Page 97 of 194

ceder à sua substituição.
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar a protecção em caso de
acidente, os enroladores dos cintos de
segurança estão equipados, no seu
interior, com um dispositivo que permite
dosear a força que actua no tórax e nas
costas durante a acção de retenção
dos cintos em caso de colisão frontal.
AVISO
68)O pré-tensor só pode ser utilizado uma
vez. Após a sua ativação, dirigir-se à Rede
de Assistência Alfa Romeo para o fazer
substituir.
69)É expressamente proibido desmontar
ou alterar os componentes do cinto de
segurança e do pré-tensor. Qualquer tipo
de intervenção deve ser executada por
pessoal qualificado e autorizado. Dirigir-se
sempre à Rede de Assistência Alfa Romeo
dedicada.
ATENÇÃO
7)Intervenções que implicam impactos,
vibrações ou aquecimentos localizados
(superiores a 100°C por uma duração
máxima de 6 horas) na zona do pré-tensor
podem provocar danos ou activações
indesejadas. Dirigir-se à Rede de
Assistência Alfa Romeo dedicada sempre
que se tiver de intervir nesses
componentes.
TRANSPORTAR
CRIANÇAS EM
SEGURANÇA
O Alfa Romeo 4C é um veículo despor-
tivo, que pode ser utilizado também na
cidade para uma utilização diária,
desde que o condutor e o passageiro
do veículo tenham os cintos apertados.
É também permitido o transporte de
crianças no banco do passageiro,
desde que tenham um peso superior a
9 kg e sejam utilizadas as cadeirinhas
adequadsa.
No interior do veículo, as crianças de-
vem ser adequadamente retidas com
base no seu peso. Existem diferentes
tipos de sistemas de retenção para
crianças; é aconselhável escolher sem-
pre o mais adequado para a criança:
70)
Acima de 1,50 m de estatura, as crian-
ças, do ponto de vista dos sistemas de
retenção, são equiparadas aos adultos
e usam normalmente os cintos.
Todos os dispositivos de retenção de-
vem indicar os dados de homologação,
junto com a marca de controlo, numa
etiqueta fixada firmemente na cadeiri-
nha, a qual não deve ser absoluta-
mente removida.
Na Lineaccessori Alfa Romeo estão
disponíveis cadeiras para crianças es-
pecificamente testadas para os veículos
Alfa Romeo.
94
SEGURANÇA
O pré-tensor não necessita de ne-
nhuma manutenção nem lubrificação:
Qualquer intervenção de modificação
das suas condições originais invalida a
sua eficiência. Se, devido a eventos
naturais excepcionais (por ex.: inunda-
ções, marés cheias, etc.), o dispositivo
tiver sido atingido por água e/ou lama,
é necessário dirigir-se à Rede de Assis-
tência Alfa Romeo dedicada para pro-
68) 69)
7)
Page 98 of 194

AVISO
70)O banco do passageiro do veículo não
é adequado para transportar cadeirinhas
para crianças que se montam no sentido
oposto ao de marcha (Grupo 0 e 0+). Por
isso, NÃO devem ser transportadas
crianças muito pequenas (de0a9kgde
peso) no presente veículo.
MONTAGEM DE
CADEIRINHA PARA
CRIANÇAS
"UNIVERSAL" (com
os cintos de
segurança)
No 4C é possível instalar apenas cadei-
rinhas do Grupo 1,2e3,ouseja, ca-
deirinhas que se montam no sentido de
marcha.
Este veículo NÃO está em conformi-
dade com a instalação de cadeirinhas
para crianças que se montam no banco
do passageiro, no sentido oposto ao de
marcha.
GRUPO 1
Dos 9 aos 18 kg de peso, as crianças
podem ser transportadas viradas para
a frente fig. 69.
71)
GRUPO2-3
As crianças dos 15 aos 36 kg de peso
podem ser retidas directamente pelos
cintos de segurança do veículo fig. 70.
A cadeirinha tem apenas a função de
posicionar correctamente a criança em
relação aos cintos de segurança, de
modo que a secção diagonal adira ao
tórax e nunca ao pescoço e que a sec-
ção horizontal adira à bacia e não ao
abdómen da criança.
71)
69A0L0059
70A0L0064
95
Page 99 of 194
IDONEIDADE DOS BANCOS DO PASSAGEIRO PARA A UTILIZAÇÃO DAS
CADEIRINHAS UNIVERSAIS
O veículo está em conformidade com a Directiva Europeia 2000/3/CE que regulamenta a possibilidade de montagem das ca-
deirinhas para crianças no banco do passageiro de acordo com a tabela seguinte:
Grupo Faixas de peso Passageiro
Grupo 1 9-18 kg L
Grupo 2 15-25 kg L
Grupo 3 22-36 kg L
L = adaptado para sistemas específicos de retenção para crianças específicas para o veículo.
96
SEGURANÇA
Page 100 of 194

97
CADEIRINHAS RECOMENDADAS PELA ALFA ROMEO PARA O SEU 4C
A Lineaccessori Alfa Romeo propõe duas cadeirinhas para crianças, específicas para o 4C, que se montam virados para a
frente, e que são fixados apenas com o cinto de segurança de três pontos.
Grupo de pesos Cadeirinha Tipo de cadeirinha Instalação da cadeirinha
Grupo1–de9a18
kg
Britax Romer Duo Plus
Número de homologação:
E1 04301133
Código de referência Fiat:
71803161Dispositivo de retenção para crianças a
instalar apenas virado para a frente
utilizando apenas os cintos de segurança
do veículo.
É recomendável não utilizar os engates
ISOFIX e a correia superior (Top Tether) da
cadeirinha, já que o veículo não está
equipado nem com ganchos ISOFIX nem
com Top Tether.
Grupo2–3de15a
36 kg
Fair Junior Fix
Número de homologação:
E4 04443721
Código de referência Fiat:
71806570Instala-se apenas virada para a frente,
utilizando APENAS o cinto de segurança
do veículo.
É recomendável não utilizar os engates
ISOFIX da cadeirinha, já que o veículo não
está equipado com ganchos ISOFIX.
Page 101 of 194

Principais normas de
segurança a seguir
para o transporte de
crianças
respeitar as instruções fornecidas
com a cadeirinha para crianças, que o
fornecedor deve anexar
obrigatoriamente. Conservá-las no
veículo, juntamente com os
documentos e este manual. Não utilizar
cadeirinhas sem instruções de
utilização;
verificar sempre, com uma tracção
da fita, o efectivo engate dos cintos;
cada sistema de retenção é
rigorosamente relativo a um lugar;
nunca transportar duas crianças ao
mesmo tempo;
certificar-se sempre de que os cintos
não ficam apoiados no pescoço da
criança;
durante a viagem, não permitir que a
criança assuma posições anormais ou
desaperte os cintos;
nunca transportar crianças ao colo,
nem no caso de recém-nascidos.
Ninguém consegue reter uma criança
em caso de colisão;
em caso de acidente, substituir a
cadeirinha por uma nova.
AVISO
71)As ilustrações são apenas indicativas
para a montagem. Montar a cadeirinha
para crianças de acordo com as instruções
obrigatoriamente fornecidas com a
mesma.
AIRBAGS FRONTAIS
AIRBAGS FRONTAIS,
CONDUTOR E
PASSAGEIRO
O veículo está equipado com airbags
multistage frontais (“Sistema Smart
bag”) para condutor e passageiro.
Os air bags frontais (condutor e passa-
geiro) protegem os ocupantes em caso
de colisões frontais de gravidade
médio-alta, mediante a interposição de
almofadas entre o ocupante e o volante
ou o tablier porta-instrumentos.
A não activação dos airbags frontais
nos outros tipos de embate (lateral,
posterior, capotamento, etc...) não é,
portanto, sinónimo de funcionamento
irregular do sistema.
Os airbags não são substituíveis, mas
complementares ao uso dos cintos de
segurança, cuja utilização se reco-
menda sempre. Em caso de colisão,
uma pessoa que não utilize os cintos
de segurança é projectada para a
frente e pode embater na almofada
ainda em fase de abertura. Nesta situa-
ção, a protecção oferecida pela almo-
fada fica prejudicada.
72)
Os air bag frontais podem não
activar-se nos seguintes casos:
embates frontais contra objectos
muito deformáveis, que não afectam a
superfície frontal do veículo (por
98
SEGURANÇA
Page 102 of 194

contra o rail de protecção);
encaixe do veículo debaixo de outros
veículos ou barreiras de protecção (por
exemplo, debaixo de camiões ou guard
rails); uma vez que poderiam não
oferecer qualquer protecção adicional
relativamente aos cintos de segurança,
o que tornaria a sua activação
inadequada. A não activação, nestes
casos, não indica, portanto uma avaria
do sistema.
Airbag frontal do
condutor
Está localizado num vão específico situ-
ado no centro do volante fig. 71.73)
Airbag frontal do
passageiro
Está localizado num vão específico no
tablier porta-instrumentos fig. 72.
74)
AIRBAG FRONTAL LADO
DO PASSAGEIRO E
CADEIRINHAS PARA
CRIANÇAS
É ABSOLUTAMENTE PROIBIDO insta-
lar no veículo uma cadeirinha para
crianças virada no sentido contrário ao
da marcha. A activação do airbag, em
caso de colisão, pode produzir lesões
mortais nas crianças transportadas.
Seguir SEMPRE as indicações na eti-
queta situada na pala guarda-sol do
lado do passageiro fig. 73.
AVISOS GERAIS
A activação dos air bags frontais é pos-
sível se o veículo for submetido a fortes
colisões respeitantes à zona inferior da
carroçaria (ex. colisões violentas contra
grades, passeios, quedas do veículo
em grandes buracos ou depressões de
estrada, etc.).
A activação dos airbags liberta uma
pequena quantidade de pós: estes não
são nocivos e não indicam um princípio
de incêndio. No entanto, o pó poderá
irritar a pele e os olhos: neste caso,
lavar com sabão neutro e água.
Todas as intervenções de controlo, re-
paração e substituição inerentes aos
airbags devem ser efectuadas na Rede
de Assistência Alfa Romeo.
71A0L0055
72A0L005673A0L0230
99
exemplo, impacto do guarda-lamas
Page 103 of 194
é decidida de modo diferenciado, com
base no tipo de colisão. A não activa-
ção de um ou mais airbags não indica
um mau funcionamento do sistema.
77) 78) 79) 80) 81) 82) 83)
100
SEGURANÇA
Em caso de eliminação do veículo,
dirigir-se à Rede de Assistência Alfa
Romeo dedicada para desactivar o sis-
tema de airbags.
A activação de pré-tensores e air bags
Page 104 of 194
Airbag frontal do lado do passageiro e cadeirinhas para crianças: ATENÇÃO
74J0A0215
101