet dozadu a
způsobit kolizi s jiným vozidlem či
předmětem Odpovědnost za
bezpečnost jízdy leží vždy a jen na
řidiči.SYSTÉM HBA (Hydraulic
Brake Assist)
41) 42) 43)
Systém HBA je vyprojektovaný pro
optimalizaci brzdného účinku vozidla při
nouzovém brzdění. Systém pozná
nouzové brzdění monitorováním
rychlosti a síly sešlápnutí brzdového
pedálu a podle nich pak aplikuje
optimální tlak na brzdy. Tím lze zkrátit
zábrzdnou vzdálenost: systémem HBA
se tedy kompletuje účinek systému
ABS.
42
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Tím zajišťuje vyšší stabilitu vozidla při
Page 46 of 183

asistenci velmi rychlým sešlápnutím
brzdového pedálu. Pro co nejvyšší
funkčnost systému je třeba během
brzdění sešlapovat brzdový pedál
nepřerušovaně, nikoli jej střídavě
sešlapovat a uvolňovat.
Tlak na pedál nesnižujte, dokud je třeba
brzdit.
Uvolněním brzdového pedálu se systém
HBA deaktivuje.
SYSTÉM "ELECTRONIC
Q2” (“E-Q2”)
Systém "Electronic Q2" zasahuje při
akceleraci v zatáčce přibrzděním
vnitřního hnacího kola, tzn. zvýšením
pohyblivosti vnějšího kola (více
zatíženého hmotností vozidla). Tím se
točivý moment optimálně rozloží mezi
hnací kola v závislosti na jízdním stavu a
povrchu: tím umožní obzvlášť efektivní a
sportovní jízdu.
SYSTÉM "PRE-FILL"
(RAB - Ready Alert
Brake)
(pouze při zapnutém režimu “Dynamic”
či "Race")
Tato funkcionalita se aktivuje
automaticky při spěšném uvolněním
pedálu akcelerace, kdy zkrátí dráhu
brzdových destiček (předních i zadních)
s cílem připravit brzdový systém na
rychlejší reakci: tím se zkrátí brzdná
dráha při následném brzdění.
POZOR
26)Systém ESC nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
27)Systém ESC nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
28)Schopnosti systému ESC nesmíte
nikdy prověřovat neodpovědně a
nebezpečně tak, že ohrozíte bezpečnost
svou a ostatních.
29)Pro správné fungování systému ASR je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly
pneumatiky v dokonalém stavu a
předepsaného typu a velikosti.
30)Výkony systémů ESC a ASR nesmějí
řidiče vést k nezodpovědnému a
neoprávněnému riskování. Řízení vozidla je
nutno neustále přizpůsobovat stavu
silničního povrchu, viditelnosti a dopravní
situaci. Odpovědnost za bezpečnost jízdy
leží vždy a jen na řidiči.
31)Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte
zásah ABS, nepovolte tlak na pedál,
naopak jej bez obav držte nadále řádně
sešlápnutý. Zastavíte tak vozidlo s co
nejkratší brzdnou dráhou v závislosti na
stavu silničního povrchu.
32)Pro dosažení maximální výkonnosti
brzdné soustavy je nutné období sesedání
asi 500 km: během této doby je vhodné
nebrzdit příliš prudce, opakovaně a dlouze.33)Zásah ABS znamená, že se vozidlo
dostalo na mez přilnavosti mezi
pneumatikou a jízdním povrchem, v
takovém stavu je třeba zpomalit a
přizpůsobit jízdu dané přilnavosti.
34)Systém ABS nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
35)Systém ABS nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
36)Schopnosti systému ABS nesmíte
nikdy prověřovat neodpovědně a
nebezpečně tak, že ohrozíte bezpečnost
svou a ostatních.
37)Pro správné fungování systému ABS je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly
pneumatiky v dokonalém stavu a zejména
aby byly předepsaného typu a velikosti.
38)Systém ASR nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
39)Systém ASR nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
40)Schopnosti systému ASR nesmíte
nikdy prověřovat neodpovědně a
nebezpečně tak, že ohrozíte bezpečnost
svou a ostatních.
41)Systém HBA nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
43
Systém HBA poskytne nejvyšší
Page 47 of 183

42)Systém HBA nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
43)Schopnosti systému HBA nesmíte
nikdy testovat nezodpovědným a
riskantním způsobem, jimž se ohrozí
bezpečnost řidiče, cestujících ve vozidle a
ostatních účastníků silničního provozu.SYSTÉM “Alfa
D.N.A.”(Systém
řízení dynamiky
vozidla)
Jedná se o zařízení, jež páčkou A
obr. 47 (na prostředním tunelu)
umožňuje zvolit čtyři způsoby odezvy
vozidla podle požadavků řidiče a
dopravní situace:
d=DynamicneboRace(režim pro
sportovní styl jízdy);
n=Natural(režim pro jízdu za
normálních stavů);
a=All Weather(režim pro jízdu za
nízké přilnavosti jako např. za deště a
sněhu).
Zařízení spolupracuje rovněž se
systémy dynamického ovládání vozidla
(s motorem, řízením, systémem ESC).
JÍZDNÍ REŽIM
Páčka A má jednu aretovanou polohu,
tzn. že je neustále v prostřední poloze.
Navolený jízdní režim je signalizován
rozsvícením příslušné kontrolky LED na
osazení a indikací na displeji:
REŽIM “Natural”
Výrobce doporučuje používat tento
jízdní režim zaměřený na komfort a
bezpečnost při jízdě na povrchu za
normální přilnavosti.
Systémy ESC a ASR:mezní hodnoty
zásahu nastavené pro zajištění
komfortu a bezpečnosti za jízdních
stavů s normální přilnavostí.
Systém "Electronic Q2":systém je
nastaven tak, aby byl zajištěn co
nejlepší jízdní komfort.
Motor a převodovka:standardní
reakce.
47A0L0108
48A0L0109
44
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 48 of 183

REŽIM “Dynamic”
Zapnutí
Přestavte páku A obr. 47 nahoru (na
písmeno “d”) a nechejte ji v této poloze
půl sekundy, v každém případě do
rozsvícení příslušné kontrolky a
zobrazení nápisu “Dynamic” na displeji.
Zapnutím režimu "Dynamic" se
automaticky zobrazí obrazovka s údaj o
tlaku turbokompresoru (bar) a teplotě
motorového oleje (°C) obr. 49:
Páka A se po uvolnění vrátí do středové
polohy.
Systémy ESC a ASR:mezní hodnoty
zásahu nastavené pro zajištění zábavné
a sportovní jízdy se zaručením stability
vozidla.
Systém "Electronic Q2":systém je
nastaven pro optimalizovaný přenos
točivého momentu na kola a tím lepší
chování vozidla ve fázi akcelerace při
projíždění zatáčkou.Motor a převodovka:pracují v režimu
pro sportovní styl jízdy.
UPOZORNĚNÍ V režimu "Dynamic" se
značně zvýší citlivost pedálu
akcelerace, takže se může zdát, že je
jízda méně plynulá a komfortní.
Vypnutí
Pro vypnutí režimu “Dynamic” a návrat
do režimu “Natural” je třeba páčku A
obr. 47 přepnout dolů (na písmeno “a”)
a podržet ji této poloze půl sekundy. V
takovém případě se rozsvítí kontrolka
LED režimu “Normal” a na displeji se
zobrazí potvrzení, že je zapnutý režim
"Natural".
REŽIM “Race”
Zapnutí
Přestavte páku A obr. 47 nahoru (na
písmeno “d”) a nechejte ji v této poloze
pět sekund, v každém případě do
rozsvícení příslušné kontrolky a
zobrazení nápisu "Race" na displeji.
Zapnutím režimu "Race" se automaticky
zobrazí obrazovka s indikaci měřiče
podélného/bočního zrychlení (tzv.
G-meter information); jako měrná
jednotka se používá gravitační zrychlení
(G) obr. 50.Systémy ESC a ASR:tyto systémy
budou vypnuty, aby byl i zajištěn
nanejvýš sportovní styl jízdy, tzn. že
vozidlo bude mít pod kontrolou jedině
řidič. Jestliže vozidlo ztratí stabilitu,
systém ESC se automaticky znovu
zapne a zapůsobí na brzdový pedál tak,
aby vyvolal zásah ABS, a tím obnovil
stabilitu vozidla.
Systém "Electronic Q2":systém je
nastaven pro optimalizovaný přenos
točivého momentu na kola a tím lepší
chování vozidla ve fázi akcelerace při
projíždění zatáčkou.
Motor a převodovka:pracují v režimu
pro sportovní styl jízdy.
UPOZORNĚNÍ V režimu "Race" se
značně zvýší citlivost pedálu
akcelerace, takže se může zdát, že je
jízda méně plynulá a komfortní.
UPOZORNĚNÍ V režimu "Race" funguje
převodovka výlučně v manuálním
režimu (MANUAL). Podrobnosti jsou
49A0L0110
50A0L0111
45