Page 383 of 569
3826-3. Utilização dos locais de arrumação
A tampa do compartimento da bagagem pode ser acondicionada na parte
detrás dos bancos traseiros.
Insira um dos lados da tampa do compartimento da bagagem no espaço
existente entre a parte detrás dos bancos traseiros e a quartela lateral.
Enquanto move a tampa do compartimento da bagagem na direção da
parte detrás dos bancos traseiros, insira o outro lado da tampa do compar-
timento da bagagem.
Certifique-se que a tampa do compartimento da bagagem está devidamente
segura.
Quando utilizar a tampa do compartimento da bagagem, execute estes pro-
cedimentos pela ordem inversa.
ATENÇÃO
Não aplique um impacto forte à tampa do compartimento da bagagem
acondicionada. Se o fizer pode danificar a tampa do compartimento da
bagagem.
1
2
Page 384 of 569
383
6
Características interiores
6-4. Outras características interiores
Para colocar a pala para a
frente, baixe a mesma.
Para colocar a pala na posição
lateral, baixe-a, desengate-a e
vire-a para o lado.
Abra a tampa.
Outras características interiores
Palas de sol
1
2
Espelhos de cortesia
Page 389 of 569

3886-4. Outras características interiores
nA cortina do teto panorâmico pode ser operada quando
O interruptor “POWER” (ignição) está no modo ON.
nFunção antientalamento
Se, durante o fecho, for detetado um objeto entre a cortina do teto
panorâmico e o friso, o movimento é parado e a cortina do teto panorâmico
abre ligeiramente.
nSe a cortina do teto panorâmico não abrir/fechar automaticamente
Pressione o lado de abertura do interruptor para abrir a cortina do teto
panorâmico.
Pressione e mantenha pressionado o lado de abertura do interruptor até
que a cortina do teto panorâmico esteja completamente aberta e, de
seguida, fecha-a ligeiramente.
Depois de este procedimento estar completo, verifique se a função de aber-
tura/fecho automático está disponível.
Se a função de abertura/fecho automático não funcionar devidamente, leve o
seu veículo para uma inspeção a um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou a qualquer outro profissional devidamente qualificado e equi-
pado.
AVISO
Cumpra com as seguintes medidas de precaução.
O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.
nFechar a cortina do teto panorâmico
lCertifique-se que nenhum passageiro tem uma parte do seu corpo numa
posição em que possa ficar entalada enquanto a cortina do teto
panorâmico está a ser operada.
lNão permita que uma criança opere a cortina do teto panorâmico.
Fechar a cortina do teto panorâmico com alguém pelo meio pode provo-
car a morte ou ferimentos graves.
O condutor é responsável por instruir as crianças a não operar a cortina
do teto panorâmico.
nFunção de proteção antientalamento
lNunca utilize uma parte do seu corpo para, intencionalmente, ativar a
função de proteção antientalamento.
lA função de proteção antientalamento pode não funcionar se apanhar
algo precisamente antes de fechar completamente a cortina do teto
panorâmico.
1
2
Page 391 of 569

3907-1. Cuidados e manutenção
lEfetue o serviço de cima para baixo, aplique água com abundância
na carroçaria do veículo, jantes e por baixo do veículo para
remover qualquer sujidade e poeira.
lLave a carroçaria utilizando uma esponja ou um pano macio,
como, por exemplo, uma camurça.
lPara remover marcas mais difíceis, utilize um sabão suave próprio
para automóveis e enxague cuidadosamente com água.
lLimpe toda a água.
l
Encere o veículo quando a cobertura à prova de água se deteriorar.
Se a água não evaporar numa superfície limpa, aplique cera quando a
carroçaria estiver fria.
nLavagem automática de veículos
lRetraia os espelhos retrovisores antes de lavar o veículo. Inicie a lavagem
na parte da frente do veículo. Certifique-se que expande os espelhos retro-
visores antes de iniciar a condução.
lAs escovas utilizadas na lavagem automática podem riscar a superfície do
veículo e danificar a pintura.
nLavagem automática de alta pressão
lNão permita que os esguichos da máquina de lavagem automática se
aproximem muito dos vidros.
lAntes de entrar numa máquina de lavagem automática, verifique se a
tampa de acesso ao bocal de enchimento de combustível se encontra devi-
damente fechada.
Limpeza e proteção do exterior do veículo
Efetue o seguinte para proteger o seu veículo e mantê-lo em
excelentes condições.
Page 393 of 569

3927-1. Cuidados e manutenção
AVISO
nNão aplique água dentro do compartimento do motor. Ao fazer isso, os
componentes elétricos, etc. podem pegar fogo.
lQuando toca com a mão na parte superior do limpa-para-brisas, onde
está localizado o sensor de chuva
lQuando um pano molhado, ou algo semelhante, é mantido perto do sen-
sor de chuva
lSe algo bater contra o limpa-para-brisas
lSe tocar diretamente no corpo do sensor de chuva ou se algo bater contra
o mesmo
nMedidas de precaução relativas ao tubo de escape
Os gases de escape provocam um grande aquecimento do tubo de escape.
Quando lavar o veículo, tenha o cuidado para não tocar no tubo de escape
até este ter arrefecido o suficiente, caso contrário poderá queimar-se.
Defina o interruptor do limpa-para-brisas
para desligado.
Se o modo “AUTO” for selecionado, o
limpa-para-brisas pode entrar em funcio-
namento inesperadamente nas seguintes
situações e pode resultar no entalamento
de mãos ou outros ferimentos graves e
danificar os braços do limpa-para-brisas:Off
Page 395 of 569

3947-1. Cuidados e manutenção
Remova a sujidade e a poeira utilizando um aspirador. Limpe as
superfícies sujas com um pano embebido em água morna.
lRemova a sujidade e a poeira utilizando um aspirador.
lLimpe qualquer excesso de sujidade e de poeira com um pano
macio embebido em detergente diluído.
Utilize uma solução de, aproximadamente, 5% detergente de lã neutro
com água.
lRetire qualquer excesso de água do pano e limpe cuidadosamente
todos os vestígios de detergente.
lLimpe a superfície com um pano seco e macio para retirar
qualquer resquício de humidade. Deixe a pele secar numa área à
sombra e ventilada.
lRemova a sujidade solta utilizando um aspirador.
lAplique uma solução de sabão suave na pele sintética, utilizando
uma esponja ou um pano macio.
lDeixe a solução atuar por alguns minutos. Remova a sujidade e
limpe a solução com um pano limpo e húmido.
Limpeza e proteção do interior do veículo
Os seguintes procedimentos irão ajudá-lo a proteger o interior
do seu veículo e a mantê-lo em excelentes condições:
Proteção do interior do veículo
Limpeza das áreas em pele
Limpeza das áreas em pele sintética
Page 396 of 569

3957-1. Cuidados e manutenção
7
Cuidados e manutenção
nCuidados com as áreas em pele
A Toyota recomenda uma limpeza interior do veículo, pelo menos, duas
vezes por ano, a fim de manter a qualidade do interior do veículo.
nLavar os tapetes com shampoo
Existem vários tipos de produtos de limpeza de tipo espumoso. Utilize uma
esponja ou uma escova para aplicar a espuma. Esfregue em círculos. Não
utilize água. Limpe as superfícies sujas e deixe-as secar. Os melhores resul-
tados são obtidos mantendo o tapete o mais seco possível.
nCintos de segurança
Limpe com sabão suave e água morna utilizando um pano ou esponja. Para
além disso, verifique periodicamente se os cintos estão gastos, esfiados ou
com cortes.
AVISO
nÁgua no veículo
lNão espalhe nem derrame líquido no veículo, tal como no piso, bateria do
sistema híbrido (bateria de tração), saídas de ar e compartimento da
bagagem.
Se o fizer pode provocar uma avaria ou incêndio na bateria do sistema
híbrido, componentes elétricos, etc..
lNão permita que componentes do SRS nem a cablagem no interior do
veículo se molhem. (P. 39)
Uma avaria elétrica pode provocar a deflagração dos airbags ou um incor-
reto funcionamento dos mesmos, resultando em morte ou ferimentos
graves.
nLimpeza no interior (sobretudo no painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento nem um produto de limpeza de polimento. O
painel de instrumentos pode refletir-se no limpa-para-brisas, obstruindo a
visão do condutor e provocar um acidente, resultando em morte ou feri-
mentos graves.
Page 398 of 569

7
Cuidados e manutenção
3977-2. Manutenção
nManutenção programada
A manutenção programada deve ser efetuada em intervalos espe-
cíficos de acordo com o esquema de manutenção.
Para mais detalhes relativamente ao esquema de manutenção, con-
sulte o “Livro de Serviços Toyota” ou o “Livro de Garantias Toyota”.
n
Manutenção que pode ser feita por si
Qual a manutenção que pode ser feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção podem ser facilmente efetuados por
si, se tiver algum jeito para mecânico e possuir algumas ferramentas
básicas para automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de manutenção requerem ferra-
mentas especiais e alguma formação. Estas são melhor executadas
por técnicos qualificados. Mesmo que seja um mecânico experiente em
fazer os trabalhos por si próprio, recomendamos que as reparações e a
manutenção sejam conduzidas por um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equi-
pado. Qualquer concessionário ou reparador Toyota autorizado conser-
vará um registo da manutenção do seu Toyota. Este registo pode ser
útil sempre que necessitar de um Serviço em Garantia. Se optar por
escolher um profissional igualmente qualificado e equipado em vez de
um reparador Toyota autorizado para prestar assistência ou
manutenção ao seu veículo, recomendamos que solicite que seja man-
tido um registo da manutenção.
Exigências da manutenção
Para garantir uma condução segura e económica, os cuidados
do dia a dia e uma manutenção regular são essenciais. A Toyota
recomenda a seguinte manutenção: