Page 49 of 235
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/7/15
48 Sedili e poggiatesta
Posizioni di montaggio del sistema di sicurezza per bambini
Opzioni consentite per il montaggio di un seggiolino di sicurezza per bambini
Fascia di peso e di etàSedile passeggero anteriore
Sedili posteriori
esterni Sul sedile
posteriore centrale
Airbag attivato Airbag
disattivato
Gruppo 0: fino a 10 kg
o circa 10 mesi X U 1) U X
Gruppo 0+: fino a 13 kg
o circa 2 anni X U 1) U X
Gruppo I: da 9 a 18 kg
o circa da 8 mesi a 4 anni X U 1) U X
Gruppo II: da 15 a 25 kg
o circa da 3 a 7 anni X X U X
Gruppo III: da 22 a 36 kg
o circa da 6 a 12 anni X X U X
U : Idoneità universale in
combinazione con una cintura di
sicurezza a tre punti di ancoraggio. X :
Nessun sistema di sicurezza per
bambini consentito per questa
fascia di peso. 1) :
Regolare l'inclinazione dello
schienale del sedile anteriore in
posizione verticale.
Page 50 of 235
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/7/15
Sedili e poggiatesta 49
Opzioni consentite per il montaggio di sistema di sicurezza per bambini ISOFIX
Fascia di peso e di etàCategoria di
dimensione Fissaggio Sedile
passeggero
anteriore Sedili
posteriori
esterni Sul sedile
posteriore
centrale
Gruppo 0: fino a 10 kg
o circa 10 mesi F ISO/L1 X X X
G ISO/L2 X X X E ISO/R1 X IL X
Gruppo 0+: fino a 13 kg
o circa 2 anni E ISO/R1 X IL X
D ISO/R2 X IL X
C ISO/R3 X IL 1) X
Gruppo I: da 9 a 18 kg
o circa da 8 mesi a 4 anni D ISO/R2 X IL X
C ISO/R3 X IL 1) X
B ISO/F2 X IL, IUF X
B1 ISO/F2X XIL, IUF X
A ISO/F3 XIL, IUF X
Gruppo II: da 15 a 25 kg
o circa da 3 a 7 anni X
IL X
Gruppo III: da 22 a 36 kg
o circa da 6 a 12 anni X
IL X
Page 51 of 235

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/7/15
50 Sedili e poggiatesta
Nota
Portare il sedile del passeggero
anteriore nella posizione più
avanzata o portarlo in avanti fino a
quando il sistema di sicurezza per
bambini non va a toccare lo
schienale del sedile anteriore.
1) :Applicabile solo per sedile
posteriore esterno dietro il
passeggero con posizione di seduta
più avanzata e schienale verticale.
IL : Adatto per sistemi di sicurezza
ISOFIX speciali delle categorie
"specifica del veicolo", "limitata" o
"semi-universale".
Il sistema di sicurezza ISOFIX deve
essere approvato per il tipo
specifico di veicolo.
IUF : Adatto per sistemi di sicurezza
per bambini ISOFIX montati nel
senso di marcia, della categoria
Universale, approvati per l'uso in
questa fascia di peso.
X : Nessun sistema di sicurezza per
bambini ISOFIX approvato per
questa fascia di peso.Fascia di statura e seggiolino
ISOFIX
A - ISO/F3 : Sistema di sicurezza
rivolto nel senso di marcia per
bambini di statura massima nella
fascia di peso da 9 a 18 kg.
B - ISO/F2 : Sistema di sicurezza
rivolto nel senso di marcia per
bambini più piccoli nella fascia di
peso da 9 a 18 kg.
B1 - ISO/F2X : Sistema di sicurezza
rivolto nel senso di marcia per
bambini più piccoli nella fascia di
peso da 9 a 18 kg.
C - ISO/R3 : Sistema di sicurezza
rivolto nel senso opposto a quello di
marcia per bambini di statura
massima nella fascia di peso fino a
13 kg.
D - ISO/R2 : Sistema di sicurezza
rivolto nel senso opposto a quello di
marcia per bambini più piccoli nella
fascia di peso fino a 13 kg.
E - ISO/R1 : Sistema di sicurezza
rivolto nel senso opposto a quello di
marcia per bambini piccoli nella
fascia di peso fino a 13 kg. F - ISO/L1 :
Posizione rivolta
lateralmente a sinistra CRS (culla
portatile).
G - ISO/L2 : Posizione rivolta
lateralmente a destra CRS (culla
portatile).
Sistemi di sicurezza per
bambini ISOFIX
Fissare i sistemi di sicurezza per
bambini ISOFIX approvati per la
vettura alle staffe di montaggio
ISOFIX. Le posizioni specifiche del
sistema di protezione per bambini
ISOFIX per il veicolo in questione
sono contrassegnate nella tabella
dalla sigla IL.
Page 52 of 235

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/7/15
Sedili e poggiatesta 51
Le staffe di montaggio ISOFIX sono
contrassegnate mediante il logo
ISOFIX sullo schienale.
Rimuovere il poggiatesta posteriore
prima di montare un sistema di
sicurezza per bambini se
necessario
0Posizioni di
montaggio dei sistemi di sicurezza
per bambini 048.
Le posizioni universali del sistema
di protezione per bambini ISOFIX
sono contrassegnate nella tabella
dalla sigla IUF. Rimuovere il poggiatesta posteriore
prima di montare un sistema di
sicurezza per bambini se
necessario.
Inserire la cinghia Top Tether,
fissarla e stringerla in base alle
istruzioni di sicurezza e le seguenti
indicazioni:
Se si utilizza una cintura di
trattenuta singola in una posizione
di seduta esterna e con il
poggiatesta rimosso, far passare la
cintura sopra lo schienale.
Se si utilizza una cintura di
trattenuta doppia in una posizione di
seduta esterna e con il poggiatesta
rimosso, far passare la cintura
sopra lo schienale.
Page 53 of 235

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/7/15
52 Sedili e poggiatesta
Se la posizione di seduta posteriore
esterna che si sta utilizzando viene
fissata a un sedile con poggiatesta
regolabile e la cintura di trattenuta è
singola, sollevare il poggiatesta e
passare la cintura sotto di esso tra
le barre di regolazione del
poggiatesta stesso.Se la posizione di seduta posteriore
esterna che si sta utilizzando viene
fissata a un sedile con poggiatesta
regolabile e la cintura di trattenuta è
doppia, sollevare il poggiatesta e
passare la cintura attorno alle barre
di regolazione del poggiatesta
stesso.
Sistemi di sicurezza per
bambini Top Tether
Il veicolo dispone di due occhielli di
fissaggio sullo schienale dei sedili
posteriori.Gli occhielli di fissaggio Top-Tether
sono contrassegnati dal simbolo
I
per sedili per bambini.
Oltre al sistema di supporto ISOFIX,
fissare la fascetta Top-Tether anche
ai rispettivi occhielli di ancoraggio.
Le posizioni universali del sistema
di protezione per bambini ISOFIX
sono contrassegnate nella tabella
dalla sigla IUF.
Page 54 of 235
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/7/15
Sedili e poggiatesta 53
Rimuovere il poggiatesta posteriore
prima di montare un sistema di
sicurezza per bambini se
necessario
0Posizioni di
montaggio dei sistemi di sicurezza
per bambini 048.
Page 55 of 235

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
54 Oggetti e bagagli
Oggetti e bagagli
Vani portaoggetti
Vani portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cassetto portaoggetti delcruscotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vano portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . 55
Portalattine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Posizione vano bagagli/area di
carico
Vano di carico . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Altre soluzioni di stivaggio
Vano posteriore/coperchio del pannello portaoggetti . . . . . . . . . 58
Rete di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 58
Triangolo d'emergenza . . . . . . . . 58
Kit di pronto soccorso . . . . . . . . . . 59
Informazioni sul carico
Informazioni sul carico . . . . . . . . . 59
Vani portaoggetti
{Avvertenza
Non riporre oggetti pesanti o
appuntiti nei vani portaoggetti. In
caso di frenate brusche, cambi
improvvisi di direzione o
incidente, il coperchio dei vani
portaoggetti potrebbe aprirsi e gli
oggetti, scagliati nell'abitacolo,
potrebbero ferire gli occupanti del
veicolo.
Cassetto portaoggetti del
cruscotto
I cassetti possono essere utilizzati
per riporre piccoli oggetti e così via.
Page 56 of 235
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Oggetti e bagagli 55
Vano portaoggetti
Dentro il cassettino portaoggetti è
presente un vano con il Manuale di
uso e manutenzione. Tirare la
linguetta per aprire il cassetto. Il
cassettino portaoggetti va tenuto
chiuso durante la marcia.
Portalattine
Un portabibite si trova nella consolle
centrale.
Posizione vano
bagagli/area di carico
Vano di carico
Ampliamento del vano bagagliAttenzione
Abbassare il cuscino del sedile
posteriore prima di richiuderne lo
schienale.
La mancata osservanza di questa
avvertenza può portare al
danneggiamento del sedile
posteriore.
1. Spingere i poggiatesta verso il basso premendo il fermo.
Avvertenza
Per avere spazio sufficiente per la
regolazione del cuscino del sedile
posteriore, spostare il sedile
anteriore in avanti e portare lo
schienale in posizione eretta.