Page 57 of 211

Portaobjetos55Información sobre la
carga
● Los objetos pesados en el com‐ partimento de carga deben colo‐
carse apoyados contra los res‐
paldos de los asientos. Asegú‐
rese de que los respaldos estén
bien enclavados. Si se pueden
apilar los objetos, los más pesa‐
dos deben colocarse abajo.
● Sujete los objetos sueltos en el compartimento de carga para
evitar que se muevan.
● Cuando se transporten objetos en el compartimento de carga,
los respaldos de los asientos tra‐
seros no deben estar inclinados
hacia delante.
● La carga no debe sobresalir por encima del borde superior de los
respaldos.
● No coloque objetos sobre la cu‐ bierta del compartimento de
carga ni en el tablero de instru‐
mentos; no tape el sensor si‐
tuado en la parte superior del ta‐
blero de instrumentos.● La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, elfreno de estacionamiento o la pa‐
lanca selectora del cambio, ni im‐ pedir la libertad de movimientos
del conductor. No se deben dejar objetos sueltos en el habitáculo.
● No conduzca con el comparti‐ mento de carga abierto.9Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien su‐
jeta. En caso contrario, los objetos
podrían salir lanzados por el inte‐
rior del vehículo y causar lesiones personales o daños en la carga yel vehículo.
● La carga útil es la diferencia entre
el peso máximo autorizado del
vehículo (véase la placa de ca‐
racterísticas 3 185) y el peso en
vacío según norma CE.
Para calcular la carga útil, intro‐
duzca los datos de su vehículo en la tabla de pesos que figura al principio de este manual.
El peso en vacío según norma
CE incluye los pesos calculados
para el conductor (68 kg), el equi‐ paje (7 kg) y todos los líquidos
(depósito de combustible lleno al
90 %).
El equipamiento opcional y los
accesorios aumentan el peso en
vacío.
● Conducir con carga en el techo aumenta la sensibilidad del ve‐
hículo a los vientos laterales y
tiene un efecto negativo sobre la
maniobrabilidad debido a la ele‐ vación del centro de gravedad.Distribuya la carga uniforme‐
mente y asegúrela con correas
de sujeción. Ajuste la presión de
los neumáticos y la velocidad del vehículo a las condiciones de
carga. Compruebe y vuelva a
apretar las correas con frecuen‐
cia.
Page 58 of 211

56Instrumentos y mandosInstrumentos y
mandosMandos ........................................ 57
Ajuste del volante ......................57
Mandos en el volante ................57
Volante térmico ......................... 57
Bocina ....................................... 58
Limpia/lavaparabrisas ...............58
Limpia/lavaluneta ......................59
Temperatura exterior .................59
Reloj .......................................... 59
Tomas de corriente ...................61
Encendedor de cigarrillos ..........61
Ceniceros .................................. 61
Testigos luminosos e indicado‐
res ................................................ 62
Cuadro de instrumentos ............62
Velocímetro ............................... 62
Cuentakilómetros ......................62
Cuentakilómetros parcial ...........62
Cuentarrevoluciones .................62
Indicador de combustible ..........63
Selector de combustible ............63
Indicador de temperatura del refrigerante del motor ...............64
Indicación de servicio ................64Testigos de control ....................65
Intermitentes .............................. 67
Recordatorio del cinturón de seguridad .................................. 68
Airbags y pretensores de cinturones ................................. 68
Desactivación de los airbags .....69
Sistema de carga ......................69
Testigo de averías .....................69
Revisión urgente del vehículo ...69
Sistema de frenos y embrague . 70
Accione el pedal ........................70
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ........................................ 70
Cambio de marchas ..................70
Dirección asistida ......................70
Aviso de cambio de carril ..........70
Asistente de aparcamiento por ultrasonidos .............................. 71
Control electrónico de estabilidad desactivado ............71
Control electrónico de estabilidad y sistema de controlde tracción ................................ 71
Sistema de control de tracción desactivado .............................. 71
Temperatura del refrigerante del motor ........................................ 71
Sistema de control de presión de los neumáticos ......................... 72Presión de aceite del motor .......72
Nivel de combustible bajo .........72
Inmovilizador ............................. 73
Potencia del motor reducida ......73
Luces exteriores ........................73
Luz de carretera ........................73
Luces antiniebla ........................73
Piloto antiniebla ......................... 73
Regulador de velocidad .............73
Limitador de velocidad ..............73
Capó abierto .............................. 73
Puerta abierta ............................ 73
Pantallas de información .............74
Centro de información del conductor .................................. 74
Pantalla de información .............79
Mensajes del vehículo .................80
Avisos acústicos ........................82
Tensión de la pila ......................82
Personalización del vehículo .......83
OnStar ......................................... 86
Page 59 of 211
Instrumentos y mandos57Mandos
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐
lante, luego enclave la palanca y ase‐
gúrese de que esté totalmente blo‐
queada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección des‐
bloqueada.
Mandos en el volante
Se pueden manejar con los mandos
en el volante el centro de información
al conductor, el sistema de infoentre‐ tenimiento, algunos sistemas de
ayuda a la conducción y un teléfono
móvil conectado.
Sistema de ayuda a la conducción 3 125.
Hay más información disponible en el
manual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Volante térmico
Active la calefacción pulsando A. La
activación se indica mediante el LED
del botón.
Page 60 of 211
58Instrumentos y mandosLas zonas de agarre del volante se
calientan antes y a más temperatura
que el resto.
La calefacción opera con el motor en
marcha y durante una parada auto‐
mática.
Sistema stop-start 3 112.
Bocina
Pulse j.
Limpia/lavaparabrisas
LimpiaparabrisasHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaE:conexión a intervalosOFF:desconectar
Para un solo barrido cuando los lim‐
piaparabrisas están desconectados,
baje la palanca a la posición 2.
No los utilice si el parabrisas está he‐
lado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Lavaparabrisas
Tire de la palanca. Se pulveriza lí‐
quido de lavado sobre el parabrisas y el limpialuneta se realiza el barridovarias veces.
Líquido de lavado 3 144
Page 61 of 211

Instrumentos y mandos59Limpia/lavaluneta
Pulse el interruptor basculante para
activar el limpialuneta:
posición supe‐
rior:funcionamiento
continuoposición inferior:funcionamiento in‐
termitenteposición central:desconectar
Presione la palanca. Se pulveriza lí‐
quido de lavado sobre la luneta tra‐
sera y el limpialuneta se realiza el ba‐ rrido varias veces.
No lo utilice si la luneta trasera está
helada.
Desconéctelos en túneles de lavado.
El limpialuneta se conecta automáti‐
camente cuando está conectado el
limpiaparabrisas y se engrana la mar‐
cha atrás.
La activación o desactivación de esta
función se puede cambiar en el menú
Ajustes de la pantalla de información.
Líquido de lavado 3 144
Personalización del vehículo 3 83.
Temperatura exterior
El descenso de la temperatura se in‐
dica inmediatamente, el aumento se
indica con un ligero retraso.9 Advertencia
La carretera puede estar ya he‐
lada aunque la pantalla muestre unos pocos grados por encima de 0 °C.
Reloj
La fecha y la hora se muestran en la
pantalla de información.
Pantalla de información 3 79
Page 62 of 211

60Instrumentos y mandosPantalla de información gráfica
Pulse MENU para abrir el menú de
audio correspondiente.
Seleccione Hora y fecha .
Ajuste de hora
Seleccione Ajustar hora para acceder
al submenú correspondiente.
Seleccione Automát. en la parte infe‐
rior de la pantalla. Active Activado -
RDS o Desactivado (manual) .
Si se selecciona Desactivado
(manual) , ajuste las horas y los minu‐
tos.
Seleccione repetidamente 12-24 hr.
en la parte inferior de la pantalla para seleccionar un modo de hora.
Si selecciona el modo de 12 horas, se
visualizará una tercera columna para
seleccionar AM y PM. Seleccione la
opción deseada.
Ajuste de fecha
Seleccione Ajustar fecha para acce‐
der al submenú correspondiente.
Seleccione Automát. en la parte infe‐
rior de la pantalla. Active Activado -
RDS o Desactivado (manual) .
Si se selecciona Desactivado
(manual) , ajuste la configuración de
fecha.
7'' Pantalla de información en
color
Pulse ; y, a continuación, selec‐
cione Ajustes .
Seleccione Hora y fecha para mostrar
el submenú correspondiente.Ajustar formato horario
Para seleccionar el formato de hora
deseado, toque los botones de pan‐
talla 12 h o 24 h .
Ajustar formato de fecha
Para seleccionar el formato de fecha deseado, seleccione Ajustar formato
de fecha y elija entre las opciones
disponibles en el submenú.
Ajuste automático
Para elegir si la fecha y la hora se van a ajustar automática o manualmente,
seleccione Ajuste automático .
Para que la fecha y la hora se ajusten automáticamente, seleccione
Conexión: RDS .
Para que la fecha y la hora se ajusten manualmente, seleccione
Desconexión: Manual . Si Ajuste
automático se ha ajustado como
Desconexión: Manual , los elementos
del submenú Ajustar hora y Ajustar
fecha están disponibles.
Ajuste de hora y fecha
Para ajustar la hora y la fecha, selec‐
cione Ajustar hora o Ajustar fecha .
Page 63 of 211

Instrumentos y mandos61Toque + y - para ajustar la configura‐
ción.
Tomas de corriente
Hay una toma de corriente de 12 V
situada en la consola central.
El consumo máximo no debe superar
los 120 vatios.
Con el encendido desconectado, la
toma de corriente se desactiva. Ade‐
más, la toma de corriente se desac‐
tiva también si la tensión de la batería del vehículo es baja.
Los accesorios eléctricos que se co‐
necten deben cumplir los requisitos
sobre compatibilidad electromagné‐
tica de la norma DIN VDE 40 839.
No conecte accesorios de suministro
de corriente, p. ej., dispositivos de carga eléctrica o baterías.
Para no dañar la toma, no utilice co‐
nectores inadecuados.
Sistema stop-start 3 112.
Encendedor de cigarrillos
El encendedor puede estar situado
en la consola central.
Pulse sobre el encendedor. Se des‐
conecta automáticamente cuando la
resistencia está incandescente. Ex‐
traiga el encendedor.
CenicerosAtención
Sólo están destinados a usarse
para ceniza y no para residuos
combustibles.
El cenicero portátil se puede colocar
en los portavasos.
Page 64 of 211
62Instrumentos y mandosTestigos luminosos eindicadores
Cuadro de instrumentos
Las agujas de los instrumentos giran
brevemente hasta la posición final al
conectar el encendido.
Velocímetro
Indica la velocidad del vehículo.
Cuentakilómetros
La línea inferior muestra la distancia
registrada del vehículo en km.
Cuentakilómetros parcial
Indica la distancia registrada desde la última puesta a cero.
El cuentakilómetros parcial contabi‐
liza hasta 9999,9 km y luego se pone
a 0.
Para reiniciar, mantenga pulsado
SET/CLR en la palanca de los inter‐
mitentes durante unos segundos
3 74.
Cuentarrevoluciones
Indica el régimen del motor.
Conduzca en los regímenes más ba‐
jos del motor en cada marcha tanto
como sea posible.
Atención
Si la aguja está en el sector de ad‐ vertencia (rojo), se ha excedido elrégimen máximo admisible del
motor. Hay peligro para el motor.