Page 145 of 336

143
6
Bezbednost
Pogrešno postavljanje dečjeg sedišta
ugrožava zaštitu deteta u slučaju sudara.
Proverite da pojas za vezivanje ili kopča nisu
ostali ispod dečjeg sedišta kako ono ne bi
bilo nestabilno.
Pobrinite se da zakopčate sigurnosne
pojaseve ili kaiševe dečjeg sedišta
maksimalno smanjujući prostor između
deteta i pojasa, čak i za putovanja na malim
relacijama.
Za postavljanje dečjeg sedišta sa
sigurnosnim pojasom, proverite da li je
pojas dobro zategnut na dečjem sedištu
i da li čvrsto pridržava dečje sedište na
sedištu vašeg vozila. Ako je vaše suvozačko
sedište podesivo, pomerite ga napred, ako
je potrebno.
Na zadnjim sedištima uvek ostavite dovoljno
mesta između prednjeg sedišta i :
- dečjeg sedišta u položaju "leđima u
pravcu kretanja",
- dečjih stopala kada je dečje sedište
postavljeno "licem u pravcu kretanja".
U tom slučaju, pomerite prednje sedište
napred, ukoliko je neophodno, i uspravite
naslon na tom sedištu.
Saveti za postavljanje dečjih sedišta
Dete na suvozačkom
sedištu
Za uspešno postavljanje dečjeg sedišta u
položaj "licem u pravcu kretanja", gledajte
da naslon dečjeg sedišta bude što bliže
uz naslon sedišta vozila, ili čak da bude
priljubljen uz njega, ako je moguće.
Svaki put pre postavljanja dečjeg seditšta sa
naslonom na neko putničko mesto, treba da
sa njega uklonite naslon za glavu.
Uverite se da je naslon za glavu pravilno
odložen ili vezan kako se ne bi pretvorio u
projektil u slučaju naglog kočenja. Vratite
naslon za glavu na sedište čim sa njega
uklonite dečje sedište.
Propisi o prevozu dece na suvozačkom
sedištu se razlikuju od zemlje do zemlje.
Proverite važeće propise u sovjoj zemlji.
Isključite vazdušni jastuk suvozača čim
postavljate dečije sedište u položaju "leđima
u pravcu kretanja" na mestu suvozača.
U suprotnom, postoji opasnost da dete bude
povređeno ili da strada prilikom otvaranja
vazdušnog jastuka.
Postavljanje povišenja
Grudni deo pojasa mora biti postavljen preko
detetovog ramena i ne sme dodirivati vrat.
Uverite se da donji pojas za stomak prelazi
preko detetovih butina.
PEUGEOT vam savetuje da koristite
povišenje sa naslonom, koje je opremljeno
vođicom pojasa u nivou ramena.
Iz bezbednosnih razloga, ne ostavljate :
- dete ili decu same i bez nadzora u
vozilu,
- dete ili životinju u vozilu na suncu, sa
zatvorenim prozorima,
- ključeve u vozilu gde se mogu naći deci
na dohvat ruke.
Da biste sprečili slučajno otvaranje vrata,
koristite uređaj "Bezbednost dece".
Obratite pažnju na to da zadnja stakla ne
otvarate više od trećine.
Da biste manju decu zaštitili od sunca,
postavite zavesice na zadnje bočne prozore.
Page 146 of 336

144
Bezbednost
Vaše vozilo je homologovano u skladu sa
najnovijim
ISOFIX propisima
.
Sedišta, koja su predstavljena u nastavku,
opremljena su osnovnim ISOFIX pričvršćenjima :
Pričvršćenja "ISOFIX"
Predviđena su po tri prstena za svako sedište :
- dva prstena A
, koja se nalaze između
naslona i sedalnog dela sedišta, obeležena
su oznakom,
Top tether omogućava pričvršćavanje gornjeg
pojasa dečjih sedišta koja su njime opremljena.
U slučaju frontalnog sudara, ovaj mehanizam
ograničava naginjanje sedišta ka napred.
Ovaj sistem ISOFIX pričvršćenja obezbeđuje
vam pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje
dečjeg sedišta u vaše vozilo.
- prsten B,
koji se nalazi iza sedišta, zove se
To p Te t h e r
i služi za pričvršćivanje gornjeg
remena.
Prilikom postavljanja dečjeg sedišta ISOFIX
na zadnje levo sedište, pre nego što pričvrstite
dečje sedište, prethodno odmaknite zadnji
centralni sigurnosni pojas prema sredini vozila
tako da dečje sedište ne smeta funkcionisanju
pojasa.
Dečja sedišta ISOFIX
opremljena su sa dve
bravice koje se pričvršćuju za prstenove A
.
Neka sedišta takođe imaju na raspolaganju i
gornji kaiš
koji se pričvršćuje na prsten B
.
Page 147 of 336
145
6
Bezbednost
Loše postavljanje dečjeg sedišta
ugrožava bezbednost vašeg deteta u
slučaju sudara.
Da bi se dečje sedište pričvrstilo na top tether :
- skinite i odložite prednji naslon za glavu
pre nego što na to mesto postavite auto-
sedište (vratite naslon za glavu čim skinete
dečje sedište),
- prebacite kaiš dečjeg sedišta iza i preko
naslona sedišta, gledajući da prođe preko
sredine između otvora u koji se ubacuju
šipke naslona za glavu.
- pričvrstite gornji kaiš na prsten B
,
- zategnite gornji kaiš.
Strogo poštujte uputstva naznačena na
uputstvu za postavljanje dečjeg sedišta.
Da biste upoznali mogućnosti za
postavljanje ISOFIX dečjeg sedišta u
svom vozilu, pogledajte tabelu.
Page 148 of 336
146
Bezbednost
Dečje sedište ISOFIX preporučeno od strane PEUGEOT i
odgovarajuće Vašem vozilu
Ovo sedište se isto tako može koristiti na mestima koja nisu opremljena ISOFIX kopčama.
U tom slučaju, moraju se obavezno vezivati za sedište pojasem koji se pričvršćuje u tri tačke .
Podesite prednje sedište tako da dečja stopala ne dodiruju naslon sedišta.
Sledite uputstva za postavljanje dečjih sedišta koja dobijete od proizvođača.
RÖMER Duo
Plus ISOFIX
(klasa uzrasta : B1
)
Grupa 1 : od 9 do 18 kg
Postavlja se licem u pravcu kretanja.
Pričvršćuje se za prsten A
, kao i za gornji prsten B
Top Tether pomoću gornjeg zateznog pojasa.
Tri položaja nagiba za sedište : sedenje, odmor i ispružen položaj.
Page 149 of 336

147
6
Bezbednost
Tabela sa pregledom svih mogućnosti za postavljanje dečjeg
sedišta ISOFIX
U skladu sa evropskim propisima, ova tabela vam prikazuje načine postavljanja dečjih sedišta ISOFIX na mestima opremljenim pričvršćenjima
ISOFIX.
Za univerzalna i polu-univerzalna sedišta za decu ISOFIX, odgovarajuća veličina ISOFIX sedišta dređena je jednim slovom između A
i G
i označena
je pored logo natpisa ISOFIX na dečjem sedištu.
Te ž i n a d e t e t a
/ s tarost deteta
Ispod 10 kg
(grupa 0)
Do približno
6 meseci
Ispod 10 kg
(grupa 0)
Ispod 13 kg
(grupa 0+)
Do približno 1. godine
Od 9 do 18 kg (grupa 1)
Približno od 1. do 3. godine
Tip sedišta za dete ISOFIX
Nosiljka
"leđima u pravcu kretanja"
"leđima u pravcu kretanja"
"licem u pravcu kretanja"
Veličine ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Suvozačko sedište
Ne ISOFIX
Bočna zadnja sedišta
X
IL-SU
*
IL-SU
IL-SU
*
IL-SU
IUF
IL-SU
Centralno zadnje sedište
Ne ISOFIX
IUF :
mesto prilagođeno za postavljanje Univerzalnog Isofix sedišta, "Licem u pravcu kretanja" koje se
pričvršćuje pomoću gornjeg kaiša.
IL- SU :
mesto prilagođeno za postavljanje polu-univerzalnih dečjih sedišta :
- "leđima u pravcu kretanja" opremljeno gornjim kaišem ili podupiračem,
- ili "licem u pravcu kretanja" opremljeno osloncem u vidu nožice,
- ili nosiljka sa gornjim kaišem ili osloncem u vidu nožice.
Za vezivanje gornjeg kaiša, pogledajte poglavlje "ISOFIX prič
vršćenja".
X :
sedište nije prilagođeno za postavljanje dečjeg sedišta iz grupe naznačene težine.
*
Zahteva poseban položaj sedišta u vozilu : pomerite suvozačko sedište napred.
Skinite i odložite naslone za glavu pre
nego što postavite dečje sedište sa
naslonom na neko sedište u vozilu.
Vratite naslone za glavu na mesto čim
skinete dečje sedište.
Page 150 of 336

148
Bezbednost
Električni uređaj za dečju bezbednost
Reč je o sistemu daljinske komande koji sprečava otvaranje zadnjih vrata putem unutrašnjih
komandi.
Uključivanje
)
Nakon davanja kontakta, pritisnite ovo
dugme.
Uključiće se lampica dugmeta, praćena
porukom koja vam potvrđuje aktiviranje.
Ova lampica ostaje upaljena sve dok je
aktivirana funkcija za bezbednost dece.
Vozač može otvoriti vrata spolja i kontrolisati
sa svog mesta električne podizače prozora
pozadi.
Isključivanje
)
Nakon uspostavljanja kontakta ponovo
pritisnite ovo dugme.
Lampica dugmeta se gasi, praćena porukom
koja vam potvrđuje isključenje.
Ova lampica ostaje ugašena sve dok se ne
aktivira funkcija za bezbednost dece.
Svako drugo stanje ove lampice
ukazuje na neispravnost uređaja za
električnu bezbednost dece.
Izvršite provere u mreži PEUGEOT ili u
stručnom servisu.
Ovaj sistem je potpuno nezavisan i ni
u kom slučaju ne zamenjuje komandu
centralnog zaključavanja.
Proverite stanje funkcije za bezbednost
dece prilikom svakog uspostavljanja
kontakta.
Izvucite kontakt ključ kada izlazite iz
vozila, čak i na kratko.
Mehanički uređaj za
bezbednost dece
Zaključavanje
)
Kontakt ključem okrenite cr venu komandu
do graničnika :
- na levu stranu na zadnjim levim vratima,
- na desnu stranu na zadnjim desnim
vratima.
Otključavanje
)
Kontakt ključem okrenite cr venu komandu
do graničnika :
- na desnu stranu na zadnjim levim vratima,
-
na levu stranu na zadnjim desnim vratima.
Reč je o mehaničkom uređaju koji sprečava otvaranje
zadnjih vrata putem unutrašnjih ručnih komandi.
Ova komanda se nalazi u stubu svakih zadnjih vrata.
Page 151 of 336
149
7
Praktične informacije
Komplet je smešten u kućištu za odlaganje,
ispod poda prtljažnika.
Ovaj komplet se sastoji od kompresora i bočice
proizvoda za lepljenje koji vam omogućavaju
da privremeno popravite
gumu kako biste
uspeli da stignete do najbližeg ser visa.
Namenjen je za krpljenje većine rupa na
gumama, koje se mogu pojaviti u predelu
nagaza gume ili na njenom obodu.
Komplet za privremenu popravku gume
Pristup kompletu
Lista alata
Sav alat namenjen je isključivo vašem vozilu i
može da se razlikuje u zavisnosti od opreme.
Ne koristite ga u druge svrhe.
1.
Kompresor od 12 V.
Sadrži specijalni lepak za privremenu
popravku gume i omogućava regulisanje
pritiska pneumatika.
2.
Prsten za vuču koji može da se skine.
Za dodatne informacije o prstenu za
vuču koji može da se skida, pogledajte
rubriku " Vuča vozila".
Page 152 of 336
150
Praktične informacije
A.
Selektor položaja "Popravka" ili
"Pumpanje".
B.
Prekidač za uključen "I"
/ isključen "O"
.
C.
Dugme za izduvavanje.
D.
Manometar (u barima i p.s.i.).
E.
Pregrada sadrži :
- kabl sa adapterom za utičnicu od 12 V,
- različite priključke za naduvavanje
različitih predmeta, kao što su lopte,
gume bicikala...
Opis kompleta
F.
Bočica proizvoda za lepljenje.
G.
Bela cevčica za krpljenje sa poklopcem.
H.
Crna cevčica za naduvavanje.
I.
Nalepnica koja vas podseća da treba da
ograničite brzinu.
Nalepnicu koja vas podseća da treba da
ograničite brzinu I
treba da zalepite na
volan da ne biste zaboravili da je točak
u privremenoj upotrebi.
Kada gumu zakrpite pomoću ovog
kompleta, nemojte prelaziti brzinu od
80 km/h.
Električno kolo vozila omogućava
uključivanje kompresora u trajanju
koliko je potrebno za popravku
oštećenog pneumatika ili za
naduvavanje jednog dela pneumatika
malog obima.