Page 137 of 225

Conducción y manejo135
Reducir la velocidad límite
La velocidad límite se puede dismi‐
nuir continuamente, o en pequeños
incrementos, manteniendo pulsado o
pulsando repetidamente el interrup‐
tor ].
Exceder la velocidad límite
En caso de emergencia es posible
exceder la velocidad límite pisando
con fuerza el pedal del acelerador,
más allá del punto de resistencia.
La velocidad límite parpadeará en el
centro de información del conductor
durante dicho periodo.
Suelte el pedal del acelerador y la
función del limitador de velocidad se
reactivará en cuanto circule a una ve‐ locidad inferior a la velocidad límite.
Desactivación
Pulse el interruptor §: el limitador de
velocidad se desactiva y el vehículo
se puede conducir normalmente.
La velocidad límite queda memori‐
zada y aparece el mensaje corres‐
pondiente en el centro de información del conductor.Reactivación
Pulse el interruptor R. Se reactiva la
función del limitador de velocidad.
Borrar la velocidad límite
Pulse el interruptor U.
El testigo de control amarillo U se
apaga en el cuadro de instrumentos.
Asistente de aparcamiento
El asistente de aparcamiento facilita
el estacionamiento marcha atrás mi‐
diendo la distancia entre la parte tra‐sera del vehículo y los posibles obs‐
táculos. Sin embargo, esto no exime
al conductor de su responsabilidad
en la maniobra de aparcamiento.
El sistema consta de cuatro sensores de estacionamiento ultrasónicos en el
parachoques trasero.
Nota
El montaje de componentes en la
zona de detección puede ocasionar
fallos del sistema.
Activación
El sistema se activa automática‐
mente al engranar la marcha atrás.
Su operatividad se indica mediante
un breve aviso acústico.
La presencia de un obstáculo se in‐
dica mediante avisos acústicos. El in‐ tervalo entre avisos acústicos se
Page 138 of 225

136Conducción y manejo
acorta conforme el vehículo se
acerca al obstáculo. Cuando la dis‐
tancia es inferior a 30 cm, el aviso acústico es continuo.9 Advertencia
En determinadas circunstancias,
algunas superficies reflectantes
sobre objetos o ropas, así como
fuentes de ruido externas, pueden dar lugar a fallos del sistema en la
detección de obstáculos.
Se debe prestar especial atención
a los obstáculos bajos que pueden
dañar la parte inferior del paracho‐
ques.
Atención
El rendimiento de los sensores
puede verse reducido si están cu‐ biertos, p. ej., por hielo o nieve.
El rendimiento del sistema de
asistencia al aparcamiento puede
verse reducido por una carga pe‐ sada.
Son aplicables condiciones espe‐
ciales si se trata de vehículos más altos (p. ej., vehículos todoterreno, monovolúmenes, furgonetas). No
se puede garantizar la identifica‐
ción de objetos en la parte supe‐
rior de estos vehículos.
Los objetos con una sección de
reflexión muy pequeña, como ob‐
jetos estrechos, o los materiales
blandos pueden no ser detectados
por el sistema.
El asistente de aparcamiento no detectará objetos que estén fuera
del alcance de detección.Desactivación
El sistema se puede desactivar de
forma temporal o permanente.
Desactivación temporal
Desactive temporalmente el sistema
pulsando el botón r en el tablero
de instrumentos con el encendido co‐
nectado y la marcha atrás engra‐
nada. Se enciende el testigo de con‐
trol del botón.
Cuando se seleccione la
marcha atrás, no sonará ninguna se‐
ñal acústica, lo que indica la desacti‐
vación del sistema.
Page 139 of 225

Conducción y manejo137
La función se reactiva pulsando de
nuevo el botón r o la próxima vez
que se conecte el encendido.
Desactivación permanente
Desactive permanentemente el sis‐
tema manteniendo pulsado el botón
r en el tablero de instrumentos du‐
rante unos 3 segundos con el encen‐
dido conectado y la marcha atrás en‐
granada. Se enciende el testigo de
control en el botón de forma perma‐
nente.
El sistema queda desactivado y no
funcionará. Cuando se seleccione la
marcha atrás, no sonará ninguna se‐
ñal acústica, lo que indica la desacti‐
vación del sistema.
La función se reactiva manteniendo
pulsado el botón r durante unos
3 segundos.
Avería
Si el sistema detecta una avería, ha‐ brá un aviso acústico continuo du‐
rante unos 5 segundos cuando se se‐
leccione la marcha atrás. Recurra aun taller para subsanar la causa de la avería.Atención
Al circular marcha atrás, la zona
debería estar libre de obstáculos
que puedan impactar en la parte
inferior del vehículo.
Un impacto en el eje trasero, que
puede no ser visible, podría oca‐
sionar cambios anómalos en el
manejo del vehículo. En caso de
sufrir un impacto de este tipo, re‐
curra a un taller.
Cámara retrovisora
La cámara suele ir instalada debajo
de la moldura de la placa de matrí‐ cula, con un monitor montado en el
parasol del conductor.
Funcionamiento El sistema de cámara retrovisora per‐
mite al conductor ver la parte trasera
del vehículo en el monitor mientras
maniobra marcha atrás.
El sistema se puede activar y desac‐
tivar con el botón de inicio / parada
situado en el lado derecho del moni‐
tor.
El resto de botones del monitor per‐
miten al usuario seleccionar la fuente AV1 o AV2, así como ajustar el brillo
y el contraste del monitor.
Para tener una visibilidad óptima, la
cámara retrovisora no debe estar cu‐
bierta por la suciedad, la nieve o el
hielo.
Page 140 of 225

138Conducción y manejo9Advertencia
El sistema está concebido como
una ayuda para maniobrar marcha atrás y no es un sustituto de la vi‐
sión del conductor.
No deje que esta función le incite
a maniobrar marcha atrás de
forma arriesgada.
La falta de atención o negligencia
al maniobrar marcha atrás puede
ocasionar daños en el vehículo,
lesiones o accidentes fatales.
Compruebe siempre el exterior,
los retrovisores y mire hacia atrás
antes de conducir marcha atrás.
Los sistemas de ayuda a la con‐
ducción no eximen al conductor
de su plena responsabilidad en el
manejo del vehículo.
Combustible
Combustible para motores
diésel Utilice sólo combustible diésel que
cumpla la norma EN 590. El combus‐
tible debe tener un bajo contenido de azufre (máx. 10 ppm). Se pueden uti‐
lizar combustibles normalizados
equivalentes con un contenido de
biodiésel (= FAME según norma
EN14214) máximo del 7 % del volu‐
men (como la DIN 51628 o normas
equivalentes).
En países de fuera de la Unión Euro‐
pea use combustible euro diésel con
una concentración de azufre inferior
a 50 ppm.Atención
El uso de combustible que no
cumpla la norma EN 590 o equi‐
valente puede provocar pérdida
de potencia del motor, un mayor
desgaste o daños en el motor y
puede afectar a la garantía.
No utilice combustible destinado a motores diésel marinos, gasóleospara calefacción o combustibles dié‐
sel de base vegetal, como el aceite de colza o el biodiésel, Aquazole y emul‐
siones de diésel-agua similares. No
debe diluirse el combustible diésel
con combustible para motores de ga‐ solina.
La fluidez y filtrabilidad del combusti‐
ble diésel dependen de la tempera‐
tura. Cuando las temperaturas son
bajas, reposte combustible diésel con propiedades para uso en invierno ga‐rantizadas.
Page 141 of 225

Conducción y manejo139Repostaje9Peligro
Antes de repostar, desconecte el
motor y cualquier sistema de ca‐
lefacción externo con cámara de
combustión. Se deben desconec‐
tar los teléfonos móviles.
Al repostar, deben observarse las
instrucciones y normas de seguri‐
dad de la estación de servicio.
9 Peligro
El combustible es inflamable y ex‐
plosivo. Prohibido fumar. Evite la
presencia de llamas descubiertas
o chispas.
Si percibe olor a combustible den‐
tro del vehículo, haga subsanar la causa inmediatamente en un ta‐
ller.
Atención
En caso de repostar combustible
incorrecto, no conecte el encen‐
dido.
La boca de llenado del depósito de
combustible con tapón de bayoneta
está situada en el lado delantero iz‐
quierdo del vehículo.
La tapa del depósito de combustible
sólo se puede abrir si el vehículo está
desbloqueado y la puerta abierta.
Abra la tapa del depósito de combus‐
tible con la mano.
Desmonte el tapón del depósito gi‐
rándolo en sentido antihorario.
El tapón del depósito se puede en‐
ganchar en el soporte inferior de la
tapa del depósito de combustible.Atención
Limpie inmediatamente el com‐
bustible que haya podido rebosar.
Cuando haya repostado, vuelva a co‐
locar el tapón y gírelo en sentido ho‐
rario.
Cierre la tapa del depósito de com‐
bustible.
Consumo de combustible,
emisiones de CO 2
Para conocer los valores específicos
de su vehículo, consulte el Certifi‐
cado de Conformidad de la CEE que
se entrega con el vehículo u otros do‐
cumentos nacionales de matricula‐
ción.
Page 142 of 225

140Conducción y manejo
Información general
Las cifras del consumo de combusti‐
ble y las emisiones de CO 2 oficiales
citadas están relacionadas con el mo‐ delos europeo con equipamiento es‐
tándar.
Los datos de consumo de combusti‐
ble y emisiones de CO 2 se determi‐
nan según el Reglamento
715/2007 692/2008 A, teniendo en
cuenta el peso del vehículo en orden de marcha, como se especifica en di‐
cho reglamento.
Los datos no deben considerarse
como garantía respecto al consumo
real de combustible del vehículo res‐
pectivo. El equipamiento adicional
debe proporcionar cifras ligeramente
más elevadas que las cifras de con‐
sumo y CO
2. Además, el consumo de
combustible depende del estilo de
conducción personal, así como del
estado de las carreteras y del tráfico.Enganche del remolque
Información general Sólo debe utilizarse un dispositivo de
remolque homologado para su ve‐
hículo. Confíe el montaje posterior de un dispositivo de remolque a un taller.
Pueden ser necesarias modificacio‐
nes en el vehículo que afecten al sis‐ tema de refrigeración, las pantallas
térmicas u otros equipos.
Características de
conducción y
recomendaciones para el
uso del remolque
En el caso de remolques con frenos, acople un cable de ruptura.
Antes de enganchar un remolque, lu‐
brique la rótula o bola. Sin embargo,
no debe lubricarse cuando la rótula
lleve una barra estabilizadora para
amortiguar las oscilaciones. Para re‐
molques con escasa estabilidad de
marcha, se recomienda el uso de una
barra estabilizadora.No conduzca a más de 80 km/h, in‐
cluso en aquellos países donde se permitan velocidades más altas.
Si el remolque comienza a oscilar,
disminuya la velocidad y no intente
compensar dicho movimiento con la
dirección; en caso necesario frene a
fondo.
Al bajar pendientes, seleccione la
misma marcha y circule aproximada‐
mente a la misma velocidad que para subirlas.
Ajuste la presión de los neumáticos al
valor indicado para carga completa
3 211.
Uso del remolque
Cargas de remolque Las cargas de remolque autorizadas
dependen de los valores máximos del
motor y del tipo de vehículo y no se deben superar nunca. La carga de re‐
molque real es la diferencia entre el
peso máximo del remolque y la carga
de apoyo real con el remolque aco‐
plado.
Page 143 of 225

Conducción y manejo141
Las cargas de remolque autorizadas
se especifican en la documentación
del vehículo. En general, estos valo‐
res son válidos para pendientes del
12 % como máximo.
La carga de remolque autorizada es aplicable hasta la pendiente especifi‐ cada y una altura de hasta
1000 metros sobre el nivel del mar.
Como la potencia del motor dismi‐
nuye al aumentar la altura debido a la
menor densidad del aire y, por tanto, se reduce también la capacidad de
subida, el peso máximo autorizado
con remolque también se reduce un
10 % por cada 1000 metros de altura
adicional. No es necesario reducir el
peso máximo autorizado con remol‐ que si se circula por carreteras con
escasa pendiente (inferior al 8 %;
por ejemplo, en autopistas).
No se debe exceder el peso máximo
autorizado con remolque. Dicho peso se especifica en la placa de caracte‐
rísticas 3 191.Carga de apoyo
La carga de apoyo es la carga ejer‐ cida sobre la rótula de acoplamiento
por el remolque. Se puede alterar mo‐
dificando la distribución del peso al
cargar el remolque.
La carga de apoyo máxima autori‐
zada se especifica en la placa de ca‐
racterísticas del dispositivo de remol‐ que y en la documentación del ve‐
hículo. Siempre debe intentar alcan‐
zar la carga máxima, especialmente
en el caso de remolques pesados. La
carga de apoyo nunca debería ser in‐
ferior a 25 kg.
En caso de cargas de remolque de
1200 kg o más, la carga de apoyo no
debería ser inferior a 50 kg.
Carga sobre el eje trasero
Con el remolque enganchado y con
carga completa del vehículo tractor
(incluidos todos los ocupantes), no se
debe sobrepasar la carga admisible
sobre el eje trasero (véase la placa de
características o la documentación
del vehículo).Dispositivo de remolqueAtención
Si no va a utilizar el remolque, se
debe desmontar la barra de rótula.
Aviso acústico del equipo de
remolque
En vehículos equipados con equipo
de remolque, cuando llevan engan‐
chado un remolque, cambia el tono
del aviso acústico al accionar los in‐
termitentes.
El tono del aviso acústico cambiará si se funde una luz intermitente del re‐
molque o del vehículo tractor.
Asistente de estabilidad
del remolque
Si el sistema detecta un fuerte movi‐ miento oscilante, se reduce la poten‐
cia del motor y se frena cada rueda
en la medida idónea hasta que cese el movimiento oscilante. Mientras el
sistema esté funcionando, mueva el
volante lo menos posible.
Page 144 of 225
142Conducción y manejo
El asistente de estabilidad del remol‐
que (TSA) es una función del pro‐
grama electrónico de estabilidad
(ESP) 3 131.Funciones auxiliares
Toma de fuerza
Para activarla, con el vehículo parado
y el motor al ralentí:
■ Seleccione punto muerto (con cam‐
bio manual automatizado = N)
■ Pise el pedal del embrague
■ Pulse el interruptor en el tablero de
instrumentos
■ Suelte el pedal de embrague
El régimen de ralentí del motor au‐
menta a 1.200 rpm.
Si el sistema no funciona, repita el
procedimiento o suelte gradualmente
el pedal del embrague.
Para desactivarla, pise el pedal del
embrague y pulse el interruptor en el
tablero de instrumentos.