411-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
ATTENTION
■Précautions avec les airbags SRS
Respectez les précautions suivantes avec les airbags SRS.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Le conducteur et les passagers du véhicule doivent porter correctement leur cein-
ture de sécurité.
Les airbags SRS sont des dispositifs supplémentaires à utiliser avec les ceintures
de sécurité.
●L’airbag SRS conducteur se déploie avec une violence considérable, qui peut être
très dangereuse, voire mortelle, si le conducteur se trouve très près de l’airbag.
Sachant que la zone de danger pour l’airbag conducteur se trouve dans les pre-
miers 50 à 75 mm (2 à 3 in.) du point de déploiement, placez-vous à 250 mm (10
in.) de votre airbag conducteur vous garantit une marge de sécurité suffisante.
Cette distance est à mesurer entre l’axe du volant et le sternum. Si vous êtes assis
à moins de 250 mm (10 in.) de distance, vous pouvez changer votre position de
conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore atteindre
confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la plupart des
conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 250 mm (10 in.) de distance,
même avec le siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant
un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après
avoir incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous
rehausser ou, si votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège,
remontez-le.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d’orienter
l’airbag en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon les recommandations ci-dessus, tout en conservant le
contrôle des pédales, du volant et la vue des commandes du tableau de bord.
●L’airbag SRS passager avant se déploie également avec une violence considéra-
ble, qui peut être très dangereuse, voire mortelle, si le passager avant se trouve
très près de l’airbag. Éloignez le siège du passager avant au maximum de l’airbag
et réglez le dossier de siège de façon à être assis bien droit dans le siège.
●Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou protégés
peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d’un airbag. Installez
dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes pour pouvoir utiliser la
ceinture de sécurité. Toyota recommande vivement que les nourrissons et les jeu-
nes enfants soient installés sur le siège arrière du véhicule et convenablement atta-
chés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants que le
siège du passager avant. (→P. 54)
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 41 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
912. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Bouton de modification d’affichage
Change les informations relatives au trajet.
Le bouton “DISP” sur le côté droit du
volant peut également être utilisé pour
changer les informations relatives au
trajet.
Écran d’affichage
L’écran d’affichage présente au conducteur une variété de données relatives à la
conduite, notamment la température de l’air extérieur actuelle.
Thermomètre de liquide de refroi-
dissement
Affiche la température du liquide de
refroidissement moteur.
Affichage de la zone de l’indicateur
de plage d’éco-conduite
*1
(→P. 107)
Affichage de la température exté-
rieure (→P. 396)
Témoin de changement de vitesse
et de position de rapport
*2
(→P. 206, 210)
Informations relatives au trajet
(→P. 92)
*1: Véhicules équipés d’une transmission
Multidrive
*2: Sur modèles équipés
4
Typ e ATyp e B
Affichage des informations de conduite
5
1
2
3
4
5
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 91 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
962. Combiné d’instruments
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Écran multifonctionnel
L’écran multifonctionnel présente au conducteur une variété de données relatives à
la conduite, notamment la température de l’air extérieur actuelle.
Thermomètre de liquide de refroidissement
Affiche la température du liquide de refroidissement moteur.
Bouton “DISP”
Modifie la surveillance de conduite.
Le bouton “DISP” sur le côté droit du
volant peut également être utilisé pour
changer les informations relatives à la
conduite.
Écran de conduite (→P. 98)
Affichage de la zone de l’indicateur
de plage d’éco-conduite
*1
(→P. 107)
Messages d’avertissement
(→P. 512)
Témoin de changement de vitesse
et de position de rapport
*2
(→P. 206, 210)
Affichage de la température exté-
rieure (→P. 396)
Informations relatives au trajet
(→P. 97)
*1: Véhicules équipés d’une transmission
Multidrive
*2: Sur modèles équipés
5
6
7
Type AType B
Écran multifonctionnel
1
2
3
4
5
6
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 96 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
1774-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■En cas de conduite sur route glissante
●Toute manœuvre brutale des freins, de l’accélérateur et de la direction risque de
provoquer une perte d’adhérence des pneus, suffisante pour réduire votre capacité
à garder la maîtrise du véhicule.
●Une accélération brusque, un effet de frein moteur engendré par un changement
de vitesse, ou un changement de régime du moteur risquent de provoquer une
perte d’adhérence du véhicule.
●Après avoir roulé dans une flaque d’eau profonde, enfoncez légèrement la pédale
de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Lorsqu’elles sont
détrempées, les plaquettes de frein peuvent entraîner un mauvais fonctionnement
des freins. Si les freins d’un seul côté sont humides et ne freinent pas bien, la
direction du véhicule risque d’être perturbée.
■Lorsque vous manœuvrez le levier de vitesse
●Sauf les véhicules équipés d’une transmission manuelle: Ne laissez pas le véhicule
reculer lorsque le levier de vitesse est sur une position de marche avant, ou avan-
cer alors que le levier de vitesse est sur R.
Le moteur pourrait caler ou ne plus fournir une assistance suffisante aux freins et à
la direction, d’où un risque d’accident ou d’endommagement du véhicule.
●Véhicules équipés d’une transmission Multidrive: Ne mettez pas le levier de vitesse
sur P alors que le véhicule est en mouvement.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
●Ne mettez pas le levier de vitesse sur R alors que le véhicule roule en marche
avant.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
●Ne placez pas le levier de vitesses sur une position de conduite lorsque le véhicule
recule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhi-
cule.
●Mettre le levier de vitesse sur N alors que le véhicule est en mouvement a pour
résultat que la transmission n’est plus en prise avec le moteur. Le frein moteur est
indisponible quand N est sélectionné.
●Sauf les véhicules équipés d’une transmission manuelle: Veillez à ne pas changer
la position du levier de vitesse lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée. Le
déplacement du levier de vitesse sur une autre position que P (Multidrive) ou N
pourrait provoquer une accélération rapide et imprévue du véhicule, susceptible
d’entraîner un accident grave ou mortel.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 177 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
1914-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)■
Points importants concernant la stabilité
Les mouvements du véhicule engendrés par un revêtement inégal et un
fort vent de travers affectent le comportement du véhicule. Le véhicule ris-
que également d’être balancé par le passage de bus ou autres gros
camions. Regardez fréquemment derrière vous lorsque vous passez près
de tels véhicules. Dès que de tels mouvements se produisent, décélérez
immédiatement et en douceur en appuyant progressivement sur la pédale
de frein. Maintenez toujours les roues droites lors du freinage.
■Dépassement de véhicules
Rappelez-vous la longueur totale de votre véhicule et de la caravane/
remorque et assurez-vous que la distance entre véhicules est suffisante
avant de changer de voie de circulation.
■Informations relatives à la boîte de vitesses
XTransmission Multidrive
Afin de préserver l’efficacité du frein moteur et les performances du sys-
tème de charge lors de l’utilisation du frein moteur, ne mettez pas la trans-
mission sur D, elle doit être sur M et sélectionnez la gamme 4 ou
inférieure. (→P. 208)
XBoîte de vitesses robotisée MMT
En mode M, sélectionnez un rapport suffisamment court pour maintenir
l’efficacité du frein moteur et les performances du système de chargement.
(→P. 211)
XBoîte de vitesses manuelle
Abstenez-vous de conduire en 6ème afin de préserver l’efficacité du frein
moteur et les performances du système de chargement.
■Si le moteur surchauffe
Le moteur risque de surchauffer en cas de remorquage d’une caravane/
remorque chargée dans une côte à fort pourcentage par des températures
dépassant 30°C (85°F). Si le thermomètre de liquide de refroidissement
indique que le moteur surchauffe, arrêtez immédiatement la climatisation,
quittez la route et arrêtez-vous dans un endroit sûr. (→P. 583)
■Lorsque vous stationnez le véhicule
Disposez systématiquement des cales sous les roues du véhicule et de la
caravane/remorque. Serrez vigoureusement le frein de stationnement et
mettez le levier de vitesse sur P (multidrive), E, M ou R (boîte de vitesses
robotisée MMT), et 1 ou R (boîte de vitesses manuelle).
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 191 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
1994-2. Procédures de conduite
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Il est possible de changer de mode en appuyant sur le contacteur de démar-
rage et en relâchant la pédale de frein (sauf véhicules équipés d’une trans-
mission manuelle) ou la pédale d’embrayage (véhicules équipés d’une
transmission manuelle). (Le mode change à chaque pression sur le commu-
tateur.)
XVéhicules sans écran multifonctionnel
Arrêt
*
Les feux de détresse sont fonction-
nels.
Le témoin indicateur du système
d’accès et de démarrage “mains
libres” (vert) est éteint.
Mode ACCESSORY
Certains équipements électriques
sont utilisables, tels que le système
audio.
Le témoin indicateur du système
d’accès et de démarrage “mains
libres” (vert) clignote lentement.
Mode IGNITION ON
Tous les équipements électriques
sont utilisables.
Le témoin indicateur du système
d’accès et de démarrage “mains
libres” (vert) clignote lentement.
*: Véhicules avec transmission Multi-
drive: Si le levier de vitesses n’est
pas sur P lorsque vous arrêtez le
moteur, le contact du moteur passe
en mode ACCESSORY et non sur
arrêt.
Changement de mode du contacteur de démarrage
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 199 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
2034-2. Procédures de conduite
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)■Lorsque le verrouillage de direction ne peut pas être débloqué
■Protection contre la surchauffe du moteur d’antivol de direction
Pour éviter que le moteur de l’antivol de direction ne surchauffe, son fonctionnement
est suspendu en cas de démarrages et d’arrêts répétés du moteur dans un court laps
de temps. Dans ce cas, abstenez-vous de faire fonctionner le moteur. Après un délai
d’environ 10 secondes, le moteur de l’antivol de direction recommence à fonctionner.
■Lorsque le témoin indicateur du système d’accès et de démarrage “mains libres”
clignote en jaune (véhicules sans écran multifonctionnel)
Le système peut être défectueux. Faites contrôler au plus vite votre véhicule par un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
■Lorsque “VÉRIFIEZ LE SYSTÈME SMART ENTRY & START” s’affiche sur l’écran
multifonctionnel (véhicules équipés d’un écran multifonctionnel)
Le système peut être défectueux. Faites contrôler au plus vite votre véhicule par un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
■Si la pile de la clé électronique est usée
→P. 4 6 0
■Utilisation du contacteur de démarrage
●Lors de l’utilisation du contacteur de démarrage, une seule pression courte et ferme
est suffisante. Si vous n’appuyez pas correctement sur le commutateur, le moteur
risque de ne pas démarrer ou le mode du contacteur de démarrage peut ne pas
changer. Il n’est pas nécessaire d’enfoncer longuement ce commutateur.
●Si vous essayez de redémarrer le moteur tout de suite après avoir mis le contacteur
de démarrage sur arrêt, dans certains cas, le moteur pourrait ne pas démarrer. Après
avoir mis le contacteur de démarrage sur arrêt, veuillez patienter quelques secondes
avant de redémarrer le moteur. Véhicules sans écran multifonctionnel: Le
témoin indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres” (vert) clignote rapi-
dement.
Véhicules équipés d’un écran multifonction-
nel: L’écran multifonctionnel affiche “VER-
ROUILLAGE DE DIRECTION ACTIVÉ”.
Véhicules équipés d’une transmission Multi-
drive: Vérifiez que le levier de vitesses est sur
P. Appuyez sur le contacteur de démarrage
tout en tournant le volant à gauche et à droite.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses
robotisée MMT ou boîte de vitesses manuelle:
Appuyez sur le contacteur de démarrage tout
en tournant le volant à gauche et à droite.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 203 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
2084-2. Procédures de conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Pour entrer dans le mode sport à 7 rapports séquentiels, mettez le levier de
vitesse en position M. Les rapports peuvent ensuite être sélectionnés en
actionnant le levier de vitesse, ce qui vous permet de conduire sur le rapport
de votre choix.
Sélection du rapport supérieur
Sélection du rapport inférieur
Le rapport change à chaque fois que le
levier de vitesse est actionné.
Le rapport sélectionné de M1 à M7
s’affiche au compteur.
*1: Véhicules équipés d’un écran multi-
fonctionnel
*2: Véhicules sans écran multifonctionnel
Toutefois, même en position M, les rapports changent automatiquement si
le régime du moteur est trop élevé ou trop bas.
■Fonctions liées aux rapports
●Vous avez le choix entre 7 niveaux de frein moteur.
●Une gamme de rapports inférieure permet d’obtenir plus de frein moteur qu’une
gamme supérieure, au prix d’une élévation du régime moteur.
■Si l’indicateur du mode sport à 7 rapports séquentiels ne s’allume pas même
après que vous ayez mis le levier de vitesse sur M
Cela peut indiquer un mauvais fonctionnement du système Multidrive. Faites contrôler
au plus vite votre véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
(Dans pareil cas, la transmission se comporte comme si le levier de vitesse était sur
D.)
■Lorsque le véhicule vient à l’arrêt avec le levier de vitesse sur M
●La transmission rétrograde automatiquement en M1 dès que le véhicule est à l’arrêt.
●Après un arrêt, le véhicule se remet en mouvement en M1.
●Lorsque le véhicule est à l’arrêt, la transmission est en M1.
Changer les rapports en position M
*1*2
1
2
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 208 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分