Page 161 of 404
159
DS3_cs_Chap08_securite_ed01-2014
Limity pro fungování
Systém nedokáže rozpoznat jiná vozidla než
stojící nebo jedoucí ve stejném směru.Nerozpoznává malé dopravní
prostředky (mopedy, motocykly),
chodce nebo zvířata, ani nepohyblivé
objekty, které nemají odraznou plochu. V obtížných meteorologických
podmínkách (extrémně silný déšť,
sněžení, mlha, kroupy, ...) se brzdná
vzdálenost prodlužuje, což snižuje
schopnost systému předejít srážce.
Řidič musí zůstat velmi pozorný.
Nikdy nenechávejte na kapotě motoru
hromadit sníh nebo jiné předměty, které
jí přesahují, ani předměty přesahující
střechu vpředu: mohly by se dostat
do zorného pole snímače a být
vyhodnoceny jako hrozící nebezpečí.
Systém se nespustí nebo svou činnost přeruší,
jakmile řidič:
-
s
ešlápne silně pedál akcelerace
-
n
ebo prudce otočí volantem (vyhýbací
manévr).
Bezpečnost
Page 162 of 404

deaktivace
Deaktivace systému se provádí v nabídce
nastavení pro vozidlo, přístupné po zapnutí
zapalování.
Stav systému je uložen do paměti při vypnutí
zapalování.Jakmile je systém deaktivován, zobrazí
se hlášení při každém novém zapnutí
zapalování, abyste na tuto skutečnost
byli upozorněni.s monochromním displejem C
F Stiskněte tlačítko MENU pro vstup do
hlavní nabídky.
F
Z
volte „
pe
rsonal settings “ (Přizpůsobení-
Konfigurace).
F
Z
volte „
se
t vehicule parameters “
(Nastavení vozidla).
F
Z
volte „
dr
iving assistance “ (Asistence při
řízení).
F
Z
volte „ Automatic urgence breaking:
OF “ nebo „ Automatic urgence breaking:
ON “ (Automatické nouzové brzdění).
F
S
tiskněte tlačítko „ 7“ nebo „ 8“ pro
zaškrtnutí nebo odškrtnutí políčka, resp.
pro aktivaci nebo deaktivaci systému.
F
S
tiskněte tlačítko „ 5“ nebo „ 6“, poté
stiskněte tlačítko OK pro volbu políčka
„OK “ a potvrďte nebo tlačítko
b ack
(Návrat) pro zrušení akce.
s barevným displejem
F Stiskněte tlačítko sE TUp.
F Z volte „ Vehicle parameters “ (Nastavení
vozidla) a stiskněte otočný ovladač pro
potvrzení.
F
Z
volte „
dr
iving assistance “ (Asistence
při řízení) a stiskněte otočný ovladač pro
potvrzení.
F
Z
volte „ Automatic urgence breaking:
OFF “ nebo „ Automatic urgence
breaking:
o
N“ (
Automatické nouzové
brzdění).
F
Z
aškrtněte nebo odškrtněte políčko, resp.
aktivujte nebo deaktivujte systém.
F
S
tiskněte otočný ovladač pro potvrzení.
Page 163 of 404

161
DS3_cs_Chap08_securite_ed01-2014
poruchy funkce
V případě poškození čelního skla
(důlek) v oblasti před snímačem systém
deaktivujte a obraťte se na servis sítě
CITROËN nebo na jiný odborný servis,
aby Vám čelní sklo vyměnil.
Nikdy nedemontujte, neseřizujte nebo
nezkoušejte funkci snímače.
Jedině servisní síť CITROËN nebo jiný
odborný servis může provést opravu.
V případě tažení přívěsu nebo je-li
vozidlo odtahováno je nezbytné systém
deaktivovat.
Nenalepujte ani nepřipevňujte žádný
předmět na čelní sklo před snímačem.porucha snímače
Funngování laserového snímače může být
narušováno nahromaděním nečistot nebo
zamlžením čelního skla. V takovém případě jste
upozorněni zobrazením hlášení.
Použijte funkci pro odmlžování čelního skla
a pravidelně čistěte čelní sklo v místě před
snímačem.
porucha systému
V případě poruchy funkce systému
jste upozorněni zvukovým signálem
a
zobrazením hlášení „Automatic urgence
breaking system faulty“ (Závada systému
automatického nouzového brzdění).
Nechte systém prověřit v servisu sítě CITROËN
nebo v jiném odborném servisu.
Bezpečnost
Page 164 of 404

Bezpečnostní pásy
bezpečnostní pásy vpředu
Přední bezpečnostní pásy jsou vybavené
systémem pyrotechnických předpínačů
s omezovači přítlaku.
Tento systém zlepšuje ochranu cestujících na
předních místech při čelním a bočním nárazu.
Při určité síle nárazu pyrotechnický systém
předpínačů napne v jediném okamžiku pásy
a
přitiskne je k tělu cestujících.
Pásy s pyrotechnickými předpínači jsou aktivní,
pouze když je zapnuté zapalování.
Omezovač přítlaku snižuje tlak pásu na hrudník
cestujícího, čímž zlepšuje jeho ochranu.
zapnutí
F Přitáhněte pás a zasuňte sponu do zámku.
F O věř te zajištění zatažením za pás.
odepnutí
F Zatlačte na červené tlačítko zámku.
F P řidržujte bezpečnostní pás při jeho
navíjení.
Kontrolka nezapnutého/rozepnutí
pásu
Jestliže si řidič anebo spolujezdec
vpředu nezapne bezpečnostní pás,
rozsvítí se při zapnutí zapalování tato
kontrolka na přístrojové desce.
Při překročení rychlosti přibližně 20
km/h
bliká tato kontrolka po dobu dvou minut,
doprovázená sílícím zvukovým signálem.
Po uplynutí těchto dvou minut zůstane
kontrolka svítit a svítí, dokud si řidič a/nebo
spolujezdec vpředu nezapne svůj pás.
Page 165 of 404
163
DS3_cs_Chap08_securite_ed01-2014
bezpečnostní pásy vzadu
zapnutí
F Přitáhněte pás a zasuňte sponu do zámku.
F O věř te zajištění zatažením za pás.
odepnutí
F Zatlačte na červené tlačítko zámku.
F P řidržujte bezpečnostní pás při jeho
navíjení.
Zadní místa jsou vybavena tříbodovými
samonavíjecími bezpečnostními pásy.
Bezpečnost
Page 166 of 404

Řidič se musí ujistit, že cestující používají
bezpečnostní pásy správným způsobem a že
jsou za jízdy všichni připoutaní pásem.
Ať už sedíte na jakémkoli místě ve vozidle,
vždy si zapněte bezpečnostní pás, i při jízdě
na krátkou vzdálenost.
Nezaměňte zámky bezpečnostních pásů,
protože by v takovém případě nemohly zcela
plnit svou úlohu.
Bezpečnostní pásy jsou opatřené navíječem,
který umožňuje automatické upravení délky
pásu podle Vašich tělesných rozměrů. Pás je
automaticky navinut, pokud není používán.
Před použitím a po použití se ujistěte, že je
pás řádně navinutý.
Spodní část pásu musí být umístěna co
nejníže na pánvi.
Horní část se musí nacházet v prohlubni na
rameni.
Navíječe jsou vybavené zařízením pro
automatické zablokování v případě nárazu,
prudkého brzdění nebo převrácení vozidla.
Zařízení můžete odblokovat zatáhnutím za
pás a jeho uvolněním, přičemž pás se mírně
zpětně navine.Aby byl bezpečnostní pás účinný:
-
m usí být napnutý co nejblíže k tělu,
-
m
usí být přes tělo přitažen plynulým
pohybem a nesmí být zkroucený,
-
s
mí držet jen jednu osobu,
-
n
esmí vykazovat stopy po rozříznutí
nebo být roztřepený,
-
n
esmí být nijak upravený nebo změněný,
aby nedošlo k narušení jeho funkce.
Z důvodu platných bezpečnostních předpisů
musí být veškeré zásahy na bezpečnostních
pásech vozidla prováděny v odborném
servisu s náležitě proškolenými pracovníky
a adekvátním vybavením, které Vám může
poskytnout právě síť CITROËN.
Nechte v servisu sítě CITROËN nebo
v
jiném odborném servisu provádět kontroly
bezpečnostních pásů pravidelně, a to
zejména když zpozorujete, že jsou na pásech
známky poškození.
Čistěte bezpečnostní pásy mýdlovou vodou
nebo přípravkem na čištění textilních látek,
prodávaným v síti CITROËN.
Po sklopení nebo přemístění sedadla či
zadní sedadlové lavice se ujistěte, že je pás
správně umístěný a navinutý.doporučení pro děti
Používejte vhodnou dětskou autosedačku
pro cestující mladší 12 let nebo měřící
méně než 1,5 m.
Nikdy nepřipoutávejte několik osob jedním
pásem.
Nikdy nevozte dítě posazené na Vašich
kolenou.
Více informací naleznete v kapitole „Dětské
autosedačky“.
V případě nehody
V závislosti na druhu a velikosti nárazu
se pyrotechnické zařízení bezpečnostních
pásů může odpálit nezávisle na nafukovacích
vacích. Odpálení předpínačů je doprovázeno
hlukem a uvolněním neškodného kouře, obojí
je způsobeno aktivací pyrotechnické patrony
vestavěné v systému.
V každém případě se rozsvítí kontrolka
airbagu.
Po nehodě nechte prověřit a případně
vyměnit systém bezpečnostních pásů
v servisu sítě CITROËN nebo v jiném
odborném servisu.
Page 167 of 404

165
DS3_cs_Chap08_securite_ed01-2014
Airbagy
Tento systém přispívá k lepší ochraně
cestujících (s výjimkou cestujícího vzadu
uprostřed) v případě prudkého nárazu.
Airbagy doplňují činnost bezpečnostních pásů,
opatřených omezovači tahu (kromě pásu
cestujícího vzadu uprostřed).
V případě kolize elektronické snímače
zaregistrují a vyhodnotí čelní a boční nárazy,
které jsou zaznamenány v detekčních
nárazových zónách:
-
p
ři prudkém nárazu se airbagy okamžitě
rozvinou a přispějí tak k lepší ochraně
cestujících ve vozidle (s výjimkou
cestujícího vzadu uprostřed); ihned
po nárazu se airbagy vyfouknou, aby
nepřekážely ve výhledu a při případném
vystupování cestujících,
-
v p
řípadě mírného nárazu, nárazu zezadu
a v určitých případech při převrácení
vozidla se airbagy nemusí rozvinout,
protože funkci ochrany v těchto situacích
zajišťuje bezpečnostní pás. Toto vybavení funguje pouze jednou.
Pokud dojde k druhému nárazu (při
stejné nehodě nebo při další nehodě),
airbag se již nerozvine.
zóny detekce nárazu
A. Zóna detekce čelního nárazu.b
. Z óna detekce bočního nárazu.
Rozvinutí airbagu nebo airbagů je
doprovázeno únikem malého množství
kouře a hlukem, přičemž oba jevy jsou
způsobeny aktivací pyrotechnické
náložky integrované v systému.
Kouř není zdraví škodlivý, ale u citlivých
osob může být lehce dráždivý.
Hluk detonace, která souvisí s
rozvinutím airbagu nebo airbagů, může
způsobit na krátkou dobu sluchové
obtíže.
Airbagy nefungují při vypnutém
zapalování.
Bezpečnost
Page 168 of 404
Čelní nafukovací vaky
V případě silného čelního nárazu chrání tento
systém řidiče a spolujezdce vpředu s cílem
omezit riziko poranění hlavy a hrudníku.
Na straně řidiče je airbag zabudovaný ve
středu volantu, na straně spolujezdce se
nachází v palubní desce, nad odkládací
schránkou.Aktivace
Pokud není čelní airbag spolujezdce
deaktivován, rozvinou se oba airbagy v případě
silného čelního nárazu směřujícího do celé
zóny A nebo její části v podélné ose vozidla,
a
to ve vodorovné rovině a ve směru od přední
k zadní části vozu.
Čelní airbag vyplní prostor mezi hrudníkem
a
hlavou cestujícího vpředu a palubní deskou
s
cílem utlumit prudký pohyb těla směrem
vpřed.