1653-5. Ouverture et fermeture des vitres
3
Utilisation de certains équipements
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Enfoncez le commutateur pour blo-
quer les commutateurs de lève-vitres
passagers.
Utilisez ce commutateur pour empê-
cher les enfants d’ouvrir et de fermer
accidentellement une vitre passager.
■Condition de fonctionnement des lève-vitres électriques
XVéhicules sans système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est sur la position “ON”.
XVéhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■Fonctionnement des lève-vitres électriques après l’arrêt du moteur
XVéhicules sans système d’accès et de démarrage “mains libres”
Les lève-vitres électriques restent fonctionnels pendant environ 45 secondes, même
après avoir mis le contacteur de démarrage sur la position “ACC” ou “LOCK”. Toute-
fois, ils sont inopérants dès lors qu’une porte avant est ouverte.
XVéhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés pendant 45 secondes environ
même une fois le contact du moteur placé en mode ACCESSORY ou sur arrêt. Toute-
fois, ils ne peuvent pas être actionnés dès lors que l’une des portes avant est ouverte.
■Protection anti-pincement (vitres avec fonction de fermeture par simple pression
uniquement)
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et son encadrement, le mouvement de la
vitre s’arrête et la vitre s’ouvre légèrement.
Bouton de verrouillage des vitres
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 165 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
1663-5. Ouverture et fermeture des vitres
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)■Lorsque la vitre électrique ne se ferme pas normalement (vitres avec fonction de
fermeture par simple pression uniquement)
Si la fonction de protection anti-pincement ne fonctionne pas correctement et qu’une
vitre ne peut pas être fermée, effectuez les opérations suivantes à l’aide de la com-
mande de lève-vitre électrique de la porte concernée.
●Véhicules sans système d’accès et de démarrage “mains libres”: Après avoir arrêté
le véhicule, vous pouvez fermer la vitre en maintenant le commutateur de lève-vitre
électrique en position de fermeture par simple pression alors que le contacteur de
démarrage est sur la position “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage mains libres: Après avoir
arrêté le véhicule, vous pouvez fermer la vitre en maintenant la commande de lève-
vitres électriques en position de fermeture par simple pression alors que le contact
du moteur est placé sur le mode IGNITION ON.
●Si la vitre refuse toujours de se fermer après que vous avez effectué les opérations
expliquées précédemment, initialisez la fonction en appliquant la procédure qui suit.
Maintenez le commutateur de lève-vitre électrique en position de fermeture par
simple pression. Gardez le doigt appuyé sur le commutateur pendant encore 6
secondes après que la vitre s’est fermée.
Maintenez le commutateur de lève-vitre électrique en position d’ouverture par
simple pression. Gardez le doigt appuyé sur le commutateur pendant encore 2
secondes après que la vitre s’est ouverte complètement.
Maintenez encore une fois le commutateur de lève-vitre électrique en position de
fermeture par simple pression. Gardez le doigt appuyé sur le commutateur pen-
dant encore 2 secondes après que la vitre s’est fermée.
Si vous relâchez le commutateur pendant la manœuvre de la vitre, recommencez
depuis le début.
Si la vitre continue à se fermer mais se rouvre ensuite légèrement alors que vous avez
scrupuleusement respecté la procédure indiquée, faites vérifier le véhicule par un con-
cessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et con-
venablement équipé.
1
2
3
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 166 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
1744-1. Avant de prendre le volant
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
■En cas de démarrage en côte (véhicules équipés d’un système d’aide au démar-
rage en côte)
L’aide au démarrage en côte est disponible. (→P. 280)
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez avec prudence lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres ont ten-
dance à se couvrir de buée et la route est glissante.
●Conduisez avec prudence lorsqu’il se met à pleuvoir, car la route est particulièrement
glissante à ce moment-là.
●Sur autoroute, évitez de rouler à vitesse soutenue par temps de pluie, car l’eau ris-
que de former entre les pneus et la chaussée une pellicule suffisante pour ôter toute
efficacité à la direction et aux freins.
■Régime moteur pendant la conduite (véhicules équipés d’une transmission Mul-
tidrive)
Dans les conditions suivantes, le régime du moteur pourrait s’élever pendant la con-
duite. Cela est provoqué par le contrôle automatique de passage à un rapport supé-
rieur ou de rétrogradation pour correspondre aux conditions de conduite. Cela
n’indique pas une accélération soudaine.
●Le véhicule est considéré comme roulant en montée ou en descente
●Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée
●Lorsque vous enfoncez la pédale de frein alors que le mode sport est sélectionné
■Rodage de votre Toyota neuve
Pour prolonger la durée de vie de votre véhicule, il est recommandé de respecter les
précautions suivantes:
●Pendant les 300 premiers km (186 miles):
évitez les arrêts brusques.
●Pendant les 800 premiers km (500 miles):
ne remorquez pas de caravane.
●Pendant les 1000 premiers km (621 miles):
• Ne roulez pas à des vitesses extrêmes.
• Évitez les accélérations soudaines.
• Ne roulez pas de manière prolongée sur les petits rapports.
• Ne roulez pas à vitesse constante pendant trop longtemps.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 174 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分