Page 507 of 569

5068-2. No caso de uma emergência
AVISO
nQuando reparar o pneu vazio
lDepois do enchimento estar completo, o líquido antifuro pode salpicar
quando o tubo é desconectado ou se deixar sair algum ar do pneu.
lSiga o procedimento de reparação do pneu. Se estes procedimentos não
forem seguidos, o líquido antifuro pode salpicar para fora.
lMantenha-se atrás do pneu enquanto este estiver a ser reparado uma vez
que existe uma possibilidade deste rebentar durante a reparação. Se
notar quaisquer rachadelas ou deformação do pneu, desligue o interruptor
do compressor e pare imediatamente a reparação.
lO kit pode sobreaquecer se for utilizado durante um longo período de
tempo. Não utilize o kit continuamente durante mais de 40 minutos.
lAs peças do kit podem ficar quentes durante a operação. Tenha cuidado
quando manusear o kit durante e depois da operação. Não toque nas
peças em metal que circundam a área de ligação entre a garrafa e o com-
pressor. Podem estar extremamente quentes.
lNão cole o autocolante de aviso da velocidade do veículo noutro lugar
que não o indicado. Se o autocolante for colado numa área onde se
encontre um airbag do SRS, tal como a almofada do volante da direção,
tal pode impedir o airbag do SRS de funcionar corretamente.
nConduzir para espalhar líquido antifuro uniformemente
Cumpra com as seguintes medidas de precaução a fim de reduzir o risco
de acidentes. O não cumprimento destas medidas pode resultar em perda
de controlo do veículo e, consequentemente, provocar a morte ou ferimen-
tos graves.
lConduza o veículo com cuidado a uma velocidade baixa. Tenha um
cuidado especial quando mudar de direção e nas curvas.
lSe o veículo não seguir em linha reta ou se sentir o volante da direção a
“puxar”, pare o veículo e verifique o seguinte:
• Estado do pneu. O pneu pode estar separado da jante.
• Pressão de enchimento dos pneus. Se a pressão de enchimento dos
pneus for de 130 kPa (1.3 kgf/cm
2 ou bar, 19 psi) ou inferior, isto pode
indicar danos severos no pneu.
Page 517 of 569

5168-2. No caso de uma emergência
nQuando recarregar ou substituir a bateria de 12 volts
lVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Em
alguns casos, pode não ser possível destrancar as portas utilizando o
sistema de chave inteligente para entrada e arranque quando a bateria de
12 volts está descarregada. Utilize o comando remoto sem fios ou a chave
mecânica para trancar ou destrancar as portas.
lO sistema híbrido pode não entrar em funcionamento à primeira tentativa
após a bateria de 12 volts ter sido recarregada mas arranca normalmente à
segunda tentativa. Isto não é uma avaria.
lO modo do interruptor “POWER” (ignição) é memorizado pelo veículo.
Quando a bateria de 12 volts volta a ser ligada, o sistema retoma o modo
em que estava antes da bateria de 12 volts ter sido recarregada. Antes de
desconectar a bateria de 12 volts, desligue o interruptor “POWER”
(ignição).
Se não tiver a certeza sobre qual o modo em que o interruptor “POWER”
(ignição) estava antes da bateria de 12 volts descarregar, tenha um cuidado
especial quando voltar a ligar a bateria de 12 volts.
AVISO
nEvitar incêndios e explosões na bateria de 12 volts
Cumpra com as seguintes medidas de precaução a fim de evitar a ignição
acidental do gás inflamável que pode ser emitido pela bateria de 12 volts:
lCertifique-se que cada cabo da bateria está ligado ao terminal correto e
que não está, sem querer, em contacto com outro terminal que não o pre-
tendido.
lNão permita que a outra extremidade do cabo de bateria auxiliar cone-
ctado ao terminal “+” entre em contacto com nenhuma peça ou superfície
em metal na área, tais como suportes ou metal não pintado.
lNão permita que as pinças + e - dos cabos de bateria auxiliar entrem em
contacto uma com a outra.
lNão fume, não utilize fósforos, isqueiros nem permita uma chama aberta
perto da bateria de 12 volts.
Page 518 of 569

5178-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AVISO
nMedidas de precaução a ter com a bateria de 12 volts
A bateria de 12 volts contém eletrólito ácido venenoso e corrosivo e as
peças relacionadas com a mesma contêm chumbo e compostos de
chumbo. Cumpra com as seguintes medidas de precaução quando manu-
sear a bateria de 12 volts:
lQuando trabalhar com a bateria de 12 volts, use sempre óculos de segu-
rança e tenha cuidado para que nenhum dos fluidos (ácidos) da bateria de
12 volts entre em contacto com a pele, roupa ou carroçaria do veículo.
lNão se incline sobre a bateria de 12 volts.
lNo caso do fluido da bateria de 12 volts entrar em contacto com a pele ou
olhos, lave imediatamente a área afetada com água e procure cuidados
médicos.
Coloque uma esponja ou um pano molhado sobre a área afetada até
receber cuidados médicos.
lLave sempre as mãos depois de manusear o suporte, terminais e outras
peças relacionadas com a bateria de 12 volts.
lMantenha a bateria de 12 volts fora do alcance das crianças.
nDepois de recarregar a bateria de 12 volts
Leve o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
a qualquer outro profissional devidamente qualificado e equipado, o mais
rapidamente possível para uma inspeção da bateria.
Se a bateria de 12 volts se estiver a deteriorar, continuar a utilizá-la pode
fazer com que a bateria de 12 volts emita um gás mal cheiroso, que pode
ser prejudicial à saúde dos passageiros.
nQuando substituir a bateria de 12 volts
P. 416
Page 524 of 569

5238-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Acione o travão de estacionamento. coloque a alavanca das veloci-
dades em P e pare o sistema híbrido.
Remova a lama, neve ou areia que esteja à volta das rodas da
frente.
Coloque madeira, pedras ou outro material debaixo das rodas da
frente a fim de ajudar a fornecer tração.
Volte a colocar o sistema híbrido em funcionamento.
Coloque a alavanca das velocidades em D ou R e liberte o travão
de estacionamento. De seguida, e tendo sempre cuidado, pres-
sione o pedal do acelerador.
nQuando é difícil libertar o veículo
Se o veículo ficar atolado
Leve a cabo os seguintes procedimentos se os pneus derrapa-
rem ou se o veículo ficar atolado em lama, sujidade ou neve:
Pressiones para desligar o TRC.
AVISO
nQuando tentar libertar um veículo atolado
Se optar por empurrar o veículo para a frente e para trás para o libertar,
certifique-se que a área circundante está livre para, desta forma, evitar
bater contra outros veículos, objetos ou pessoas. O veículo pode, repen-
tinamente, mover-se para a frente ou para trás assim que ficar solto. Tenha
muito cuidado.
nQuando muda de velocidade
Tenha cuidado para não mudar de velocidade com o pedal do acelerador
pressionado. Isto pode levar a uma rápida e inesperada aceleração do veí-
culo que pode provocar um acidente resultando em morte ou ferimentos
graves.
1
2
3
4
5
Page 526 of 569
525
9Especificações do veículo
9-1. Especificações
Informações de manutenção
(combustível, nível de óleo,
etc.)..................................526
Informações de
combustível......................538
9-2. Configuração
Características de
configuração ....................540
9-3. Inicialização
Itens a inicializar ................547
Page 527 of 569
5269-1. Especificações
*1: Veículos sem carga
*2: Veículos com pneus 195/65R15
*3: Veículos com pneus 205/55R16
*4: Veículos com pneus 225/45R17
*5: O peso bruto do veículo está indicado na etiqueta do fabricante. (P. 188)
*6: Veículos com conjunto de reboque (P. 185)
Infor mações de manutenção (combustível,
nível de óleo, etc.)
Dimensões e pesos
Comprimento total 4330 mm
Largura total 1760 mm
Altura total*11475 mm
Distância entre eixos 2600 mm
Via
(Largura do eixo)
Frente 1535 mm
*2
1525 mm*3
1515 mm*4
Trás 1525 mm
*2
1515 mm*3
1505 mm*4
Peso bruto do veículo*51840 kg
1815 kg
Capacidade
máxima
pemissível
ao eixoFrente 1020 kg
Trás 1010 kg
Carga na barra de reboque*655 kg
Capacidade de reboque*6385 kg
Page 528 of 569
5279-1. Especificações
9
Especificações do veículo
nNúmero de identificação do veículo
O número de identificação do veículo (VIN) é a identificação legal
do seu veículo. Este é o número principal de identificação do seu
Toyota. É utilizado para o registo de propriedade do seu veículo.
Este número encontra- se tam-
bém gravado debaixo do banco
direito da frente.
Este número também se
encontra gravado na etiqueta
do fabricante.
nNúmero do motor
O número do motor encontra-se
gravado no bloco do motor, con-
forme ilustrado.
Identificação do veículo
Page 529 of 569
5289-1. Especificações
Motor
Modelo2ZR-FXE
Tipo 4-cilindros em linha, 4-ciclos, gasolina
Diâmetro e curso80.5 88.3 mm
Cilindrada1798 cm3
Folga das válvulas
(motor frio)Ajuste automático
Combustível
Tipo de combustível
Zona da UE:
Apenas gasolina sem chumbo em conformidade
com a Norma Europeia EN228
Fora da zona da UE:
Apenas gasolina sem chumbo
Índice de octanas95 octanas ou superior
Capacidade do depósito
(Referência)45 L
Motor elétrico (motor de tração)
TipoMotor de sincronização magnética permanente
Potência máxima60 kW
Binário máximo207 N•m (21.1 kgf•m, 153 ft•lbf)
Bateria do sistema híbrido (bateria de tração)
TipoBateria híbrida metal-níquel
Voltagem7.2 V/módulo
Capacidade6.5 Ah (3HR)
Quantidade28 módulos
Voltagem geral201.6 V