Page 97 of 315

FUNCIÓN DE “AHORRO DE ENERGÍA”
(para versiones/países donde esté previsto)
Si, después del arranque automático del motor, el
conductor no realiza ninguna acción en el vehículo
durante un tiempo prolongado de
aproximadamente 3 minutos, el sistema
Start&Stop para definitivamente el motor para
evitar los consumos de combustible. En estos casos
el arranque del motor sólo se puede realizar
mediante la llave de contacto.
NotaEn cualquier caso, se puede mantener el
motor arrancado desactivando el sistema
Start&Stop.
FUNCIONAMIENTO IRREGULAR
Si el sistema Start&Stop no funciona
correctamente se desactiva.
Versiones con pantalla multifunción: la avería
del sistema Start&Stop se indica mediante el
encendido del testigo
en el cuadro de
instrumentos y mediante la visualización de un
mensaje en la pantalla.
Versiones con pantalla multifunción
reconfigurable: la avería en el sistema
Start&Stop se indica mediante el encendido del
icono
+ mensaje en la pantalla.
En caso de avería en el sistema Start&Stop, acudir
a la Red de Asistencia Lancia.INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO
En caso de inactividad del vehículo, prestar
especial atención al desconectar la alimentación
eléctrica de la batería.
El procedimiento se realiza desconectando el
conector A fig. 72 (mediante la acción del botón
B) del sensor C de control del estado de la batería
instalado en el polo negativo D de la misma
batería. Este sensor nunca debe desconectarse del
polo, excepto en caso de sustitución de la batería.
ADVERTENCIA
En caso de sustitución de la batería,
acudir siempre a un taller de la Red
de Asistencia Lancia. Sustituir la batería por
otra del mismo tipo (HEAVY DUTY) y con
las mismas características.
fig. 72
L0F0083
93CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 98 of 315

ARRANQUE DE EMERGENCIA
En caso de arranque de emergencia con batería
auxiliar, no conectar el cable negativo (–) de
la batería auxiliar al polo negativo A fig. 73 de la
batería del vehículo, sino a un punto de masa
del motor/cambio.ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA
Antes de abrir el capó, asegurarse de
que el vehículo tenga el motor
apagado y la llave de contacto esté en la
posición STOP. Seguir las instrucciones que
figuran en la placa aplicada en el travesaño
delanterofig. 74. Se recomienda retirar la
llave cuando en el vehículo haya otras
personas. Sólo se debe salir del vehículo
después de haber sacado la llave o haberla
girado en posición de STOP. Durante las
operaciones de repostaje de combustible
asegurarse de que el vehículo esté apagado
con la llave en posición de STOP.
fig. 73
L0F0084
fig. 74
L0F0204
94
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
ADVERTENCIA Antes de desconectar la
alimentación eléctrica de la batería, esperar, al
menos, 1 minuto desde el momento en que se
coloca la llave de contacto en STOP.
Page 99 of 315

SISTEMA EOBDEl sistema EOBD (European On Board Diagnosis)
realiza una diagnosis continua de las emisiones
en los componentes presentes en el vehículo.
Además, indica mediante el testigo encendido en
el cuadro de instrumentos junto con un mensaje
que se muestra en la pantalla (para versiones/
países donde esté previsto), el estado de deterioro
de los mismos componentes (consultar el capítulo
"Testigos y mensajes")
El objetivo del sistema EOBD (European On
Board Diagnosis) es el de:
❒mantener bajo control la eficiencia del sistema;
❒indicar un aumento de las emisiones;
❒indicar la necesidad de sustituir los
componentes deteriorados.
Además, el sistema tiene un conector que se
conecta a un equipo adecuado que permite leer los
códigos de error memorizados en la centralita,
junto con una serie de parámetros específicos de
diagnosis y de funcionamiento del motor.
ADVERTENCIA Después de eliminar el
inconveniente, la Red de Asistencia Lancia deberá
efectuar las pruebas de banco y, si fuera necesario,
probar el vehículo en carretera incluso en
trayectos largos para realizar una comprobación
completa del sistema.
DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA
DUALDRIVESólo funciona con la llave girada a la posición
MAR y con el motor en marcha. La dirección
permite personalizar el esfuerzo en el volante en
función de las condiciones de marcha.
ADVERTENCIA En caso de girar rápidamente la
llave de contacto, la funcionalidad total de la
dirección asistida puede alcanzarse después de
unos segundos.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA
FUNCIÓN CITY
Para activar/desactivar la función, pulsar el botón
CITY fig. 75. La activación de la función se indica
con la visualización del mensaje CITY en la
pantalla (en algunas versiones se indica el
encendido del mensaje CITY en el cuadro de
instrumentos).
Con la función CITY activada, se deberá hacer
menos esfuerzo en el volante facilitando de esta
forma las maniobras de estacionamiento: por
lo tanto, esta función es muy útil para conducir en
la ciudad.
95CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 100 of 315

ADVERTENCIA
Está terminantemente prohibido
realizar cualquier intervención
después de la venta del vehículo, tal como
manipular el volante o la columna de
dirección (por ejemplo, en caso de que se
monte un sistema de alarma) ya que podría
causar, además de la disminución de las
prestaciones del sistema y la invalidación de
la garantía, graves problemas de seguridad,
así como la no conformidad de
homologación del vehículo.ADVERTENCIA En las maniobras de
aparcamiento realizadas con un gran número de
giros, puede endurecerse el volante; esto es normal
y se debe a la actuación del sistema de protección
contra el sobrecalentamiento del motor eléctrico
de mando de la dirección; por lo tanto, no es
necesario realizar ninguna intervención de
reparación. Al volver a utilizar el vehículo, la
dirección asistida volverá a funcionar con
normalidad.
ADVERTENCIA
Antes de efectuar cualquier
intervención de mantenimiento,
apagar siempre el motor y retirar la llave del
dispositivo de arranque activando el
bloqueo de la dirección, especialmente
cuando el vehículo se encuentra con las
ruedas levantadas del suelo. Si esto no fuera
posible (si fuera necesario que la llave
estuviera en posición MAR o que el motor
estuviese encendido), extraer el fusible
principal de protección de la dirección
asistida eléctrica.
fig. 75
L0F0082
96
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 101 of 315

SISTEMA DE PREINSTALACIÓN DE
LA AUTORRADIO(para versiones/países donde esté previsto)
El vehículo, si no se ha solicitado con la
autorradio, en el salpicadero portainstrumentos
dispone de un compartimiento portaobjetos
fig. 76.
El equipo de preinstalación de la autorradio está
compuesto por:
❒cables para alimentar la radio, altavoces
delanteros y traseros y antena;
❒alojamiento para la autorradio;
❒antena (ubicada en el techo del vehículo).La autorradio se monta en el correspondiente
compartimento A fig. 76, que se retira haciendo
presión en las dos lengüetas de sujeción B situadas
en el mismo compartimento: donde están
disponibles los cables de alimentación.
Para la conexión al sistema de
preinstalación de la autorradio, acudir
a la Red de Asistencia Lancia para
prevenir cualquier inconveniente posible que
pueda comprometer la seguridad del vehículo.
fig. 76
L0F0052
97CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 102 of 315

PREINSTALACIÓN DEL SISTEMA DE
NAVEGACIÓN PORTÁTILEn vehículos equipados con el sistema Blue&Me
TM
puede estar presente (bajo pedido) la
preinstalación del sistema de navegación portátil
Blue&Me
TM
TomTom
®, disponible en
Lineaccessori Lancia.
Instalar el sistema de navegación portátil,
introduciendo la placa de soporte específica, en el
alojamiento indicado en fig. 77.
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOSINSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos instalados
después de la compra del vehículo y en el ámbito
del servicio postventa deben estar provistos de
la marca (ver fig. 78).
Fiat Auto S.p.A. autoriza el montaje de aparatos
de recepción/transmisión con la condición de
que dichas instalaciones se realicen correctamente,
respetando las indicaciones del fabricante, en un
centro especializado.
ADVERTENCIA El montaje de dispositivos que
implican modificaciones de las características del
vehículo puede determinar la retirada del permiso
de circulación por parte de las autoridades
competentes y la posible anulación de la garantía,
limitada a los defectos causados por dicha
modificación o atribuibles a la misma directa o
indirectamente.
fig. 77
L0F0164
fig. 78
DISPOSITIVI-ELETTRONICI
98
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 103 of 315

FIAT S.p.A. declina toda responsabilidad por los
daños derivados de la instalación de accesorios no
suministrados o recomendados por FIAT S.p.A.
e instalados en disconformidad con las
recomendaciones suministradas.
TRANSMISORES DE RADIO Y TELÉFONOS
MÓVILES
Los aparatos de recepción/transmisión (móviles
para vehículos, CB, radioaficionados y similares)
no pueden utilizarse dentro del vehículo, a no
ser que se utilice una antena separada montada en
el exterior.
ADVERTENCIA El uso de estos dispositivos en el
interior del habitáculo (sin una antena exterior)
puede causar, además de daños potenciales a
la salud de los pasajeros, funcionamientos
anómalos en los sistemas electrónicos del vehículo,
comprometiendo la seguridad del mismo.
Además, la eficacia de la transmisión y de la
recepción de estos aparatos puede disminuir por el
efecto escudo que realiza la carrocería del
vehículo. En lo que se refiere al uso de teléfonos
móviles (GSM, GPRS, UMTS) con homologación
oficial CE, se aconseja respetar escrupulosamente
las instrucciones del fabricante de los mismos.
SENSORES DE APARCAMIENTO(modelos y mercados donde está disponible)
Se encuentran en el parachoques trasero
del vehículo fig. 79. Su función es detectar la
presencia de obstáculos en la parte trasera del
vehículo y avisar al conductor mediante una señal
acústica intermitente.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
Los sensores se activan de forma automática al
engranar la marcha atrás. Cuando disminuye
la distancia hasta el obstáculo situado detrás del
vehículo, la frecuencia de la señal acústica
aumenta.
LANCIA
fig. 79
L0F0027
99CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 104 of 315

SEÑAL ACÚSTICA
Cuando se engrana la marcha atrás y existe un
obstáculo en la parte trasera, se activa una señal
acústica que varía en función de la distancia
existente entre el obstáculo y el parachoques.
La frecuencia de la señal acústica:
❒aumenta cuando disminuye la distancia entre el
vehículo y el obstáculo;
❒se vuelve continua cuando la distancia que
separa el vehículo del obstáculo es de 30 cm
aproximadamente, pero se interrumpe cuando
la distancia aumenta;
❒permanece constante si la distancia entre el
vehículo y el obstáculo no cambia.
Si los sensores detectan más obstáculos, sólo se
tiene en cuenta el que está situado a menos
distancia.
INDICACIÓN DE ERRORES
Cuando se engrana la marcha atrás, los posibles
errores de los sensores de aparcamiento se indican
de varias formas: mediante la iluminación de la
luz de aviso
en el panel de instrumentos y
mediante la aparición de un mensaje en la
pantalla multifunción (modelos y mercados donde
está disponible) (consulte el capítulo “Luces de
aviso y mensajes”).FUNCIONAMIENTO CON REMOLQUE
Los sensores se activan automáticamente cuando
se conecta la clavija del cable eléctrico del
remolque a la toma del gancho de remolque del
vehículo.
Los sensores se reactivan automáticamente
colocando la clavija del cable de remolque.
Para que el sistema funcione
correctamente, es indispensable que
los sensores estén limpios de fango,
suciedad, nieve o hielo. Cuando limpie los
sensores, preste mucha atención para no
rayarlos ni dañarlos. Evite el uso de paños
secos, ásperos o duros. Los sensores deben
limpiarse con agua limpia, a la que se puede
añadir un producto de limpieza para coches.
En los lavaderos en los que emplean
máquinas de chorro de vapor o de alta
presión, los sensores se deben limpiar
rápidamente manteniendo la salida del
chorro a más de 10 cm de distancia.
ADVERTENCIAS GENERALES
❒Durante las maniobras para aparcar, es preciso
prestar la máxima atención a los obstáculos que
pueda haber encima o debajo del sensor.
❒A veces el sistema detecta los objetos que se
encuentran cerca, que pueden dañar el vehículo
o resultar dañados.
100CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO