Page 153 of 170
8-55
8
5. Reposer le porte-ampoule de phare en l’en-
fonçant et en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
6. Mettre le cache du porte-ampoule en place.
7. Remettre l’optique de phare en place et le fixer à l’aide de sa vis.
8. Ajuster le faisceau de phare si nécessaire.
FBU25561Réglage du faisceau des phares ATTENTIONFCB00690Il est préférable de confier ce réglage à un con-
cessionnaire Yamaha.
Pour relever le faisceau d’un phare, tourner la vis
de réglage du phare dans le sens (a).
Pour abaisser le faisceau d’un phare, tourner la vis
de réglage dans le sens (b).FBU26920Feu arrière/stop Le feu arrière/stop est équipé d’une DEL.
Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le faire con-
trôler par un concessionnaire Yamaha.FBU25651Dépose d’une roue 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Desserrer les écrous de roue.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. Vis de réglage de faisceau de phare1
(a)(b)
U1PE61F0.book Page 55 Monday, April 1, 2013 4:39 PM
Page 154 of 170
8-56
83. Surélever le VTT et placer un support adéquat
sous le cadre.
4. Retirer les écrous de la roue.
5. Déposer la roue.
FBU27481Repose d’une roue 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Poser la roue et les écrous.N.B.Bien veiller à monter la roue de sorte que la flèche sur le pneu soit dirigée dans le sens de rotation
de la roue.
3. Reposer les roues sur le sol.
4. Serrer les écrous de roue à leur couple de ser- rage spécifique.
1. Écrou de roue
1. FlècheCouples de serrage :Écrou de roue avant :45 Nm (4.5 m·kgf, 33 ft·lbf)
Écrou de roue arrière : 45 Nm (4.5 m·kgf, 33 ft·lbf)
U1PE61F0.book Page 56 Monday, April 1, 2013 4:39 PM
Page 155 of 170

8-57
8
FBU25740Diagnostic de pannes Bien que les VTT Yamaha soient soumis à une
inspection rigoureuse en sortie d’usine, une panne
peut malgré tout survenir. Toute défaillance des
systèmes d’alimentation, de compression ou d’al-
lumage, par exemple, peut entraîner des problè-
mes de démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-après
permettent d’effectuer rapidement et en toute faci-
lité le contrôle de ces pièces essentielles. Si une
réparation quelconque est requise, confier le VTT
à un concessionnaire Yamaha, car ses techniciens
qualifiés disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à un entretien adé-
quat.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
d’origine Yamaha. En effet, les pièces d’autres
marques peuvent sembler identiques, mais elles
sont souvent de moindre qualité. Ces pièces
s’useront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreuses.
AVERTISSEMENT
FWB02280Ne pas fumer lors du contrôle du système d’ali-
mentation. Le carburant pourrait s’enflammer
ou exploser et causer des blessures graves oudes dégâts matériels importants. S’assurer
qu’il n’y a ni flammes nues ni étincelles à proxi-
mité du véhicule, y compris veilleuses de
chauffe-eau ou de chaudières.U1PE61F0.book Page 57 Monday, April 1, 2013 4:39 PM
Page 156 of 170

8-58
8
FBU27694Schémas de diagnostic de pannes Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur1. Carburant
Niveau de carburant suffisant.
Réservoir de carburant vide.
Contrôler la batterie.
Faire le plein de carburant.
Faire contrôler le VTT par un concessionnaire Yamaha.
4. Compression
Compression.
Pas de compression.
3. Allumage
Faire contrôler le VTT par un concessionnaire Yamaha.
SèchesHumides
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le VTT par un concessionnaire Yamaha.
Actionner le démarreur
électrique. Déposer la bougie et
contrôler les électrodes. Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie. Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Contrôler le niveau de
carburant dans le
réservoir de carburant.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la compression.
2. Batterie
La batterie est en bon état.
Actionner le démarreur
électrique.
Contrôler la connexion des câbles de la
batterie et faites-la recharger par un
concessionnaire Yamaha si nécessaire.
Le démarreur tourne
lentement. Le démarreur tourne
rapidement.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler l’allumage.Actionner le démarreur électrique.
U1PE61F0.book Page 58 Monday, April 1, 2013 4:39 PM
Page 157 of 170

8-59
8
Surchauffe du moteur
AVERTISSEMENT
FWB02290Attendre que le moteur et le radiateur aient refroidi avant d’enlever le bouchon de radiateur. Le li-
quide chaud et la vapeur sous pression risquent de provoquer des brûlures. Toujours couvrir le
bouchon d’un chiffon épais avant de l’ouvrir. Laisser s’échapper les vapeurs résiduelles avant d’en-
lever complètement le bouchon.N.B.Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à con-
dition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.Attendre que le
moteur ait refroidi.
Contrôler le niveau du liquide
de refroidissement dans le
vase d’expansion et le radiateur.
Le niveau du liquide de
refroidissement est suffisant.Le niveau du liquide de
refroidissement est insuffisant.
Contrôler le circuit de
refroidissement afin de
détecter toute fuite.
Faire contrôler et réparer le
circuit de refroidissement par un
concessionnaire Yamaha.Faire l’appoint de liquide de refroidissement. (Se r
eporter au N.B.)
Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe à
nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de
refroidissement par un concessionnaire Yamaha.
Fuites
Pas de fuite
U1PE61F0.book Page 59 Monday, April 1, 2013 4:39 PM
Page 158 of 170

9-1
9
FBU25860
NETTOYAGE ET REMISAGE
FBU25902Nettoyage Il est conseillé de nettoyer le VTT à fond aussi sou-
vent que possible, non seulement pour des raisons
esthétiques, mais aussi parce que cela contribue à
améliorer ses performances et prolonge la durée
de service de nombreuses pièces.1. Avant le nettoyage du VTT : a. Protéger la sortie du tube d’échappementafin d’éviter toute pénétration d’eau. Y fixer
par exemple un sac en plastique à l’aide
d’un gros élastique.
b. S’assurer que la bougie et tous les bou- chons de remplissage sont remontés cor-
rectement.
2. Si le bloc-moteur est excessivement grais- seux, l’enduire de dégraissant en se servant
d’un pinceau. Ne pas appliquer de dégrais-
sant sur la chaîne, les pignons ou les axes de
roue.
3. Éliminer la saleté et le dégraissant au tuyau d’arrosage. Veiller à employer juste la pres-
sion d’eau nécessaire pour effectuer ce tra-
vail. AVERTISSEMENT ! Des freins mouillés peuvent réduire les performan-
ces de freinage, ce qui augmente les ris-
ques d’accident. Tester les freins après le
nettoyage. Actionner quelques fois les
freins en roulant lentement, afin de sécher
les garnitures.
[FWB02311]
ATTENTION : Une
pression d’eau excessive peut provoquer
des infiltrations d’eau qui risqueraient
d’endommager les roulements de roue, les
freins, les joints de la boîte de vitesses et
l’équipement électrique. L’emploi abusif
de détergents sous forte pression, tels que
ceux utilisés dans les portiques de lavage
automatique, est nuisible au véhicule et
peut entraîner des réparations onéreuses.
[FCB00711]
4. Après avoir éliminé le plus gros de la saleté au tuyau d’arrosage, laver toutes les surfaces à
l’eau chaude savonneuse (employer un déter-
gent doux). Une vieille brosse à dents ou un
goupillon conviennent parfaitement pour net-
toyer les parties difficiles d’accès.
U1PE61F0.book Page 1 Monday, April 1, 2013 4:39 PM
Page 159 of 170

9-2
9
5. Rincer le VTT immédiatement à l’eau claire et
sécher toutes les surfaces avec une peau de
chamois, une serviette propre ou un chiffon
absorbant doux.
6. Sécher la chaîne et la graisser afin de la pro- téger contre la rouille.
7. Nettoyer la housse de la selle avec un produit de nettoyage pour similicuir afin qu’elle con-
serve sa souplesse et son lustre.
8. Afin de parfaire le travail, appliquer une cire pour automobiles sur toutes les surfaces pein-
tes et chromées. Ne pas employer de cires
détergentes. Celles-ci contiennent souvent
des abrasifs susceptibles d’abîmer la peinture
ou la finition. Une fois le nettoyage terminé,
mettre le moteur en marche et le laisser tour-
ner pendant plusieurs minutes.
FBU27261Remisage Remisage de courte durée
Veiller à remiser le VTT dans un endroit frais et
sec. Si les conditions de remisage l’exigent (pous-
sière excessive, etc.), couvrir le véhicule d’une
housse poreuse. ATTENTION : Entreposer un
VTT mouillé dans un endroit mal aéré ou le re- couvrir d’une bâche provoqueront des infiltra-
tions et de la rouille. Afin de prévenir la rouille,
éviter l’entreposage dans des caves humides,
des étables (en raison de la présence d’ammo-
niaque) et à proximité de produits chimiques
corrosifs.
[FCB00721]
Remisage de longue durée
Avant de remiser le VTT pour plusieurs mois :
1. Suivre toutes les instructions de la section “Nettoyage” de ce chapitre.
2. Faire le plein de carburant et, si disponible, ajouter un stabilisateur de carburant afin d’évi-
ter que le carburant ne se dégrade.
3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de proté- ger le cylindre, les segments, etc., de la corro-
sion.a. Retirer le capuchon de bougie et déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile moteur dans l’orifice de bougie.
Quantité spécifiée :
7.5 ml de stabilisateur par litre d’essence (1
oz par gallon)
U1PE61F0.book Page 2 Monday, April 1, 2013 4:39 PM
Page 160 of 170

9-3
9c. Remonter le capuchon de bougie sur la
bougie et placer cette dernière sur la cu-
lasse de sorte que ses électrodes soient
mises à la masse. (Cette technique per-
mettra de limiter la production d’étincelles
à l’étape suivante.)
d. Lancer le moteur à plusieurs reprises à l’aide du démarreur. (Ceci permet de ré-
partir l’huile sur la paroi du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie, remonter cette dernière et monter ensuite le capu-
chon.
4. Lubrifier tous les câbles de commande ainsi que les articulations de tous les leviers et pé-
dales.
5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de gonflage des pneus, puis surélever le VTT de
sorte que ses roues ne reposent pas sur le
sol. S’il n’est pas possible de surélever les
roues, les tourner quelque peu chaque mois
de sorte que l’humidité ne se concentre pas
en un point précis des pneus.
6. Recouvrir la sortie du pot d’échappement à l’aide d’un sachet en plastique afin d’éviter
toute infiltration d’eau. 7. Déposer la batterie et la recharger complète-
ment. La conserver dans un endroit à l’abri de
l’humidité et la recharger une fois par mois.
Ne pas ranger la batterie dans un endroit ex-
cessivement chaud ou froid (moins de 0 °C
(30 °F) ou plus de 30 °C (90 °F)). Pour plus
d’informations au sujet de l’entreposage de la
batterie, se reporter à la page 8-48.
N.B.Effectuer toutes les réparations nécessaires avant
de remiser le VTT.
U1PE61F0.book Page 3 Monday, April 1, 2013 4:39 PM