Page 129 of 193

127
Bipper_hu_Chap06_securite_ed02-2014
A gyermekülések funkciói a PEUGEOT
valamennyi típusánál azonosak.
Ugyanakkor minden típusnak megvannak a
maga sajátosságai.
UTASOLDALI FRONTLÉGZSÁK SEMLEGESÍTÉSE
Erre a biztonsági előírásra az utasoldali
napellenző két oldalán elhelyezett
figyelmeztető matrica is felhívja a figyelmét.
A hatályos jogszabályoknak megfelelően
a következő táblázatokban minden érintett
nyelven olvasható a figyelmeztetés. Utasoldali légzsák OFF
Az utasoldali frontlégzsák kiiktatásáról
bővebben ld. a „Légzsákok” c. részt.
Soha ne szereljen be gyermekülést a
menetiránynak háttal az első ülésre,
ha az üléshez tartozó frontlégzsák be van
kapcsolva. Ellenkező esetben a légzsák
a gyermek súlyos vagy halálos sérülését
okozhatja.
Ha gépjárműve rendelkezik utasoldali
frontlégzsákkal, annak semlegesítését az
oldalsó vezérlőpanelen található SET/Vissza
gombbal kell végrehajtani.
Lásd a „Biztonság” c. fejezet
légzsákokról szóló részét.
Ha gépjárművében nem lehet
az első utasoldali frontlégzsákot
kikapcsolni, az első utasülésre szigorúan
tilos menetiránynak háttal gyermekülést
beszerelni.
Soha ne utazzon ölében tartott gyermekkel.
6
BIZTONSÁG
Gyermekek az aut
Page 130 of 193

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
dABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
KVÆSTET eller DRÆBT.
dEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ElΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
128
Bipper_hu_Chap06_securite_ed02-2014
Gyermekek az autóban
Page 131 of 193

LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
lvNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NlPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SkNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SlNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SvPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
129
Bipper_hu_Chap06_securite_ed02-2014
6
BIzTONS
Page 132 of 193
130
Bipper_hu_Chap06_securite_ed02-2014
A PEUGEOT ÁLTAL AJÁNLOTT GYERMEKÜLÉSEK
A PEUGEOT a hárompontos biztonsági övvel rögzíthető gyermekülések alábbi
választékát kínálja.
0+ súlycsoport: születéstől 13 kg-ig
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus”
Beszerelése menetiránynak háttal történik.
2. és 3. súlycsoport: 15-36 kg L4
„KLIPPAN Optima”
22 kg felett (kb. 6 éves kortól) elegendő a magasító használata.
L5
„RÖMER KIDFIX”
A gépkocsi ISOFIX rögzítőivel rögzíthető. A gyermeket a biztonsági öv tartja.
Gyermekek az aut
Page 133 of 193
131
Bipper_hu_Chap06_securite_ed02-2014
BIZTONSÁGI ÖVVEL RÖGZÍTHETŐ GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE (KISÁRUSZÁLLÍTÓ)
A táblázat az egyes ülőhelyekre biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülések beszerelési lehetőségeit ismerteti a gyermek
súlyától, illetve a gépjármű adott ülőhelyétől függően, az európai szabályozásnak megfelelően:A gyermek súlya és korcsoportja
Ülőhely 13
kg alatt
(0
(a) és 0+ csoport)
≈ 1
éves korig9
- 18 kg
(1. csoport)
≈ 1-3
éves kor15
- 25 kg
(2. csoport)
≈ 3-6
éves kor22
- 36 kg
(3. csoport)
≈ 6-10
éves kor
Első utasülés (b) UUUU
a: 0. csoport: születéstől 10
kg-ig. Mózeskosár és autós ágy nem szerelhető be az első utasülésre.
b: Mielőtt gyermekét erre a helyre ültetné, tájékozódjon a hazájában érvényes előírásokról.
U:
Biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülés menetirányn
ak háttal és menetiránynak megfelelően történő beszerelésére alkalmas
ülőhely.
6
BIZTONSÁG
Gyermekek az aut
Page 134 of 193
132
Bipper_hu_Chap06_securite_ed02-2014
BIZTONSÁGI ÖVVEL RÖGZÍTHETŐ GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE (KOMBI)
A táblázat az egyes ülőhelyekre biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülések beszerelési lehetőségeit ismerteti a gyermek
súlyától, illetve a gépjármű adott ülőhelyétől függően, az európai szabályozásnak megfelelően:A gyermek súlya és korcsoportja
Ülőhely 13
kg alatt
(0
(a) és 0+ csoport)
≈ 1
éves korig9
- 18 kg
(1. csoport)
≈ 1-3
éves kor15
- 25 kg
(2. csoport)
≈ 3-6
éves kor22
- 36 kg
(3. csoport)
≈ 6-10
éves kor
Első utasülés (b) UUUU
Hátsó szélső ülések UUUU
Hátsó középső ülés UUUU
a: 0. csoport: születéstől 10
kg-ig. Mózeskosár és autós ágy nem szerelhető be az első utasülésre.
b: Mielőtt gyermekét erre a helyre ültetné, tájékozódjon a hazájában érvényes előírásokról.
U:
Biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülés menetirányn
ak háttal és menetiránynak megfelelően történő beszerelésére alkalmas
ülőhely.
Gyermekek az aut
Page 135 of 193

133
Bipper_hu_Chap06_securite_ed02-2014
TANÁCSOK A GYERMEKÜLÉSEKKEL KAPCSOLA
TBAN
Gyermekek
elhelyezése elöl
A gyermekek első utasülésen történő
szállítására eltérő előírások vonatkoznak
a különböző országokban. Tájékozódjon a
hazájában érvényben lévő előírásokról.
Semlegesítse az utasoldali frontlégzsákot,
ha menetiránynak háttal szerel be
gyermekülést az első utasülésre.
Ellenkező esetben a gyermek súlyosan vagy
életveszélyesen is megsérülhet a légzsák
berobbanásakor.
A gyermekülés nem megfelelő beszerelése a
gépjárműbe jelentősen csökkenti a gyermek
védelmét az esetleges ütközéseknél.
Ellenőrizze, hogy ne szoruljon be a
biztonsági öv vagy a csatja a gyermekülés
alá, mert a billegését okozhatja.
Még rövidebb utak során is ügyeljen arra,
hogy a biztonsági öv vagy a gyermekülés
hevedere a lehető legszorosabban
illeszkedjen a gyermek testéhez.
Ha a gyermekülést a biztonsági övvel rögzíti,
ellenőrizze, hogy megfelelően feszül-e a
gyermekülésen, és szilárdan a gépjármű
üléséhez szorítja-e azt. Ha az utasülés
állítható, tolja előre, ha szükséges.
Magasító beszerelése
A biztonsági öv mellkasi részének a
gyermek vállához kell illeszkednie anélkül,
hogy érintené a nyakát.
Győződjön meg arról, hogy az öv hasi része
valóban a gyermek combjain fekszik-e.
A PEUGEOT a háttámlával és
vállmagasságban övterelővel ellátott
ülésmagasítók használatát javasolja.
A gyermekülés optimális menetiránnyal
szemben történő beszerelése érdekében
ellenőrizze, hogy a háttámlája a lehető
legszorosabban a gépjármű üléséhez
simuljon.
Mielőtt háttámlával ellátott gyermekülést
szerelne be valamelyik utasülésre, vegye ki
a fejtámlát.
Győződjön meg arról, hogy a fejtámlát
megfelelően tárolja vagy rögzítette, mert
hirtelen fékezésnél elszabadulhat.
Ha a gyermekülést kiszerelte, helyezze
vissza a fejtámlát a helyére.
Biztonsági okokból:
-
soha ne hagyjon egy vagy több
gyermeket felügyelet nélkül az autóban,
-
soha ne hagyjon gyermeket vagy állatot
zárt ablakok mellett erős napfénynek
kitett járműben,
-
soha ne hagyja a kulcsait a járműben, a
gyermek által elérhető helyen.
Ha gépjárműve rendelkezik ilyennel,
használja a biztonsági gyermekzárat az ajtók
véletlen kinyitásának megakadályozása
érdekében.
Ha gépjárműve rendelkezik nyitható hátsó
ablakokkal, ügyeljen rá, hogy legfeljebb
egyharmad részükig nyissa ki azokat.
Szerelje fel a hátsó ablakokat
napfényrolókkal, hogy így óvja gyermekeit a
napsugárzástól.
A hátsó ülőhelyeknél mindig hagyjon
elegendő helyet az első ülés és:
-
a menetiránynak háttal beszerelt
gyermekülés között,
-
a menetiránnyal szemben beszerelt
gyermekülésben utazó gyermek lába között.
Ehhez tolja előre az első ülést, és szsükség
esetén állítsa függőleges helyzetbe a
háttámláját.
6
BIZTONSÁG
Gyermekek az aut
Page 136 of 193

134
Bipper_hu_Chap06_securite_ed02-2014
„ISOFIX” RÖGZÍTÉSEK
A heveder rögzítéséhez:
-
a gyermekülés beszerelése előtt távolítsa
el és tegye el az ülés fejtámláját (a
gyermekülés kivételét követően pedig
tegye vissza a helyére),
-
vezesse át a gyermekülés hevederét
a fejtámla rúdjainak hagyott két nyílás
között az ülés háttámlája mögé,
-
rögzítse a felső heveder horgát a hátsó
rögzítőgyűrűhöz,
-
feszítse meg a felső hevedert.
A
gépjármű mindenben megfelel a legújabb
ISOFIX szabályozásnak.
A hátsó üléssor szélső ülőlapjain három
rögzítőgyűrű található:
-
két első rögzítőgyűrű (
A
) a gépjármű
ülésének háttámlája és ülőlapja között,
-
egy hátsó, a
TOP TETHER elnevezésű
felső heveder rögzítésére szolgáló
rögzítőgyűrű (B ).
A Top Tether rögzítőgyűrű a felső heveder
rögzítésére szolgál (amennyiben van ilyen
a gyerekülésen). Frontális ütközés esetén
akadályozza a gyermekülés előrebillenését.
Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés
könnyű, biztonságos és gyors beszerelését
teszi lehetővé. A nem megfelelően beszerelt
gyermekülés ütközés esetén kisebb
védelmet nyújt a gépjárműben utazó
gyermek számára.
A gyermeküléshez kapott használati
útmutató szerelésre vonatkozó előírásait
szigorúan tartsa be.
Az ISOFIX gyermekülések
gépjárművébe történő beszerelési
lehetőségeiről lásd az összefoglaló
táblázatot.
Az ISOFIX gyermekülések a két első
rögzítőgyűrűbe (A
) könnyűszerrel rögzíthető
reteszelőelemmel rendelkeznek.
Bizonyos gyermekülések a hátsó
rögzítőgyűrűbe (B ) illeszthető felső
hevederrel is rendelkeznek.
Gyermekek az aut