Page 1 of 126
DIC183
FJR1300AS
MANUAL DO UTILIZADOR
1MD-F8199-P1
Leia atentamente este manual antes de utilizar este
veículo.
[Portuguese (P)]
Page 2 of 126

PAU50921
Leia atentamente este manual antes de utilizar este veículo. Se o veículo for vendido, este manual deve acom-
panhá-lo.
General manager of quality assurance div. Date of issue: 1 Aug. 2002 Place of issue: Shizuoka, Japan
DECLARATION of CONFORMITY
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. We
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan
Kind of equipment: IMMOBILIZER Hereby declare that the product:
Type-designation: 5SL-00
is in compliance with following norm(s) or documents:
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v1.5.1(2010-02)
EN60950-1:2006/A11:2009
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
1
2
3
4Version up the norm of EN60950 to EN60950-1
To change company name
version up of the following norm:
27 Feb. 2006
1 Mar. 2007
8 Jul. 2010 Revision record
No. Contents
To change contact person and integrate type-designation.Date
9 Jun. 2005
Director Geral da Div. de Garantia de QualidadeData da emissão: 1 de Agosto de 2002 Local de emissão: Shizuoka, Japão
DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japão
Empresa: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Nós
Endereço: 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japão
Tipo de equipamento: IMOBILIZADOR Declaramos pela presente que o produto:
Designação do tipo: 5SL-00
está em conformidade com as seguintes normas ou documentos:
Directiva R&TTE(1999/5/CE)
EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v1.5.1(2010-02)
EN60950-1:2006/A11:2009Directiva relativa aos veículos a motor de duas e três rodas (97/24/CE: Capítulo 8, CEM)1
2
3
4Versão acima da norma de EN60950 a EN60950-1
Alterar o nome da empresa
versão acima da norma que se segue:
27 de Fev. de 20061 de Março de 20078 de Julho de 2010
Registo histórico
N.º Índice
Alterar pessoa de contacto e integrar designação de tipo.Data
9 de Junho de 2005
U1MDP1P0.book Page 1 Thursday, June 12, 2014 8:52 AM
Page 3 of 126

INTRODUÇÃO
PAU10103
Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!
Como proprietário da FJR1300AS, está a beneficiar da vasta experiência da Yamaha e da mais recente tecnologia relativa ao design e
fabrico de produtos de alta qualidade, as quais concederam à Yamaha uma reputação de fiabilidade.
Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua FJR1300AS. O Manual do Utilizador não
só lhe dá instruções relativas ao funcionamento, inspecção e manutenção do seu motociclo, como também lhe indica como se proteger
a si próprio e aos outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual, ajudá-lo-ão a manter o seu motociclo nas melhores condições possíveis.
Caso tenha quaisquer outras questões, não hesite em contactar o seu concessionário Yamaha.
A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, nunca se esqueça de que a segurança é o factor mais
importante!
A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequentemente, embora este manual contenha
as informações mais actuais disponíveis sobre o produto na altura da impressão, poderão existir ligeiras discrepâncias entre o seu mo-
tociclo e este manual. Se tiver qualquer questão sobre este manual, consulte um concessionário Yamaha.
AVISO
PWA10032
Por favor leia este manual cuidadosamente e na totalidade antes de utilizar este motociclo.
U1MDP1P0.book Page 1 Thursday, June 12, 2014 8:52 AM
Page 4 of 126
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
PAU10134
As informações particularmente importantes são distinguidas neste manual pelas notas seguintes:
*O produto e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para alertá-lo para potenciais perigos de
ferimentos. Respeite todas as mensagens de segurança assinaladas com este símbolo para
evitar possíveis ferimentos ou morte.
Um AVISO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Uma PRECAUÇÃO indica precauções especiais que devem ser adoptadas para evitar danos
no veículo ou outros danos materiais.
Uma NOTA fornece informações importantes para esclarecer ou simplificar os procedimentos.
AV I S O
PRECAUÇÃONOTA
U1MDP1P0.book Page 1 Thursday, June 12, 2014 8:52 AM
Page 5 of 126
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
PAU36391
FJR1300AS
MANUAL DO UTILIZADOR
©2014 pela Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edição, maio 2014
Reservados todos os direitos.
Qualquer reimpressão ou utilização
não autorizada sem
o consentimento escrito da
Yamaha Motor Co., Ltd.
estão expressamente proibidas.
Impresso na Holanda.
U1MDP1P0.book Page 2 Thursday, June 12, 2014 8:52 AM
Page 6 of 126

ÍNDICEINFORMAÇÕES RELATIVAS À
SEGURANÇA.................................... 1-1
DESCRIÇÃO..................................... 2-1
Vista esquerda................................ 2-1
Vista direita ..................................... 2-2
Controlos e instrumentos ............... 2-3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E
INSTRUMENTOS.............................. 3-1
Sistema imobilizador ...................... 3-1
Interruptor principal/bloqueio da
direcção ...................................... 3-2
Indicadores luminosos e luzes de
advertência ................................. 3-3
Sistema de controlo de cruzeiro .... 3-7
Contador multifuncional ............... 3-11
Modo D (modo de transmissão) ... 3-24
Interruptores do guiador............... 3-25
Sistema YCC-S ............................ 3-27
Pedal de mudança de
velocidades ............................... 3-28
Alavanca de mudanças manual ... 3-28
Alavanca do travão ....................... 3-29
Pedal do travão ............................ 3-29
ABS .............................................. 3-29
Sistema de controlo de tracção ... 3-30
Tampa do depósito de
combustível ............................... 3-32
Combustível ................................. 3-33Tubo de respiração/descarga do
depósito de combustível ........... 3-34
Conversores catalíticos................. 3-35
Assentos ....................................... 3-35
Ajuste da altura do assento do
condutor .................................... 3-37
Compartimento de
armazenagem ............................ 3-39
Caixa acessória............................. 3-40
Regulação dos feixes do farol
dianteiro ..................................... 3-41
Posição do guiador ....................... 3-41
Abrir e fechar as entradas de ar
da carenagem ............................ 3-41
Espelhos retrovisores.................... 3-43
Ajuste da suspensão dianteira e
traseira ....................................... 3-43
Descanso lateral ........................... 3-47
Sistema de corte do circuito de
ignição ....................................... 3-48
Tomada CC auxiliar ...................... 3-50
PARA SUA SEGURANÇA –
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À
UTILIZAÇÃO...................................... 4-1
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES
IMPORTANTES RELATIVAS À
CONDUÇÃO...................................... 5-1
Colocação do motor em
funcionamento ............................. 5-1Mudança de velocidades ............... 5-3
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ............ 5-4
Rodagem do motor ........................ 5-4
Estacionamento .............................. 5-5
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E
AJUSTES........................................... 6-1
Jogo de ferramentas do
proprietário .................................. 6-2
Tabela de manutenção periódica
para o sistema de controlo das
emissões ..................................... 6-3
Tabela de lubrificação e
manutenção geral ....................... 6-5
Remoção e instalação dos
painéis ......................................... 6-9
Verificação das velas de
ignição ....................................... 6-11
Óleo do motor e cartucho do
filtro de óleo .............................. 6-12
Óleo da engrenagem final ............ 6-15
Refrigerante .................................. 6-17
Elemento do filtro de ar ................ 6-18
Verificação da velocidade de
ralenti do motor ......................... 6-18
Verificação da folga do punho do
acelerador ................................. 6-19
Folga das válvulas ........................ 6-19
Pneus ........................................... 6-19
Rodas de liga................................ 6-22U1MDP1P0.book Page 1 Thursday, June 12, 2014 8:52 AM
Page 7 of 126

ÍNDICE
Embraiagem YCC-S ......................6-22
Verificação da folga da alavanca
do travão ....................................6-23
Interruptores das luzes dos
travões .......................................6-23
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás .........6-23
Verificação dos níveis dos
líquidos dos travões e da
embraiagem YCC-S ...................6-24
Substituição dos líquidos dos
travões e da embraiagem
YCC-S ........................................6-26
Verificação e lubrificação dos
cabos .........................................6-26
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do
acelerador ..................................6-26
Verificação e lubrificação dos
pedais do travão e de mudança
de velocidades ...........................6-27
Verificação e lubrificação da
alavanca do travão.....................6-27
Verificação e lubrificação do
descanso central e do
descanso lateral .........................6-28
Lubrificação da suspensão
traseira .......................................6-28
Lubrificação dos pivôs do braço
oscilante .....................................6-29Verificação da forquilha
dianteira..................................... 6-29
Verificação da direcção ................ 6-30
Verificação dos rolamentos de
roda ........................................... 6-30
Bateria .......................................... 6-30
Substituição dos fusíveis .............. 6-32
Lâmpada do farol dianteiro .......... 6-33
Mínimos ........................................ 6-34
Sinal de mudança de direcção
dianteiro .................................... 6-34
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção
traseiro ou de uma lâmpada da
luz do travão/farolim traseiro..... 6-34
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula............... 6-35
Detecção e resolução de
problemas ................................. 6-36
Tabelas de detecção e resolução
de problemas ............................ 6-37
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO
MOTOCICLO..................................... 7-1
Cor mate cuidado ........................... 7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Armazenagem ................................. 7-4ESPECIFICAÇÕES............................ 8-1
INFORMAÇÕES PARA O
CONSUMIDOR.................................. 9-1
Números de identificação ............... 9-1
ÍNDICE REMISSIVO........................ 10-1
U1MDP1P0.book Page 2 Thursday, June 12, 2014 8:52 AM
Page 8 of 126

1-1
1
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
PAU1028B
Seja um Proprietário Responsável
Como proprietário do veículo, é responsá-
vel pela segurança e funcionamento cor-
recto do seu motociclo.
Os motociclos são veículos de duas rodas.
A sua utilização e manuseamento seguros
dependem da adopção de técnicas de
condução adequadas, bem como da perí-
cia do condutor. Todos os condutores de-
verão ter conhecimento dos seguintes
requisitos antes de conduzir este motoci-
clo.
O condutor deverá:
obter instruções completas de uma
entidade competente sobre todos os
aspectos da utilização do motociclo;
observar os avisos e os requisitos de
manutenção apresentados neste Ma-
nual do utilizador;
obter formação qualificada sobre as
técnicas de condução correctas e se-
guras;
obter serviços técnicos profissionais,
conforme indicado neste Manual do
utilizador e/ou sempre que se torne
necessário devido a problemas mecâ-
nicos.Nunca conduza um motociclo sem
formação ou instrução adequada.
Faça um curso de formação. Os prin-
cipiantes devem fazer formação com
um instrutor certificado. Contacte um
concessionário de motociclos autori-
zado para obter informações sobre os
cursos de formação mais próximos de
si.
Condução segura
Efectue as verificações prévias sempre que
utilizar o veículo para garantir que se en-
contra em perfeitas condições de funcio-
namento. Se o veículo não for
inspeccionado ou mantido em condições,
há mais possibilidades de ocorrer um aci-
dente ou danos no equipamento. Consulte
a página 4-1 para obter uma lista de verifi-
cações prévias à utilização.
Este motociclo está concebido para
transportar o condutor e um passa-
geiro.
O facto dos automobilistas não detec-
tarem nem reconhecerem os motoci-
clos no trânsito é a principal causa
dos acidentes entre automóveis e mo-
tociclos. Muitos acidentes são causa-
dos por automobilistas que não vêem
o motociclo. É importante assegurar-se que seja visto para reduzir as hipó-
teses de ocorrência deste tipo de aci-
dente.
Por isso:
• Use um casaco de cor viva.
• Redobre a atenção ao aproximar-
se e ao passar por cruzamentos,
uma vez que estes são os locais
mais prováveis para a ocorrência
de acidentes com motociclos.
• Conduza onde os outros conduto-
res o possam ver. Evite conduzir no
ângulo morto de outro condutor.
• Nunca realize operações de manu-
tenção num motociclo sem os co-
nhecimentos adequados. Contacte
um concessionário de motociclos
autorizado para se informar sobre
as operações básicas de manuten-
ção do motociclo. Algumas opera-
ções de manutenção só podem ser
efectuadas por pessoal certificado.
Muitos acidentes envolvem conduto-
res inexperientes. De facto, muitos
condutores envolvidos em acidentes
nem sequer têm carta de condução
de motociclos actual.
• É importante que esteja qualificado
para conduzir um motociclo e que
só o empreste a outros condutores
qualificados.U1MDP1P0.book Page 1 Thursday, June 12, 2014 8:52 AM