Page 297 of 697

Características de vehículo
200 4
Anclajes de la alfombrilla del
suelo (opcional)
Si utiliza una alfombrilla del suelo sobre
la moqueta delantera, asegúrese de que
se acople en los anclajes para la
alfombrilla de su vehículo. De este modo
se impide que la alfombrilla patine hacia
delante.
Red para el equipaje (opcional)
Para evitar que se muevan los objetos
que se dejan en el maletero, se pueden
usar las cuatro (o seis) anillas allí
dispuestas para sujetar la red.
Si es necesario, recomendamos que
contacte con un distribuidor HYUNDAI
autorizado para conseguir una red del
maletero.
ODMECO2034
■Tipo A■Tipo B
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta lo siguiente al
instalar CUALQUIER alfombrilla en
el vehículo.
• Verifique que las alfombrillas
estén firmemente sujetas al
anclaje previsto para las mismas
en el vehículo antes de iniciar la
conducción.
• No use NINGUNA alfombrilla que
no pueda sujetarse firmemente al
anclaje previsto para las mismas
en el vehículo.
• No apile alfombrillas (p. ej.
alfombrilla universal de goma
sobre una alfombrilla de
moqueta). Sólo debería haber
una alfombrilla en cada lugar.
IMPORTANTE - Su vehículo ha sido
fabricado con anclajes para la
alfombrilla del lado del conductor
diseñados para sujetar la
alfombrilla firmemente en su
lugar. Para evitar cualquier
interferencia con el
accionamiento de los pedales,
HYUNDAI recomienda utilizar
sólo alfombrillas HYUNDAI
diseñadas para su uso e
instalación en su vehículo.
ONCNCO2029
ONCNCO3030
■Tipo A
■Tipo B
Page 298 of 697
4 201
Características de vehículo
✽ATENCIÓN
En los vehículos equipados con un
sistema de raíl del maletero pueden
usarse retenes para enganchar la red del
maletero.
Persiana cubreequipajes
(opcional)
Utilice la persiana para ocultar los
objetos del maletero.
Para usar la pantalla de seguridad de
la carga
1. Tire de la pantalla de seguridad de la
carga hacia la parte trasera del
vehículo con la manilla (1).
2. Introduzca la clavija en la guía (2).
✽ATENCIÓN
Tire de la pantalla de seguridad de la
carga hacia fuera con la manilla del
centro para evitar que la clavija caiga de
la guía.
PRECAUCIÓN
Para no dañar el vehículo o su
contenido, tenga cuidado al
transportar objetos frágiles o
voluminosos en el maletero.
ADVERTENCIA
Evitar lesiones en los ojos. NO
TENSE demasiado la red. Mantenga
SIEMPRE la cara y el cuerpo lejos
del recorrido de retroceso de la red.
NO LA UTILICE si detecta señales
visibles de daño o desgaste.
ONCNCO3031ONCNCO3032
Page 299 of 697
Características de vehículo
202 4
Cuando no utilice la pantalla de
seguridad de la carga:
1. Tire de la pantalla de seguridad de la
carga hacia atrás y hacia arriba para
sacarla de las guías.
2 La pantalla de seguridad de la carga
se deslizará automáticamente hacia
atrás.
✽ATENCIÓN
Es posible que la pantalla de seguridad
de la carga no se deslice
automáticamente hacia atrás si no se
tira completamente hacia fuera. Tire de
la misma completamente hacia fuera y
suéltela.
Para retirar la pantalla de seguridad
de la carga
1. Empuje la clavija hacia dentro.
2. Al empujar la clavija, tire de la pantalla
de seguridad de la carga hacia fuera.
3. Abra la bandeja del maletero y guarde
la pantalla de seguridad de la carga en
la bandeja.
Para desmontar la pantalla de
seguridad de la carga de la bandeja
del maletero:
1. Empuje la clavija hacia dentro.
2. Al empujar la clavija, tire de la pantalla
de seguridad de la carga hacia fuera.
ONCNCO3033
ONCNCO2034
ONCNCO2035
Page 300 of 697
4 203
Características de vehículo
Cortina lateral (opcional)
Para usar la cortina lateral:
1. Levante la cortina con el gancho (1).
2. Cuelgue la cortina en ambos lados del
gancho.PRECAUCIÓN
No coloque el equipaje sobre la
persiana cubreequipaje cuando
esté abierta, pues podría
deformarse o estropearse.
ADVERTENCIA
• No coloque objetos sobre la
persiana cubreequipajes. Podrían
caer al interior del vehículo y
lesionar a los ocupantes en caso
de accidente o al frenar.
• No permita a nadie que ocupe el
maletero. Sirve solo para llevar
equipaje.
• Mantenga equilibrado el vehículo
y coloque el peso lo más
adelante posible.
ONCDCO3050
Page 301 of 697

Características de vehículo
204 4
Baca (opcional)
Si el vehículo lleva baca, podrá cargar
equipaje en el techo.
✽ATENCIÓN
Si el vehículo está equipado con techo
solar, coloque la carga del techo de
forma que no interfiere con su
funcionamiento.
CARACTERÍSTICAS EXTERIORES
ODM042345
PRECAUCIÓN
• Cuando transporte carga en las
barras portaequipajes de techo,
adopte las precauciones
necesarias para que no dañe el
techo del vehículo.
• Cuando transporte objetos
grandes en el portaequipajes del
techo, asegúrese de que no
sobresalgan por ningún lado.ADVERTENCIA
• El peso que se indica a
continuación es el máximo que
se puede cargar en las barras
portaequipaje del techo.
Distribuya la carga de la forma
más uniforme posible en las
barras portaequipaje del techo y
sujétela firmemente.
Cargar en la baca superior a peso
límite que indicado puede
provocar daños en el vehículo.
• La carga colocada en el techo
eleva el centro de gravedad del
vehículo. Evite arranques y
frenazos bruscos, giros rápidos,
maniobras abruptas o
velocidades exageradas, pues
podría perder el control del
vehículo o volcar.
(continúa)
BACA100 kg (220 lbs.)
UNIFORMEMENTE DISTRIBUIDA
Page 302 of 697
4 205
Características de vehículo
(continúa)
• Conduzca siempre despacio y
gire suavemente cuando
transporte objetos en las barras
portaequipaje del techo. Las
corrientes ascendentes fuertes
provocadas por el paso de
vehículos o por causas naturales
pueden exponer los objetos
transportados en el techo a
presiones elevadas.
Este fenómeno se produce
especialmente cuando se
transportan objetos grandes y
planos, como paneles de madera
o colchones. Dichos objetos
podrían caerse y provocar daños
en su vehículo o en otros
próximos.
• Para evitar daños o pérdidas en
la carga cuando el vehículo está
en marcha, compruebe
frecuentemente, antes y durante
la conducción, que los objetos
del portaequipajes están
firmemente sujetos.
Page 303 of 697

Características de vehículo
206 4
✽ATENCIÓN
• Si instala una faros HID del mercado
de accesorios, el audio y los
dispositivos electrónicos de su
vehículo pueden funcionar mal.
• Evite que productos químicos como
perfume, aceite cosmético, crema
solar, jabón de manos y ambientador
entren en contacto con las piezas
interiores, ya que podrían causar
desperfectos o descoloración.
Antena
Antena fija de varilla
Su coche utiliza una antena fija de varilla
para recibir las señales de radio en AM y
FM. Esta antena es desmontable. Para
retirarla, gírela en sentido contrario a las
agujas del reloj. Para colocarla, gírela en
el sentido de las agujas del reloj.
EQUIPO DE SONIDO
PRECAUCIÓN
• Antes de entrar en un lugar con
un aclaramiento de baja altura o
un lavado de vehículo, saque la
antena girando hacia la izquierda.
Si no, la antena puede estar
dañada.
• Cuando vuelva a instalar la
antena, es importante apretarla a
fondo y colocarla en posición
vertical para garantizar una
recepción correcta.
Pero se puede extraer al aparcar
el vehículo o al cargar la baca.
• Si lleva carga en la baca, no la
coloque cerca de la antena, para
mantener una buena recepción.
OHM048154 ■Tipo A
■Tipo B
Page 304 of 697

4207
Características de vehículo
Controles remotos del equipo de
sonido (opcional)
❈ Las características actuales pueden no
coincidir con la ilustración.
El botón de mando a distancia del equipo
de sonido está situado en el volante para
evitar distracciones.
MODO (1)
Pulse el botón para seleccionar radio,
cinta (opcional) o CD (disco compacto)
USB o AUX (opcional).
SEEK ( / ) (2)
Si se pulsa el botón de BÚSQUEDA
durante 0,8 segundo o más, funcionará
en cada modo como sigue:
Modo RADIO
Funcionará como el botón de selección
de BÚSQUEDA AUTOMÁTICA.
Modo CDP
Funcionará como el botón FF/REW
(avance rápido/rebobinado rápido).
Si se pulsa el botón de BÚSQUEDA
durante menos de 0,8 segundo,
funcionará en cada modo como sigue.
Modo RADIO
Funcionará como los botones de
selección de emisoras
PRESINTONIZADAS.Modo CDP
Funcionará como el botón de
AVANCE/RETROCESO DE PISTA.
VOL (+/ -) (3)
• Pulse el botón (+) para subir el
volumen.
• Pulse el botón (-) para bajar el
volumen.
MUTE (4)
• Pulse el botón MUTE para
interrumpire el sonido.
• Pulse de nuevo MUTE para volver a
reproducir el sonido.
En las páginas siguientes de esta
sección encontrará información
detallada sobre los botones de control
del equipo de sonido.
ODM042327
PRECAUCIÓN
No accione al mismo tiempo dos
botones del mando a distancia del
equipo de sonido.