Page 193 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
192 Soins du véhicule
que le code d'identification de
capteur a été associé à cette
position du pneu/roue.
10. Passer au pneu avant du côté droit et répéter la procédure de
l'étape 9.
11. Passer au pneu arrière du côté droit et répéter la procédure de
l'étape 9.
12. Passer au pneu arrière du côté gauche et répéter la procédure
de l'étape 9. L'avertisseur
sonore retentit deux fois pour
indiquer que le code d'identifi-
cation du capteur a été apparié
au pneu arrière du côté gauche
et que le processus d'apparie-
ment des capteurs du système
TPMS n'est plus actif.
13. Couper le contact.
14. Amener les quatre pneus au niveau de pression recom-
mandé, comme indiqué sur
l'étiquette de pression des
pneus. 15. S'assurer que l'état de charge
des pneus est conforme à la
pression sélectionnée
0Centre
d'informations du conducteur
(CIC) 076.
Importance de la température
La pression des pneus dépend de la
température du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra-
ture des pneus augmentent. Les
valeurs de pression des pneus
fournie sur l'étiquette d'information
sur les pneus et le tableau de
pression des pneus sont valides
pour des pneus froids, ce qui
signifie à 20 °C. La pression
augmente de près de 10 kPa pour
une augmentation de température
de 10 °C. Ceci doit être pris en
considération lors du contrôle des
pneus chauds.
La valeur de pression affichée par le
centre d'informations du conducteur
indique la pression réelle du pneu.
Un pneu refroidi affiche une diminu-
tion de valeur, ce qui n'indique pas
de fuite d'air.
Profondeur de sculpture
Contrôler régulièrement la profon-
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés
lorsque leur profondeur de sculpture
atteint 2 à 3 mm (4 mm pour les
pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé de ne pas dépasser
un écart de plus de 2 mm entre les
profondeurs de sculpture de pneu
d'un même essieu.
Page 194 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Soins du véhicule 193
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est
atteinte lorsque le profil est usé
jusqu'au repère d'usure (TWI =
Tread Wear Indicator). La position
des repères d'usure est indiquée
par des marques sur les flancs
du pneu.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
sont pas utilisés. Nous recomman-
dons de remplacer les pneus tous
les 6 ans.
Changement de taille de pneus
et de jantes
En cas d'utilisation d'une taille de
pneus autre que celle montée d'ori-
gine, il faut, le cas échéant, repro-
grammer le compteur de vitesse
électronique ainsi que la pression
de gonflage nominale et procéder à
d'autres modifications du véhicule.
Après avoir changé de taille de
pneu, faire remplacer l'étiquette de
pression de gonflage.
{Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu à
des accidents et entraîner la perte
de l'homologation du véhicule.
Enjoliveurs de roues
Il convient d'utiliser des enjoliveurs
et des pneus homologués pour le
véhicule concerné et de respecter
les recommandations d'association
des roues et pneus pertinentes.
Si les enjoliveurs et les pneus
utilisés ne sont pas homologués, les
pneus doivent être équipés d'un
cercle de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas
entraver le refroidissement des
freins.
{Attention
L'usage de pneus ou d'enjoliveurs
inadéquats peut entraîner une
perte de pression soudaine et
causer des accidents.
Chaînes antidérapantes
Les chaînes à neige ne sont autori-
sées que sur les roues avant.
Utiliser des chaînes à neige à
maillons fins qui ne dépassent pas
la bande de roulement et les flancs
intérieurs des pneus de plus de
10 mm (fermoir de chaîne compris).
{Attention
Tout dommage peut entraîner
l'éclatement du pneu.
Page 195 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
194 Soins du véhicule
Les chaînes à neige ne sont autori-
sées que sur les pneus de taille
165/65 R14.
Les chaînes à neige ne sont pas
autorisées sur les pneus de taille
185/55 R15 et 195/45 R16.
L'utilisation de chaînes à neige sur
la roue de secours n'est pas
autorisée.
Kit de réparation de pneu
De petits dégâts sur la bande de
roulement peuvent être réparés
avec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers
du pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille
supérieure à 4 mm ou se situant
dans le flanc du pneu près de la
jante ne peuvent pas être réparés à
l'aide du kit de réparation des
pneus.
{Attention
Ne pas conduire à plus de
80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une
période prolongée.
La manœuvrabilité et la tenue de
route peuvent être influencées.
En cas de crevaison de pneu :
Serrer le frein de stationnement.
Pour les boîtes manuelles, passer la
première ou la marche arrière.
Le kit de réparation des pneus se
trouve dans la boîte à outils sous le
tapis de sol du coffre. 1. Ouvrir le rangement.
2. Retirer le compresseur et la bouteille de produit de
colmatage.
Page 196 of 234
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Soins du véhicule 195
3. Enlever le câble de raccorde-ment électrique (1) et le flexible
d'air (2) de leur espace de
rangement sur la face
inférieure du compresseur.4. Le commutateur du compres-
seur doit être placé sur
9.
5. Visser le flexible d'air du compresseur sur le raccord sur
la bouteille de produit d'étan-
chéité.
6. Brancher la fiche du compres- seur sur la prise des acces-
soires (prise électrique ou
allume-cigares).
Nous vous recommandons de
laisser le moteur tourner afin
d'éviter un déchargement de la
batterie. 7. Placer la bouteille de produit
d'étanchéité dans le support
sur le compresseur.
Placer le compresseur près du
pneu, de sorte que la bouteille
de produit d'étanchéité soit
verticale.
8. Dévisser le capuchon de valve
de la roue défectueuse.
9. Visser le flexible de remplis- sage sur la valve de pneu.
Page 197 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
196 Soins du véhicule
10. Placer le commutateur àbascule du compresseur sur I.
Le pneu est rempli de produit
d'étanchéité.
11. Le manomètre du compresseur indique brièvement une
pression jusqu'à 6 bars
pendant que la bouteille de
produit d'étanchéité se vide
(environ 30 secondes).
Ensuite, la pression commence
à chuter.
12. Le produit d'étanchéité a été complètement pompé dans le
pneu. Puis, le pneu est gonflé.13. La pression de gonflage
prescrite (environ 2,4 bars) doit
être atteinte en 10 minutes.
Quand la pression correcte est
atteinte, éteindre le
compresseur.
Si la pression de pneu
prescrite n'est pas atteinte
dans les 10 minutes, démonter
le kit de réparation de pneus.
Avancer ou reculer le véhicule
d'un tour de roue. Brancher à nouveau le kit de
réparation de pneus et
poursuivre la procédure de
remplissage pendant 10 min.
Si la pression de gonflage
prescrite n'est toujours pas
atteinte, c'est que le pneu est
trop fortement endommagé.
Demander l'aide d'un atelier.
Évacuer la pression excéden-
taire à l'aide du bouton situé
au-dessus du manomètre.
Ne pas faire fonctionner le
compresseur pendant plus de
10 minutes.
14. Détacher le kit de réparation des pneus. Pousser le loquet
pour enlever la bouteille de
produit d'étanchéité de son
support. Visser le flexible de
gonflage de pneu à l'orifice
libre de la bouteille de produit
d'étanchéité. Ceci empêche
que le produit d'étanchéité ne
s'échappe pas.
Ranger le kit de réparation des
pneus dans le hayon.
Page 198 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Soins du véhicule 197
15. Essuyer avec un chiffon leproduit d'étanchéité excéden-
taire.
16. Retirer l'étiquette apposée sur la bouteille de produit de
colmatage indiquant la vitesse
maximale admise (environ
80 km/h) et la coller dans le
champ de vision du
conducteur.17. Reprendre la route sans délaiafin que le produit d'étanchéité
se répartisse uniformément
dans le pneu. Après un trajet
d'environ
10 km (mais pas plus de
10 minutes), s'arrêter et
contrôler la pression des
pneus. À cet effet, visser direc-
tement le flexible d'air sur la
valve du pneu et le
compresseur.
Si la pression du pneu dépasse
1,3 bar, la corriger (environ
2,4 bars).
Répéter cette procédure
jusqu'à disparition de la perte
de pression.
Si la pression des pneus est
descendue au-dessous de 1,3
bar, il ne faut plus utiliser le
véhicule. Demander l'aide d'un
atelier.
18. Ranger toujours le kit de réparation des pneus dans le
hayon. Important:
Les caractéristiques de
conduite du pneu réparé sont forte-
ment dégradées, c'est pourquoi il
convient de remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de
fort échauffement du compresseur,
l'arrêter pendant au moins
30 minutes.
Être attentif à la date d'expiration du
kit. Au-delà de cette date, sa
capacité d'étanchéité n'est plus
garantie. Tenir compte des consi-
gnes de stockage mentionnées sur
la bouteille du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit
d'étanchéité qui a été utilisée.
Mettre la bouteille au rebut confor-
mément aux prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étan-
chéité peuvent s'utiliser à partir de
-30 °C jusqu'à environ 70 °C (-22 ~
158 °F).
Page 199 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
198 Soins du véhicule
Changement de pneu
Certains véhicules sont équipés
d'un kit de réparation de pneus au
lieu d'une roue de secours.
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
.Garer le véhicule sur un sol
ferme, plat et non glissant.
Mettre les roues avant en
position droite.
. Serrer le frein de stationnement.
Pour les boîtes manuelles,
passer la première ou la marche
arrière.
. Enlever la roue de secours.
Voir la description de la roue de
secours temporaire, sous Roue
de secours compacte 0201.
. Ne jamais changer simultané-
ment plusieurs roues.
. Utiliser le cric uniquement pour
remplacer les roues en cas de
crevaison. Ne pas utiliser le cric
pour remplacer les pneus d'hiver
par des pneus d'été. Le cric ne
nécessite aucune maintenance. .
Si le sol n'est pas ferme, placer
une planche solide d'une épais-
seur maximale de 1 cm
(0,4 pouce) sous le cric. Sortir
les objets lourds du véhicule
avant de le monter sur cric.
. Aucune personne ni
aucun animal ne doivent se
trouver à l'intérieur du véhicule
soulevé par un cric.
. Ne pas se glisser sous un
véhicule soulevé par un cric.
. Ne pas démarrer un véhicule
soulevé par un cric.
. Nettoyer les écrous de roue et
leurs filets avant de monter
la roue.
Ne pas graisser la vis de roue,
l'écrou de roue ou le cône
d'écrou de roue.
Changement de roue
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
.Garer le véhicule sur un sol
ferme, plat et non glissant.
Mettre les roues avant en
position droite. .
Serrer le frein de stationnement,
engager la 1ère, la marche
arrière ou placer le levier sélec-
teur sur P.
. Ne jamais changer simultané-
ment plusieurs roues.
. Utiliser le cric uniquement pour
remplacer les roues en cas de
crevaison. Ne pas utiliser le cric
pour remplacer les pneus d'hiver
par des pneus d'été.
. Le cric ne nécessite aucune
maintenance.
. Si le sol n'est pas ferme, placer
une planche solide d'une épais-
seur maximale de 1 cm sous
le cric.
. Sortir les objets lourds du
véhicule avant de le monter
sur cric.
. Aucune personne ni
aucun animal ne doivent se
trouver à l'intérieur du véhicule
soulevé par un cric.
. Ne pas se glisser sous un
véhicule soulevé par un cric.
Page 200 of 234

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/8/15
Soins du véhicule 199
.Ne pas démarrer un véhicule
soulevé par un cric.
. Nettoyer les écrous de roue et
les filets avec un chiffon propre
avant de monter la roue.
{Attention
Ne pas graisser la vis de roue,
l'écrou de roue ou le cône d'écrou
de roue.
1. Jantes en acier :
Sortir l'enjoliveur.
Jantes en alliage avec
capuchons de vis :
Dégager et retirer les
capuchons des vis de roue à
l'aide d'un tournevis. Afin de
protéger la jante, placer un
chiffon entre le tournevis et
la roue. Jantes en alliage avec
capuchon central :
Insérer la pince dans la fente
ouverte du capuchon central et
retirer le capuchon de la jante.
Outillage de bord
0
Outils
0186.
2. Placer la clé de roue en s'assu-
rant qu'elle soit bien
positionnée et desserrer
chaque vis de roue d'un
demi-tour.
Il se peut que les roues soient
protégées par des boulons de
blocage. Pour desserrer ces
boulons spécifiques, commencer par placer l'adapta-
teur de verrouillage des
boulons de blocage sur la tête
du boulon avant de poser la clé
de roue. L'adaptateur se trouve
dans la boîte à gants.
3. Vérifier que le cric est bien
positionné sous le point de
levage adéquat.