Page 169 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
168 Soins du véhicule
.Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement du moteur.
. Le cas échéant, poser la plaque
d'immatriculation.
Récupération du véhicule
en fin de vie
Vous trouverez des informations sur
les centres de reprise des véhicules
hors d'usage et leur recyclage sur
notre site. Ne confier ce travail qu'à
un centre de recyclage agréé.
Le recyclage des véhicules au gaz
doit être confié à un centre de
service agréé pour ce type de
véhicules.
Contrôles du véhicule
Effectuer sa propre inter-
vention d'entretien
{Attention
Contrôler le compartiment moteur
uniquement lorsque le contact est
coupé.
Le ventilateur peut fonctionner
même si le contact est coupé.
{Danger
Le système d'allumage utilise une
tension extrêmement élevée. Ne
pas toucher.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Page 170 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Soins du véhicule 169
Pousser le verrou de sécurité et
ouvrir le capot.
Fixer le support du capot.Si le capot est ouvert lors d'un
Autostop, le moteur sera automati-
quement redémarré pour des
raisons de sécurité.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer
la béquille dans son support.
Abaisser le capot à une hauteur
réduite (20-25 cm) et le laisser
retomber dans le verrou à partir de
cette hauteur. Vérifier le
verrouillage.
Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
Huile moteur
Vérifier manuellement le niveau
d'huile moteur à intervalle régulier
afin d'éviter d'endommager le
moteur.
S'assurer que l'huile utilisée répond
à la spécification requise. Fluides et
lubrifiants recommandés
0Fluides
et lubrifiants recommandés 0210. Vérifier quand le véhicule se trouve
sur une surface de niveau, horizon-
tale. Le moteur doit avoir atteint sa
température de fonctionnement et
être arrêté depuis au moins
5 minutes.
Extraire la jauge, la nettoyer,
l'insérer jusqu'à la butée de la
poignée, la retirer et lire le niveau
d'huile moteur.
Insérer la jauge jusqu'à la butée de
la poignée et effectuer un demi-tour.
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.
Page 171 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
170 Soins du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
la même qualité d'huile moteur que
celle utilisée lors de la dernière
vidange.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas
dépasser le repèreMAXde la
jauge.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être
vidangé ou aspiré.
Capacités de remplissage
0
Capacités 0220.
Poser le bouchon droit et le visser.
Liquide de refroidisse-
ment du moteur
Le liquide de refroidissement offre
une protection contre le gel allant
jusqu'à environ -28 °C.
Dans les pays du Nord comportant
des températures très froides, le
liquide de refroidissement rempli en
usine offre une protection contre le
gel jusqu'à -37 °C environ.
Avertissement
Utiliser de l'antigel agréé
uniquement.
Niveau de liquide de refroidis-
sement
Avertissement
Un niveau de liquide de refroidis-
sement trop bas peut endom-
mager le moteur.
Si le système de refroidissement est
froid, le niveau de liquide de refroi-
dissement doit se trouver au-dessus
du repère de niveau de
remplissage.
{Attention
Laisser le moteur refroidir avant
d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le
bouchon avec précaution, en
laissant la pression s’évacuer
lentement.
Pour faire l'appoint, utiliser un
mélange 1 : 1 de concentré de
liquide de refroidissement recom-
Page 172 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Soins du véhicule 171
mandé et d'eau de ville propre. S'il
n'est pas possible de disposer de
liquide de refroidissement
concentré, utiliser de l'eau claire du
robinet. Serrer fermement le
bouchon. Faire contrôler la concen-
tration de liquide de refroidissement
et faire remédier à la cause de la
perte de liquide de refroidissement
par un atelier.
Liquide lave-glace
Remplir d'eau claire mélangée à la
quantité adéquate de liquide de
lave-glace contenant de l'antigel.
Avertissement
Seul un liquide de lave-glace
suffisamment concentré en
antigel constitue une protection
en cas de basse température ou
de chute soudaine de la tempé-
rature.
L'utilisation de liquide de
lave-glace contenant de l'alcool
isopropylique peut endommager
les feux extérieurs.
Freins
Si la garniture de frein atteint une
épaisseur minimale, un bruit de
crissement retentit pendant le
freinage.
On peut poursuivre sa route, mais il
faut faire remplacer les garnitures
de frein dès que possible.
Une fois que des garnitures de frein
neuves ont été montées, ne pas
effectuer de freinage d'urgence
inutile pendant les premiers dépla-
cements.
Liquide de freins
{Attention
Le liquide de frein est toxique et
corrosif. Éviter les contacts avec
les yeux, la peau, les tissus et les
surfaces peintes.
Le niveau de liquide de frein doit se
situer entreMINetMAX.
Si le niveau de liquide est en
dessous de la valeur MIN, contacter
un atelier.
Page 173 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
172 Soins du véhicule
Liquide de frein/d'embrayage0
Fluides et lubrifiants recom-
mandés0210.
Batterie
Les véhicules n'étant pas équipés
d'un système Stop/Start seront
dotés d'une batterie au plomb. Les
véhicules étant équipés d'un
système Stop/Start seront dotés
d'une batterie AGM, cette batterie
n'est pas une batterie au plomb.
La batterie du véhicule est sans
entretien, à condition que les
habitudes de conduite permettent
de la recharger suffisamment. Les
petits trajets et les démarrages
fréquents peuvent entraîner la
décharge de la batterie. Éviter l'utili-
sation de consommateurs électri-
ques non nécessaires.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les
centres de collecte appropriés.
Ne pas utiliser le véhicule pendant
plus de 4 semaines peut conduire à
une décharge de la batterie.
Débrancher la cosse de la borne
négative de la batterie du véhicule.
Ne brancher et débrancher la
batterie que quand le contact est
coupé.
Remplacement de la batterie
du véhicule
Important: Toute dérogation aux
instructions données dans ce
paragraphe peut entraîner la désac-
tivation temporaire du système
Stop/Start.
Quand la batterie du véhicule est
remplacée, s'assurer qu'il n'y a pas
de trous de ventilation ouverts à
proximité de la borne positive. Si un
trou de ventilation est ouvert dans
cette zone, il doit être obturé par un
capuchon borgne et la ventilation à
proximité de la borne négative doit
être ouverte. Utiliser uniquement des batteries de
véhicules qui permettent la pose
d'une boîte à fusibles au-dessus de
la batterie.
Sur les véhicules dotés d'un
système d'arrêt-démarrage, vérifier
que la batterie AGM (Absorptive
Glass Mat-natte de verre d'absorp-
tion) soit à nouveau remplacée par
une batterie AGM.
Une batterie AGM se reconnaît à
l'étiquette sur la batterie. Nous
recommandons d'utiliser une
batterie de véhicule d'origine Opel.
Page 174 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Soins du véhicule 173
Important:L'utilisation d'une
batterie de véhicule AGM autre
qu'une batterie de véhicule Opel
d'origine peut réduire les perfor-
mances du système arrêt-dé-
marrage.
Nous vous recommandons de faire
remplacer la batterie du véhicule
par un atelier. Système Stop/Start
0Système d'arrêt-démarrage
automatique du moteur 0146.
Charge de la batterie du
véhicule
{Attention
Sur les véhicules avec système
Stop/Start, s'assurer que la
tension de charge ne dépasse
pas 14,6 V en cas d'utilisation
d'un chargeur de batterie. Sinon,
la batterie du véhicule peut être
endommagée.
Démarrage par câbles auxiliaires
0
Démarrage par câbles
auxiliaires 0202.
Étiquette d'avertissement
Signification des symboles :
.
Pas d'étincelle ou de flamme
nue, interdit de fumer.
. Toujours protéger les yeux. Les
gaz explosifs peuvent rendre
aveugle ou blesser.
. Garder la batterie du véhicule
hors de portée des enfants.
. La batterie du véhicule contient
de l'acide sulfurique qui peut
rendre aveugle ou causer de
graves brûlures.
. Voir le manuel d'utilisation pour
de plus amples informations. .
Des gaz explosifs peuvent être
présents à proximité de la
batterie du véhicule.
Remplacement de balais
d'essuie-glace
Balais d'essuie-glace du
pare-brise
Soulever le bras d'essuie-glace.
Appuyer sur le levier de déblocage
et détacher le balai d'essuie-glace.
Fixer le balai de l'essuie-glace
légèrement à un angle par rapport
au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce
qu'il s'encliquette.
Page 175 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
174 Soins du véhicule
Abaisser le bras d'essuie-glace
avec précaution.
Balai d'essuie-glace de la
lunette arrière
Soulever le bras d'essuie-glace.
Pousser sur le balais d'essuie-glace
en l'inclinant légèrement par rapport
au bras d'essuie-glace vers le bas
jusqu'à ce qu'il se désengage.
Fixer le balai d'essuie-glace à une
position légèrement inclinée par
rapport au bras d'essuie-glace et
pousser jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Abaisser le bras d'essuie-glace
avec précaution.
Remplacement
d'ampoule
Couper le contact et désactiver les
commutateurs concernés ou fermer
les portes.
Maintenir une ampoule uniquement
par son culot ! Ne pas toucher le
verre de l'ampoule avec les
doigts nus.
Ne remplacer les ampoules que par
des ampoules du même type.
Remplacer les ampoules de phare
depuis l'intérieur du compartiment
moteur.
Vérification d'ampoule
Après le remplacement d'une
ampoule, mettre le contact, opérer
et vérifier les feux.
Phares et feux de
position
Feux de route et feux de
croisement
1. Dévisser les trois vis.
2. Retirer prudemment l'ensemblede phares des pattes de
fixation et le déposer comme
indiqué sur l'illustration ;
s'assurer que le conduit du
câble reste en position.
3. Débrancher la fiche de l'ampoule.
Page 176 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Soins du véhicule 175
4. Retirer le couvercle deprotection.
5. Appuyer sur l'attache ressort,la désencliqueter.
6. Enlever l'ampoule du boîtier duréflecteur.
7. Lors de la pose d'une ampoule neuve, engager les pattes dans
les logements du réflecteur.
8. Engager l'attache ressort.
9. Remettre le couvercle de protection du phare en place et
le refermer.
Feux de stationnement/d'éclai-
rage de jour
1. Tourner la douille d'ampouledans le sens antihoraire et
l'enlever.