Page 121 of 308

11 9
Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
ACTIVE CITY BRAKE
active City Brake es una función de
ayuda a la conducción que tiene el
objetivo de evitar la colisión frontal
o reducir la velocidad de impacto si
el conductor no interviene o si su
intervención no es suficiente (pisa
demasiado suave el pedal del freno).
e
ste sistema ha sido concebido
para mejorar la seguridad de
conducción.
e
s responsabilidad del conductor
vigilar el estado de la circulación y
evaluar la distancia y la velocidad
relativa de los demás vehículos.
a
ctive City Brake no sustituye,
en ningún caso, la vigilancia del
conductor.
n
o mire el sensor láser con
un instrumento óptico (lupa,
microscopio...) a una distancia
inferior a 10 centímetros, ya que
podría sufrir lesiones oculares.Principio
Gracias a un sensor láser situado
en la parte superior dle parabrisas,
este sistema detecta a los vehículos
que circulan en su mismo sentido
de circulación o que se encuentran
parados delante del vehículo.
Si es necesario, la frenada del
vehículo se activa automáticamente
para evitar la colisión con el vehículo
que le precede.
l
a frenada automática es más
tardía de la que podría realizar
el conductor en caso de riesgo
elevado de colisión.
Condiciones de activación
active City Brake funciona si se dan
las siguientes condiciones:
●
El contacto está puesto.
●
El vehículo está en marcha
adelante.
●
La velocidad está
comprendida entre 5 y 30 km/h
aproximadamente.
●
Los sistemas de asistencia a la
frenada
( a BS, R e F,
a
F u ) funcionan
correctamente.
●
Los sistemas de control de
la trayectoria (
a SR, C d S) no
están neutralizados y funcionan
correctamente.
●
El vehículo no se encuentra en una
curva cerrada.
●
El sistema no se ha activado en los
diez últimos segundos.
Seguridad en conducción
SeGuRidad
5
Page 122 of 308

120
Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
Funcionamiento
Cuando el vehículo se acerca
demasiado o demasiado rápido al
vehículo quele precede, el sistema
activa autmáticamente la frenada para
evitar la colisión.
e
n este caso, se indicará un mensaje
de alerta.
l
as luces de emergencia del vehículo
se encienden para avisar a los demás
conductores.
l
a colisión podrá evitarse
automáticamente si la diferencia de
velocidad entre su vehículo y el que le
precede no excede de 15 km/h.
Superado este umbral, el distema
hará lo posible para evitar o reducir el
impacto disminuyendo la velocidad de
impacto.
l
a frenada automñatica puede
provocar la parada completa del
vehículo si la situación lo requiere.
e
n este caso, se realiza un
mantenimiento temporal en parada
del vehículo (durante 1,5 segundos
aproximadamente) para permitir al
conductor retomar el control pisando el
pedal del freno.l a activación del sistema puede
provocar un calado del motor,
salvo si el conductor desembraga
lo suficientemente rápido durante la
frenada automática.
d
urante la frenada automática,
el conductor sigue teniendo
la posibilidad de accionar una
deceleración mayor que la realizada
por el sistema, pisando con firmeza el
pedal del freno.
d
espués de un choque, el sistema
se pone automáticamente en
defecto y deja de funcionar.
d
eberá acudir a la red C it ROË n o
a un taller cualificado para que el
sistema vuelva a estar operativo.
Límites de funcionamiento
el sistema solo detecta los vehículos
parados o en movimiento que se
encuentran en el mismo sentido de
circulación.
n
o detecta vehículos pequeños
(bicicletas, motos), peatones o
animales ni objetos inmóviles no
reflectantes.
e
l sistema no se activa o se interrumpe
cuando el conductor:
-
pisa firmemente el acelerador;
-
o gira bruscamente el volante
(maniobra de esquivación). Cuando las condiciones
metereológicas son adversas
(lluvias extremadamente intensas,
nieve, niebla, granizo...), la distancia
de frenada aumenta, lo que podría
reducir la capacidad del sistema para
evitar una colisión.
Por lo tanto, el conductor debe estar
especialmente atento.
n
o deje nunca que se acumule
nieve sobre el capó ni que ningún
objeto supere el capó o la parte
delantera del techo, ya que podría
entrar en el campo de visión del sensor
e interferir en la detección.
Seguridad en conducción
Page 123 of 308

121
Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
Neutralización
la neutralización del sistema se
efectúa a través del menú de
configuración del vehículo, al cual se
puede acceder con el contacto puesto.
Su estado se memoriza al cortar el
contacto.
Cuando el sistema está
neutralizado, aparece un mensaje
cada vez que se utiliza de nuevo
el vehículo para indicárselo. Con la pantalla monocroma C
F
Pulse la tecla
MENU para acceder
al menú general.
F
Seleccione "
Personalización -
Configuración".
F
Seleccione "
Definir los
parámetros vehículo".
F
Seleccione "
Ayuda a la
conducción".
F
Seleccione "
Frenada automática
de emergencia: OFF" o "Frenada
automática de emergencia: ON".
F
Pulse las teclas "
7" o "8" para
marcar o deseleccionar la casilla
respectivamente para activar o
neutralizar el sistema.
F
Pulse las teclas "
5" o "6", y luego
la tecla OK para seleccionar la
casilla "OK" y validar o la tecla
Volver para anular. Con la pantalla táctil
F
Pulse la tecla "MENU".
F Seleccione el menú
" Conducción ".
F
e n la página secundaria,
seleccione "Configuración del
vehículo".
F
Seleccione la pestaña "
Ayuda a la
conducción".
F
Seleccione o deseleccione la
casilla
"Frenada de emergencia
automática" para activar o
neutralizar respectivamente el
sistema.
F
Valide.
Seguridad en conducción
SeGuRidad
5
Page 124 of 308

122
Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
Anomalías de funcionamiento
Anomalía del captador
e
l funcinoamiento del captador
láser puede verse perturbado por
la acumulación de suciedad o la
aparición de vaho en el parabrisas.
e
n tal caso, se alerta al conductor
mediante la indicación de un mensaje.
u
tilice la función desempañado del
parabrisas y limpie con regularidad la
zona del parabrisas que está frente al
captador.
No pegue ni fije ningún objeto en
el parabrisas delante del captador. Anomalía del sistema
e
n caso de fallo de funcionamiento
del sistema, se alertará al conductor
mediante una señal sonora y la
indicación del mensaje "Defecto
sistema de frenada automática".
l
leve el vehículo a la red C it ROË n o
a un taller cualificado para proceder a
la revisión del sistema.e n caso de impacto en el
parabrisas a la altura del captador,
neutralice el sistema y contacte
con la red C
it ROË n o con un
taller cualificado para sustituir el
parabrisas.
n
o desmonte nunca el captador ni
efectúe reglajes o pruebas con el
mismo.
Únicamente deberán intervenir
en él la red C
it ROË n o un taller
cualificado.
e
n caso de instalar un remolque
o cuando el vehículo es objeto
de un remolcado, es necesario
neutralizar el sistema.
Seguridad en conducción
Page 125 of 308

Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
123
CINTURONES DE SEGURIDAD
Reglaje en altura
Pellizque el mando con el mecanismo
y deslice el conjunto del lado del
asiento conductor y del lado asiento
pasajero individual.
Bloqueo
tire de la correa, e inserte la punta en
el cajetín de bloqueo.
Compruebe su correcto bloqueo
efectuando un intento de tracción en el
cinturón.
Testigo de cinturón no
abrochado Desbloqueo
Pulse en el botón rojo.
a
l arrancar el vehículo, este
testigo se enciende si un
pasajero delantero tiene el
cinturón desabrochado.
Uso correcto
antes de iniciar la marcha, el
conductor debe asegurarse de que
los pasajeros utilicen correctamente
y se hayan abrochado el cinturón de
seguridad.
i
ndependientemente de la plaza en
el vehículo, utilice siempre el cinturón
de seguridad, incluso para trayectos
cortos.
l
os cinturones de seguridad están
equipados con carretes retráctiles que
permiten ajustar automáticamente la
longitud de la correa a la morfología.
n
o utilice accesorios (pinzas para la
ropa, clips, imperdibles, etc.) que den
holgura a las correas de los cinturones.
a
segúrese de que el cinturón quede
correctamente recogido después de
haberlo utilizado.
d
espués de haber abatido o
desplazado un asiento o una banqueta
trasera, asegúrese de que el cinturón
esté correctamente recogido y no haya
quedado aprisionado.
e
n función de la naturaleza y de la
importancia del impacto, el dispositivo
pirotécnico puede dispararse antes e
independientemente del despliegue del
airbag,
tensando instantáneamente los
cinturones y acoplándolos al cuerpo
de los ocupantes.
l a activación de
los pretensores va acompañada de
un ligero desprendimiento de humo
inofensivo y de un ruido, debido a
la activación del filtro pirotécnico
integrado en el sistema.
e
l cojín del asiento del acompañante
puede estar equipado con un detector
de presencia; en ese caso no dejar
nada sobre sobre ese asiento lo
suficientemente pesado como para
activar la alerta.
Cinturones de seguridad
SeGuRidad
5
Page 126 of 308

124
Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
Recomendaciones para el
transporte de niños:
- u tilice una silla infantil adaptada
si el acompañante es menor de
12
años o mide menos de un metro
cincuenta centímetros.
-
n o transporte nunca a un niño
sentado en sus rodillas, incluso con
el cinturón de seguridad del asiento
abrochado.
Para más información relativa
a las sillas infantiles, consulte
el capítulo 5, apartado "
n iños a
bordo".
l
impie las correas de los
cinturones con agua
y jabón o
con un producto de limpieza textil,
que se puede adquirir en la red
C
it ROË n .
Conforme a a las recomendaciones de
seguridad en vigor, la red C
it ROË n
garantiza cualquier intervención
o control, de la revisión en el
mantenimiento y del equipamiento de
sus cinturones de seguridad.
l
leve el vehículo a la red C it ROË n o
a un taller cualificado para comprobar
los cinturones periódicamente (incluso
después de un choque menor): estos
no deben tener marcas de desgaste,
cortes o estar deshilachados, ni haber
sido transformados o modificados.e
l limitador de esfuerzo atenúa la
presión del cinturón sobre el cuerpo de
los ocupantes.
l
os cinturones de seguridad con
pretensión pirotécnica se activan con el
contacto está puesto.
l
os carretes retráctiles están equipados
con un dispositivo de bloqueo
automático que actúa durante una
colisión, en una frenada de urgencia o
en caso de vuelco del vehículo.
Puede desbloquear el cinturón de
seguridad pulsando en el botón rojo del
cierre.
a
compañe el cinturón después
de desbloquearlo.
e
l testigo del airbag se enciende si los
pretensores se han activado. Consulte
en la red C
it
ROË
n
o en un taller
cualificado.
Para ser eficaz, un cinturón de
seguridad:
-
d
ebe sujetar a una sola persona,
-
n
o debe quedar retorcido;
compruébelo tirando de él hacia
adelante con un movimiento regular.
-
d
ebe estar tensado co la mínima
holgura respecto al cuerpo.
l
a parte superior del cinturón debe
colocarse por encima del hombro.
l
a parte ventral debe colocarse lo más
abajo posible, sobre la pelvis.
n
o invierta las hebillas de cinturón,
ya que en esa posición no cumplirían
completamente con su función. Si las
sillas van equipadas con reposabrazos,
la parte ventral del cinturón
siempre debe pasar por debajo del
reposabrazos.
Compruebe que el cinturón esté
correctamente bloqueado tirando de la
correa con firmeza.Cinturones de las plazas
delanteras
las plazas delanteras están equipadas
con pretensores pirotécnicos y
limitadores de esfuerzo.
Cinturones de las plazas
traseras (5 plazas)
las plazas traseras están equipadas
con cinturones con tres puntos de
anclaje y enrolladores.
Cinturones de seguridad
Page 127 of 308

Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
125
Cinturones de las plazas
traseras (7 plazas)
Segunda fila
l
os tres asientos están equipados con
cinturones de tres puntos de anclaje y
enrolladores.
a
l abatir los asientos laterales o
los respaldos en posición bandeja,
compruebe que la correa del cinturón
central no quede aprisionada.
a
l manipular los asientos laterales
(desmontaje/montaje) o al acceder a
la tercera fila, no enganche el cinturón
central.
a
segúrese de que el cinturón central
se recoja correctamente en la cavidad
prevista en el techo. Tercera fila
l
os dos asientos están equipados con
cinturones de tres puntos de anclaje y
enrolladores.n
o abroche los cinturones en las
anillas de anclaje marcadas con una
cruz roja en la etiqueta.
a
segúrese de abrochar los cinturones
en las anillas previstas para ello. Los cinturones de la tercera fila que no
se estén utilizando pueden guardarse
para liberar el espacio de carga y
facilitar el uso del oculta-equipajes.e
nganche el mosquetón en el
emplazamiento previsto en el
guarnecido del montante trasero.
Cinturones de seguridad
SeGuRidad
5
Page 128 of 308

126
Berlingo-2-VP_es_Chap05_Securite_ed01-2015
AIRBAGS
Información general
los airbags han sido concebidos
para optimizar la seguridad de los
ocupantes en caso de colisión
violenta ; complementan la acción
de los cinturones de seguridad con
limitador de esfuerzo.
e
n este caso, los detectores
electrónicos registran y analizan los
choques frontales y laterales ocurridos
en las zonas de detección de choque :
-
en caso de choque violento,
los airbags se despliegan
instantáneamente y contribuyen
a una mejor protección de
los ocupantes del vehículo.
i
nmediatamente después del
choque, los airbags se desinflan
rápidamente con el fin de no
impedir ni la visibilidad, ni la salida
eventual de los ocupantes, -
en caso de choque poco violento,
de impacto en la parte de atrás y
en ciertas condiciones de vuelco,
los airbags no se dispararán; solo
el cinturón de seguridad contribuye
a asegurar su protección en estas
situaciones.
l
a importancia de un choque depende
de la naturaleza del obstáculo y de la
velocidad del vehículo en el momento
de la colisión.
airbags