
4698-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
nSensor de deteção do passageiro da frente, lembrete e sinal sonoro de
aviso do cinto de segurança
lSe a bagagem for colocada no banco do passageiro da frente, o sensor de
deteção do passageiro da frente pode fazer com que a luz avisadora pisque
e o sinal sonoro de aviso soe mesmo que não esteja nenhum passageiro no
banco.
lSe for colocada uma almofada no banco, o sensor pode não detetar um
passageiro e a luz avisadora pode não funcionar devidamente.
nSe a luz indicadora de avaria acender durante a condução
A luz indicadora de avaria acende se o depósito de combustível estiver com-
pletamente vazio. Se o depósito de combustível estiver completamente
vazio, reabasteça o veículo imediatamente. A luz indicadora de avaria apaga
após algumas viagens.
Se a luz indicadora de avaria não apagar, contacte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou qualquer outro profissional devidamente
equipado e qualificado o mais rapidamente possível.
nQuando a luz de aviso da pressão dos pneus acende (veículos com
sistema de aviso da pressão dos pneus)
Leve a cabo os procedimentos que se seguem depois da temperatura dos
pneus ter baixado o suficiente.
lVerifique a pressão de ar dos pneus e ajuste-a para o nível especificado.
lSe a luz de aviso não apagar após alguns minutos, verifique se a pressão
dos pneus está no nível especificado e faça a inicialização.
Se as operações acima indicadas forem levadas a cabo sem antes a tem-
peratura dos pneus ter baixado o suficiente, a luz de aviso pode acender
novamente.
nA luz de aviso da pressão dos pneus pode acender por causas naturais
(veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)
A luz de aviso da pressão dos pneus pode acender devido a causas naturais,
tais como fugas de ar e alterações na pressão de ar dos pneus provocadas
pela temperatura. Neste caso, ajustar a pressão de ar dos pneus desligará a
luz de aviso (após alguns minutos).
nQuando um pneu é substituído por um pneu de reserva (veículos com
sistema de aviso da pressão dos pneus)
O pneu de reserva não está equipado com transmissor e válvula do sistema
de aviso da pressão dos pneus. Se o pneu ficar em baixo, a luz de aviso da
pressão dos pneus não desliga mesmo que o pneu vazio tenha sido substi-
tuído pelo pneu de reserva. Substitua o pneu de reserva pelo pneu reparado
e ajuste a pressão de ar dos pneus. A luz de aviso de pressão de ar dos
pneus apaga após alguns minutos.
nCondições nas quais o sistema de aviso da pressão dos pneus pode
não funcionar devidamente (veículos com sistema de aviso da pressão
dos pneus)
P. 421

4718-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AVISO
nSe ambas as luzes avisadoras do ABS e do sistema de travagem acen-
derem
Pare imediatamente o seu veículo num local seguro e contacte um conces-
sionário ou reparador Toyota autorizado ou qualquer outro profissional de-
vidamente qualificado e equipado. O veículo fica extremamente instável
durante a travagem e o sistema ABS pode não funcionar, o que pode
provocar um acidente resultando em morte ou ferimentos graves.
nQuando a luz avisadora do sistema de direção assistida elétrica
acende
O volante da direção pode ficar extremamente pesado.
Se o volante da direção ficar mais pesado do que o habitual, segure-o com
firmeza e movimente-o exercendo mais força do que o habitual.
nSe a luz de aviso da pressão dos pneus acender (veículos com sistema
de aviso da pressão dos pneus)
Certifique-se que cumpre com as medidas de precaução que se seguem. O
não cumprimento das mesmas pode provocar uma perda de controlo do
veículo e resultar em morte ou ferimentos graves.
lPare o veículo num local seguro o mais rapidamente possível. Ajuste ime-
diatamente a pressão de ar dos pneus.
lVeículos com pneu de reserva compacto: Se a luz de aviso da pressão
dos pneus acender mesmo depois de ter sido feito o ajuste da pressão
dos pneus, é provável que tenha um pneu em baixo. Verifique os pneus.
Se tiver um pneu em baixo, substitua-o pelo pneu de reserva e leve o
pneu vazio para ser reparado ao concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou a qualquer outro profissional devidamente qualificado e
equipado mais próximo de si.
lVeículos com kit de emergência para reparação de um furo: Se a luz de
aviso da pressão dos pneus acender mesmo depois de ter sido feito o
ajuste da pressão dos pneus, é provável que tenha um pneu em baixo.
Verifique os pneus. Se tiver um pneu em baixo, repare-o utilizando o kit de
emergência para reparação de um furo.
lEvite manobras e travagens abruptas. Se os pneus do veículo se deterio-
rarem, pode perder o controlo do volante da direção ou da travagem.
nSe ocorrer o pneu rebentar ou tiver uma súbita fuga de ar (veículos
com sistema de aviso da pressão dos pneus)
O sistema de aviso da pressão dos pneus pode não ativar imediatamente.
ATENÇÃO
nPara garantir que o sistema de aviso da pressão dos pneus funciona
devidamente (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)
Não instale pneus com especificações ou marcadores diferentes uma vez
que o sistema de aviso da pressão dos pneus pode não funcionar devida-
mente nessas circunstâncias.

4878-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Remova qualquer sujidade ou
material estranho da superfície
de contacto da jante.
Se estiver um material estranho na
superfície de contacto da jante, as
porcas podem desapertar-se
enquanto o veículo estiver em
movimento, fazendo com que o
pneu salte fora.
AVISO
nSubstituição de um pneu vazio
lNão toque nas jantes nem na área que circunda os travões imediata-
mente após o veículo ter sido conduzido.
Após a condução, as jantes e a área que circunda os travões estão
extremamente quentes. Tocar nessas áreas com as mãos, pés ou outra
parte do corpo enquanto troca um pneu, etc. pode resultar em queimadu-
ras.
lO não cumprimento destas medidas de precaução pode fazer com que as
porcas se desapertem, as rodas se soltem, resultando em morte ou feri-
mentos graves.
• Nunca utilize óleo ou massa lubrificante nos parafusos das rodas ou
nas porcas.
O óleo e a massa lubrificante podem fazer com que as porcas fiquem
demasiado apertadas, provocando danos no parafuso ou na jante.
Para além disso, o óleo ou a massa lubrificante podem fazer com que
as porcas se desapertem e a jante pode cair, provocando um acidente
grave. Remova qualquer óleo ou massa lubrificante dos parafusos das
rodas ou das porcas.
• Mande apertar as porcas das jantes com uma chave dinamométrica a
103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf) o mais rapidamente possível após a
mudança das rodas.
• Não coloque um ornamento da jante demasiado danificado uma vez
que este pode saltar fora da jante enquanto o veículo está em movi-
mento.
• Quando instalar um pneu, utilize apenas porcas que foram especial-
mente concebidas para essa jante.
• Se tiver algumas fissuras ou deformações nos pernos, fêmeas ou
furações nas jantes, leve o seu veículo a um concessionário ou repara-
dor Toyota autorizado ou a outro profissional devidamente qualificado e
equipado para uma inspeção.
• Quando instalar as fêmeas das jantes, certifique-se que as instala com
as extremidades cónicas viradas para dentro. (P. 430)
Instalar o pneu de reserva
1

4918-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AVISO
nQuando utilizar o pneu de reserva de tamanho compacto
lNote que o pneu de reserva foi especificamente concebido para ser uti-
lizado no seu veículo. Não utilize o seu pneu de reserva de tamanho com-
pacto noutro veículo.
lNão utilize mais do que um pneu de reserva de tamanho compacto em
simultâneo.
lSubstitua, o mais rapidamente possível, o pneu de reserva de tamanho
compacto por um pneu convencional.
lEvite acelerações súbitas, desaceleração e travagem, bem como curvas
acentuadas.
nQuando o pneu de reserva de tamanho compacto está instalado
A velocidade do veículo pode não ser corretamente detetada e os
seguintes sistemas podem não funcionar corretamente:
nLimite de velocidade quando utilizar o pneu de reserva de tamanho
compacto
Quando estiver a utilizar um pneu de reserva de tamanho compacto não
conduza a velocidades superiores a 80 km/h.
O pneu de reserva de tamanho compacto não foi concebido para uma con-
dução a altas velocidades. O não cumprimento desta medida de precaução
pode resultar num acidente, provocando a morte ou ferimentos graves.
nDepois de utilizar as ferramentas e o macaco
Antes de iniciar a sua condução, certifique-se que todas as ferramentas e o
macaco estão guardados de forma segura no seu local de arrumação para,
assim, reduzir a possibilidade de ferimentos pessoais durante uma colisão
ou travagem súbita.
• ABS & Assistência à travagem
• VSC
• TRC
• Sistema de Máximos Automáti-
cos (se equipado)• Controlo de velocidade de cru-
zeiro (se equipado)
• EPS
• PCS (se equipado)
• LDA (Aviso de saída de faixa de
rodagem) (se equipado)

4998-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Certifique-se que o interruptor
do compressor está desligado.
Remova a ficha do compressor.
Ligue a ficha à tomada de cor-
rente.
(P. 385)
Verifique a pressão de enchimento do pneu especificada.
A pressão de enchimento do pneu está especificada na etiqueta, tal como
é ilustrado. (P. 534)
9
10
11
12
Veículos de volante à esquerdaVeículos de volante à direita

5008-2. No caso de uma emergência
Coloque o sistema híbrido em funcionamento.
Para injetar líquido antifuro e
encher o pneu, ligue o inter-
ruptor do compressor.
Encha o pneu até atingir a
pressão de ar especificada.
O líquido antifuro é injetado e
a pressão aumentará e, de
seguida, irá descer gradual-
mente.
O medidor da pressão de ar
irá exibir a pressão de enchi-
mento do pneu cerca de 1
minuto (5 minutos a baixa
temperatura) depois do inter-
ruptor ser ligado.
Encha o pneu até atingir a
pressão de ar especificada.
• Se, ainda assim, a pressão de
enchimento do pneu for inferior
ao ponto especificado depois de
encher o pneu durante 35 minu-
tos, o pneu está demasiado
danificado para ser reparado.
Desligue o interruptor do com-
pressor e contacte um conces-
sionário ou reparador Toyota
autorizado ou qualquer outro
profissional devidamente qualifi-
cado e equipado.
• Se a pressão de enchimento do pneu ultrapassar a pressão de ar espe-
cificada, deixe sair algum ar a fim de ajustar a pressão de enchimento
do pneu. (P. 503, 534)
13
14
15
1
2
3

5028-2. No caso de uma emergência
Guarde temporariamente a garrafa e o compressor no comparti-
mento da bagagem.
Para espalhar o líquido antifuro de forma uniforme pelo pneu, con-
duza imediatamente com segurança durante 5 km a uma veloci-
dade inferior a 80 km/h.
Depois de conduzir 5 km, pare
o veículo num local seguro e
com uma superfície de estrada
dura e nivelada e ligue o com-
pressor.
Verifique a pressão de enchi-
mento do pneu.
Se a pressão de enchimento
do pneu for inferior a 130
kPa: O furo não pode ser
reparado. Contacte um con-
cessionário ou reparador
Toyota autorizado ou
qualquer outro profissional
devidamente qualificado e
equipado.
Se a pressão de enchimento do pneu for de 130 kPa ou superior
mas inferior à pressão de ar especificada: Avance para o passo
.
Se a pressão de enchimento do pneu for a pressão de ar espe-
cificada (P. 534): Avance para o passo .
Ligue o interruptor do compressor para encher o pneu até atingir a
pressão de ar especificada. Conduza durante, cerca de, 5 km, e,
de seguida, execute o passo .
Guarde o compressor no compartimento da bagagem.
Tome os devidos cuidados para evitar travagens súbitas, acele-
rações e mudanças de direção repentinas, para reparar ou substi-
tuir o pneu conduza, com cuidado a uma velocidade inferior a 80
km/h, até ao concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a
qualquer outro profissional devidamente qualificado e equipado
mais próximo.
22
23
24
25
1
2
26
3
27
26
24
27
28

5038-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
nNos casos seguintes, o pneu não pode ser reparado com o kit de
emergência para a reparação de um furo. Contacte um concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou qualquer outro profissional devida-
mente qualificado e equipado.
lQuando o pneu está danificado devido a ter circulado com pressão de ar
insuficiente
lQuando o pneu está estalado ou tem danos em qualquer lugar, tal como na
lateral do pneu, exceto o piso
lQuando o pneu está visivelmente separado da jante
lQuando o corte ou dano no piso é de 4 mm ou mais
lQuando a jante está danificada
lQuando dois ou mais pneus estão furados
lQuando 2 ou mais objetos, tais como agulhas ou parafusos atravessaram o
piso de um pneu
lQuando o prazo de validade do líquido antifuro expirou
nSe o pneu tiver uma pressão superior à pressão de ar especificada
Verifique se o indicador da pressão de ar apresenta a pressão de ar espe-
cificada.
Se a pressão do ar for inferior à pressão definida, ligue novamente o inter-
ruptor do compressor e repita o procedimento de enchimento até que a
pressão de ar especificada seja atingida.
nDepois do pneu ser reparado com o kit de emergência para reparação de
um furo
lO transmissor e válvula de aviso da pressão dos pneus têm que ser substi-
tuídos.
lA luz de aviso da pressão dos pneus pode acender/piscar mesmo quando a
pressão de ar dos pneus está no nível recomendado. Pressione a tecla para libertar algum ar.
1
2