Page 9 of 225
En pocas palabras7Ajuste de los asientos
Posición del asiento
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero.
Posición de asiento 3 38, Ajuste de
los asientos 3 39.
9 Peligro
Para permitir un correcto desplie‐
gue del airbag, debe estar sen‐
tado a más de 25 cm del volante.
Respaldo del asiento
Tire de la palanca, ajuste la inclina‐
ción y suelte la palanca. Deje que el asiento enclave audiblemente.
Posición de asiento 3 38, Ajuste de
los asientos 3 39.
Altura del asiento
Movimiento de la palanca
hacia arriba=asiento más altohacia abajo=asiento más bajo
Posición de asiento 3 38, Ajuste de
los asientos 3 39.
Page 10 of 225
8En pocas palabrasAjuste de los
reposacabezas
Pulse el resorte de retención, ajuste
la altura y enclávelo.
Reposacabezas 3 37.
Cinturón de seguridad
Extraiga el cinturón de seguridad y
enclávelo en el cierre. El cinturón de
seguridad no debe estar retorcido y
debe quedar bien ajustado al cuerpo. El respaldo no debe estar demasiado
inclinado hacia atrás (máximo aprox.
25°).
Para soltar el cinturón, pulse el botón rojo del cierre.
Posición de asiento 3 38, Cinturo‐
nes de seguridad 3 45, Sistema de
airbags 3 48.
Ajuste de los retrovisores
Retrovisor interior
Para reducir el deslumbramiento,
ajuste la palanca que hay debajo de
la carcasa del espejo.
Retrovisor interior, espejo panorá‐
mico 3 33.
Page 11 of 225
En pocas palabras9
Retrovisores exterioresAjuste manual
Bascule el espejo en la dirección re‐
querida.
Retrovisores exteriores 3 31.
Ajuste eléctrico
Seleccione y ajuste el retrovisor ex‐
terior correspondiente.
Retrovisores exteriores convexos
3 31, Ajuste eléctrico 3 32, Re‐
trovisores exteriores plegables
3 32, Retrovisores exteriores térmi‐
cos 3 32.
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐
lante, luego enclave la palanca y ase‐
gúrese de que esté totalmente blo‐
queada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección des‐
bloqueada.
Sistema de airbags 3 48, Posicio‐
nes de la llave del encendido 3 116.
Page 13 of 225

En pocas palabras11
1Salidas de aire fijas ............112
2 Regulación del alcance de
los faros ............................... 95
Asistente de
aparcamiento por
ultrasonidos ......................... 135
Sistema de control de
tracción .............................. 130
Programa electrónico de
estabilidad .......................... 131
3 Salidas de aire laterales ....111
4 Conmutador de las luces .....94
Señalización de giros y
cambios de carril ..................96
Luz de carretera y luz de
cruce, ráfagas ......................95
Luces laterales ......................94
Control automático de las
luces ..................................... 94
Iluminación de salida .........100
Faros antiniebla ...................97
Piloto antiniebla ...................975Instrumentos ........................ 77
Pantalla indicadora del
cambio .................................. 80
Centro de información del
conductor .............................. 89
6 Bocina .................................. 73
Airbag del conductor ............52
7 Mando a distancia en el
volante .................................. 72
Regulador de velocidad .....132
8 Limpiaparabrisas,
lavaparabrisas ....................... 73
Ordenador de a bordo ..........92
9 Portamonedas ...................... 63
10 Toma de corriente ................76
11 Salidas de aire centrales ...111
12 Compartimento
portaobjetos .......................... 63
13 Airbag del acompañante .......52
Compartimento
portaobjetos ......................... 63
14 Guantera .............................. 6415Portavasos ........................... 64
16 Climatizador automático ....101
17 Encendedor de cigarrillos ....76
Toma de corriente ................76
18 Palanca selectora, cambio
manual ................................ 123
Cambio manual automatizado ...................... 124
19 Regulador de velocidad y
limitador de velocidad ........132
Cambio manual
automatizado,
modos de invierno y carga ..126
Control del régimen de
ralentí .................................. 117
Sistema stop-start ...............117
20 Cerradura del encendido
con bloqueo del volante .....116
21 Mandos de la columna de
la dirección ........................... 73
22 Ajuste del volante ................72
23 Palanca de desbloqueo
del capó ............................. 145
Page 39 of 225
Asientos, sistemas de seguridad37Asientos, sistemas de
seguridadReposacabezas ........................... 37
Asientos delanteros .....................38
Asientos traseros .........................43
Cinturones de seguridad .............45
Sistema de airbags ......................48
Sistemas de retención infantil ......54Reposacabezas
Posición9 Advertencia
Conduzca siempre con el apoya
cabezas ajustado en la posición correcta.
El borde superior del resposacabe‐
zas debe estar en la parte superior de la cabeza. Si esto no es posible para
personas muy altas, se debe ajustar
el reposacabezas en la posición más
alta; para personas de poca estatura, se debe ajustar en la posición más
baja.
Ajuste de la altura
Tire para subirlo o pulse el fiador y
baje el reposacabezas. Asegúrese de
que el reposacabezas queda fijado.
Nota
Sólo se deben colocar accesorios
homologados en el reposacabezas del asiento del acompañante si el
asiento no está ocupado.
Page 41 of 225
Asientos, sistemas de seguridad39
■ Ajuste la altura del cinturón de se‐guridad 3 47.
■ Ajuste el apoyo lumbar de modo que se adapte a la forma natural de
la columna vertebral 3 39.
Ajuste de los asientos9 Peligro
Para permitir un correcto desplie‐
gue del airbag, debe estar sen‐
tado a más de 25 cm del volante.
9 Advertencia
Nunca ajuste los asientos mien‐
tras conduce, ya que podrían mo‐
verse de forma incontrolada.
Posición del asiento
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero.
Posición del asiento con suspensión
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero.
Page 50 of 225
48Asientos, sistemas de seguridad
Desmontaje
Para soltar el cinturón, pulse el botónrojo del cierre.
Uso del cinturón de seguridad
durante el embarazo9 Advertencia
El cinturón abdominal debe pasar
lo más bajo posible sobre la pelvis, para evitar la presión sobre el ab‐
domen.
Sistema de airbags
El sistema del airbag está formado
por una serie de sistemas individua‐
les que dependen del nivel de equi‐
pamiento.
Cuando se activan, los airbags se in‐
flan en milisegundos. También se
desinflan tan rápidamente que a me‐
nudo no se llegan a percibir durante
la colisión.9 Advertencia
Si se manipulan indebidamente,
los airbags pueden dispararse.
Nota
La unidad electrónica de control del
sistema de airbags y de los preten‐
sores de cinturones está situada en
la zona de la consola central. No se
deben depositar objetos magnéticos
en dicha zona.
No pegue ningún objeto en las tapas de los airbags ni los cubra con nin‐gún otro material.
Page 51 of 225

Asientos, sistemas de seguridad49
Cada airbag se activa una vez sola‐
mente. Haga cambiar los airbags ac‐ tivados en un taller. Además, puede ser necesario hacer sustituir el vo‐
lante, el tablero de instrumentos,
parte del revestimiento, las juntas de
las puertas, las manillas y los asien‐ tos.
No realice modificaciones en el sis‐
tema de airbags porque se podría
anular el permiso de circulación del
vehículo.
Cuando los airbags se inflan, esca‐
pan gases calientes que pueden oca‐ sionar quemaduras.
Testigo de control v del sistema de
airbags 3 83.
Sistemas de retención infantil
en el asiento del acompañante
con sistemas de airbag
Advertencia según el reglamento
ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor befin‐ dlichen AKTIVEN AIRBAG geschützt
ist, da dies den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN DES KINDES zur
Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLA‐
BLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐
FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.