Page 209 of 714

209 2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
ATTENTION
Lorsque vous conduisez le véhicule
Lorsque vous descendez une pente abrupte, utilisez le frein moteur
(rétrogradez) afin de garder la maîtrise de votre vitesse.
L’utilisation continue des freins risque de provoquer leur surchauffe et
d’entraîner une perte d’efficacité. (P. 228, 234, 242)
Lorsque vous êtes arrêté en pente, utilisez la pédale de frein et le frein de
stationnement pour empêcher le véhicule de partir en avant ou en arrière,
et de provoquer un accident.
Ne réglez pas la position du volant, du siège ou bien des rétroviseurs
extérieurs ou intérieur en conduisant.
Vous pourriez en effet perdre le contrôle du véhicule et provoquer un
accident grave, voire mortel.
Veillez à ce qu’aucun passager ne soit installé de telle manière qu’une
partie de son corps (bras, tête, etc.) soit à l’extérieur du véhicule, afin qu’il
ne coure aucun risque de blessure grave, voire mortelle.
Lorsque vous conduisez sur route glissante
Toute manœuvre brutale des freins, de l’accélérateur et de la direction
risque de provoquer une perte d’adhérence des pneus, suffisante pour
réduire votre capacité à garder la maîtrise du véhicule, avec pour
conséquence possible un accident.
Toute variation brutale du régime moteur, par montée ou descente d’un
rapport entraînant par exemple un effet de frein moteur, risque de
provoquer une perte d’adhérence du véhicule, avec pour conséquence
possible un accident.
Après avoir roulé dans une flaque d’eau profonde, appuyez légèrement
sur la pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins.
Lorsqu’elles sont détrempées, les plaquettes de frein peuvent entraîner un
fonctionnement déficient des freins. Si les freins ne sont humides et ne
freinent pas bien que d’un seul côté, le comportement du véhicule risque
d’être perturbé au changement de direction, avec pour conséquence
possible un accident.
Page 210 of 714

210 2-1. Procédures de conduite
ATTENTION
Lorsque vous manœuvrez le sélecteur de vitesses (véhicules équipés
d’une transmission automatique ou Multidrive)
Veillez à ne pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en gardant
le pied sur la pédale d’accélérateur.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez,
au risque de provoquer un accident grave, voire mortel.
Lorsque le véhicule est à l’arrêt
Ne pas emballer le moteur.
Si le véhicule est dans une autre position de sélection que “P” (véhicules
équipés d’une transmission automatique ou Multidrive) ou “N”, il risque de
démarrer brusquement sans que vous vous y attendiez, et de provoquer
un accident.
Ne pas laisser le véhicule trop longtemps avec le moteur en marche.
Si cela est inévitable, stationnez le véhicule dans un espace ouvert et
veillez à ce que les gaz d’échappement ne pénètrent pas à l’intérieur du
véhicule.
Véhicules équipés d’une transmission automatique ou Multidrive: Afin
d’éviter un accident causé par le déplacement du véhicule, gardez
toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le moteur est en marche, et
serrez le frein de stationnement selon les besoins.
Si le véhicule est arrêté dans une pente ou une côte, et afin d’éviter un
accident causé par le véhicule roulant vers l’avant ou l’arrière, gardez
toujours le pied sur la pédale de frein et serrez vigoureusement le frein de
stationnement selon les besoins.
Lorsque le véhicule est à l’arrêt
Évitez d’emballer le moteur. Faire tourner le moteur à haut régime alors
que le véhicule est à l’arrêt peut causer une surchauffe de l’échappement,
et entraîner un incendie si un produit inflammable est à proximité.
Page 211 of 714

211 2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
ATTENTION
Lorsque le véhicule est en stationnement
Ne pas laisser de lunettes de vue, d’allume-cigares, d’aérosols ou de
canettes de soda à bord du véhicule s’il est stationné en plein soleil.
En effet, les conséquences suivantes sont à prévoir:
• Du gaz peut s’échapper de l’allume-cigare ou de l’aérosol, provoquant
un incendie.
• La température à l’intérieur du véhicule peut entraîner la déformation
ou la fissuration des verres organiques et de la monture synthétique
d’une paire de lunettes de vue.
• Les canettes de soda peuvent exploser et arroser de leur contenu
l’habitacle, provoquant un court-circuit des équipements électriques du
véhicule.
Serrez systématiquement le frein de stationnement, mettez le sélecteur de
vitesses sur “P” (transmission automatique ou Multidrive), arrêtez le
moteur et verrouillez le véhicule.
Ne pas laisser le véhicule sans surveillance alors que le moteur est en
marche.
Ne touchez pas le tuyau d’échappement alors que le moteur tourne, ou
immédiatement après l’avoir arrêté.
Vous risqueriez de vous brûler.
Ne pas laisser le véhicule avec le moteur en marche au voisinage de
congères de neige, où dans une zone où il neige. Si de la neige
s’accumule autour du véhicule pendant que le moteur est en marche, les
gaz d’échappement risquent de ne pas pouvoir s’échapper et de pénétrer
dans l’habitacle du véhicule. Cela pourrait entraîner de graves problèmes
de santé, voire la mort.
Page 212 of 714

212 2-1. Procédures de conduite
ATTENTION
Gaz d’échappement
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz
nocif incolore et inodore. L’inhalation de gaz d’échappement peut entraîner
de graves problèmes de santé, voire la mort.
Si le véhicule se trouve dans une zone mal ventilée, arrêtez le moteur.
Dans un local fermé tel un garage, les gaz d’échappement risquent de
s’accumuler et de pénétrer dans l’habitacle. Cela pourrait entraîner de
graves problèmes de santé, voire la mort.
Faites contrôler de temps à autre l’échappement. Si vous constatez qu’un
tube est percé ou fissuré par la rouille, qu’un raccord est déformé ou que
l’échappement produit un bruit inhabituel, veillez à faire contrôler et
réparer le véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur,
ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. À défaut,
les gaz d’échappement risquent de pénétrer dans l’habitacle du véhicule,
entraînant de graves problèmes de santé, voire la mort.
Lorsque vous faites une pause à bord du véhicule
Arrêtez toujours le moteur.
À défaut, vous pourriez accidentellement déplacer le levier de sélecteur ou
appuyer sur la pédale d’accélérateur, ce qui pourrait provoquer un accident
ou un incendie par suite d’une surchauffe du moteur. De plus, si le véhicule
est stationné dans un endroit mal ventilé, les gaz d’échappement risquent
de s’accumuler et de pénétrer dans l’habitacle, entraînant de graves
problèmes de santé, voire la mort.
Page 213 of 714

213 2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
ATTENTION
Lorsque vous freinez
Quand les freins sont humides, redoublez de prudence au volant.
Les distances de freinage augmentent lorsque les freins sont humides; de
plus, l’équilibre du freinage entre le côté gauche et le côté droit du
véhicule peut s’en trouver altéré. Par ailleurs, le frein de stationnement
risque de ne pas maintenir le véhicule parfaitement à l’arrêt.
Si l’assistance de freinage ne fonctionne pas, ne suivez pas les autres
véhicules de trop près et évitez les descentes ou les virages serrés où il
est nécessaire de freiner.
Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais il demande d’appuyer
plus fort qu’habituellement sur la pédale de frein. Par ailleurs, la distance
de freinage augmente. Faites immédiatement réparer les freins de votre
véhicule.
Ne pas pomper sur la pédale de frein si le moteur cale.
Chaque appui sur la pédale de frein épuise la réserve de dépression de
l’assistance de freinage.
Le système de freinage comporte 2 circuits hydrauliques indépendants: Si
l’un des circuits connaît une défaillance, le second continue de
fonctionner. Dans ce cas, il convient d’appuyer sur la pédale de frein plus
fort qu’habituellement et la distance de freinage augmente.
Faites immédiatement réparer les freins de votre véhicule.
Page 214 of 714

214 2-1. Procédures de conduite
NOTE
Lorsque vous conduisez le véhicule
Véhicules équipés d’une transmission automatique ou Multidrive
Ne pas appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire le couple moteur
disponible.
Ne pas accélérer ni appuyer en même temps sur les pédales
d’accélérateur et de frein pour empêcher le véhicule de reculer dans une
côte.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
Ne pas appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire le couple moteur
disponible.
Ne pas changer de rapport sans au préalable appuyer à fond sur la pédale
d’embrayage. Après avoir changé de rapport, ne pas relâcher la pédale
d’embrayage trop brutalement. Cela risque de causer des dommages à
l’embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
Respectez les recommandations suivantes pour éviter tout dommage à
l’embrayage.
• Ne pas laisser reposer votre pied sur la pédale d’embrayage pendant
la marche du véhicule.
Vous risquez d’engendrer des problèmes d’embrayage.
• N’utilisez aucun autre rapport que la première pour démarrer en
marche avant.
À défaut, vous risquez d’endommager l’embrayage.
• Ne pas maintenir le véhicule en côte au moyen de l’embrayage.
À défaut, vous risquez d’endommager l’embrayage.
Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur “R” alors que le véhicule est
encore en mouvement. Cela risque de causer des dommages à
l’embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
Lorsque vous stationnez le véhicule (véhicules équipés d’une
transmission automatique ou Multidrive)
Mettez systématiquement le sélecteur de vitesses sur “P”. À défaut, le
véhicule risque de se mettre en mouvement ou d’accélérer brutalement si
vous appuyez accidentellement sur la pédale d’accélérateur.
Page 215 of 714

215 2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
NOTE
Pour éviter les problèmes mécaniques
Ne pas laisser trop longtemps le volant tourné jusqu’en butée à droite ou à
gauche.
Vous risqueriez de causer des dommages au moteur électrique
d’assistance de direction.
Lorsque vous devez franchir un obstacle sur la route, roulez aussi
lentement que possible afin d’éviter d’abîmer les roues, le soubassement
du véhicule, etc.
Moteur diesel uniquement: Laissez le moteur tourner au ralenti après une
conduite à vitesse élevée ou en côte. Arrêtez le moteur uniquement après
le refroidissement du turbocompresseur.
À défaut, vous risquez d’endommager le turbocompresseur.
Si vous entendez un bruit de crissement ou de grincement (indicateurs
d’usure des plaquettes de frein)
Faites contrôler et changer les plaquettes de frein dès que possible par un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
Vous risquez d’abîmer les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées
au moment voulu.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d’usure des
plaquettes de frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
Si vous crevez d’une roue pendant la marche du véhicule
Une crevaison ou un pneu abîmé peut avoir les conséquences suivantes.
Tenez fermement le volant et appuyez progressivement sur la pédale de
frein pour ralentir le véhicule.
Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.
Le véhicule fait des bruits anormaux.
Le véhicule se comporte anormalement.
Informations sur la conduite à tenir en cas de crevaison. (P. 587, 603)
Page 216 of 714
216 2-1. Procédures de conduite
NOTE
Lorsque vous approchez d’une route inondée
Ne vous engagez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc.
Vous risqueriez en effet de causer des dommages importants au véhicule.
Calage du moteur
Court-circuit dans les équipements électriques
Dommages moteur causés par l’immersion dans l’eau
Après avoir roulé sur route inondée, faites contrôler les éléments suivants
par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Fonctionnement des freins
Modifications en quantité et qualité de l’huile moteur, de l’huile de
transmission, etc.
État du graissage des roulements et des articulations de suspension
(chaque fois que possible) et fonctionnement de toutes les articulations,
roulements, etc.