Vous pouvez composer un numéro de
téléphone sur le clavier de votre mo-
bile et toujours utiliser le système
Uconnect® Phone (lors de la numéro-
tation au clavier du téléphone mobile,
l'utilisateur doit faire attention et
prendre des mesures de précaution).
Si vous composez le numéro à l'aide
du téléphone mobile Bluetooth® ju-
melé, le son passe par le système audio
du véhicule. Le système Uconnect®
Phone fonctionne de la même manière
que si vous composez le numéro à
l'aide de la commande vocale.
REMARQUE : Certaines marques
de téléphones mobiles ne trans-
mettent pas les tonalités au sys-
tème Uconnect® Phone afin
qu'elles soient émises sur le sys-
tème audio du véhicule, si bien
que vous ne les entendrez pas.
Dans ce cas, après avoir effectué
une numérotation correcte, l'utili-
sateur peut croire que l'appel est
interrompu alors qu'il est en
cours. Vous aurez du son lorsque
votre correspondant répondra.Activation/désactivation de la
sourdine
Lorsque vous mettez le système
Uconnect® Phone en sourdine, vous
continuez d'entendre la conversation
entrante mais votre correspondant ne
vous entend plus. Pour mettre le sys-
tème Uconnect® Phone en sourdine,
appuyez simplement sur le bouton de
sourdine de l'écran principal du télé-
phone.
CONNECTIVITE AVANCEE
DU TELEPHONE
Transfert d'appel depuis et vers le
téléphone mobile
Le système Uconnect® Phone permet
de transférer les appels en cours de-
puis votre téléphone mobile vers le
système Uconnect® Phone sans inter-
ruption d'appel. Pour transférer un
appel en cours depuis votre téléphone
mobile jumelé au système Uconnect®
Phone ou inversement, appuyez sur le
bouton Transfer (Transfert) sur
l'écran principal Phone (Téléphone).
Connexion ou déconnexion de la
liaison entre le système Uconnect®
Phone et le téléphone mobile
Si vous voulez connecter ou décon-
necter la liaison Bluetooth® entre un
téléphone jumelé avec le système
Uconnect® Phone et ce dernier, sui-
vez les instructions décrites dans le
Manuel de l'utilisateur de votre télé-
phone mobile.
CHOSES A SAVOIR A
PROPOS DE VOTRE
SYSTEME Uconnect®
PHONE
Commande vocale
Pour améliorer les performances,
réglez le rétroviseur pour laisser un
espace d'au moins 1 cm entre la
console suspendue (pour les
versions/marchés qui en sont équi-
pés) et le rétroviseur.
Attendez toujours le signal sonore avant de parler.
100
REMARQUE : Les commandes
vocales disponibles s'affichent en
caractères gras et en gris dégradé.
SIEGES
Les sièges sont un élément du système
de protection des occupants du véhi-
cule.
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de voyager dansun espace de chargement inté-
rieur ou extérieur. Les risques de
blessures graves, voire mortelles,
sont accrus en cas de collision.
N'installez aucun passager à une place qui n'est pas équipée de
sièges et de ceintures de sécurité.
Les risques de blessures graves,
voire mortelles, sont accrus en cas
de collision.
Chaque occupant de votre véhi- cule doit être installé dans un
siège et utiliser correctement sa
ceinture de sécurité.
SIEGES MOTORISES
Sur les modèles équipés de sièges mo-
torisés, le commutateur est situé sur le
côté extérieur du siège, près du plan-
cher. Utilisez ce commutateur pour
déplacer le siège vers le haut, vers le
bas, en avant, en arrière ou pour in-
cliner le dossier du siège.
REMARQUE : Le siège du passa-
ger peut être déplacé vers le haut
ou le bas, vers l'avant ou vers l'ar-
rière.
AVERTISSEMENT !
Le réglage d'un siège durant laconduite peut être dangereux.
Déplacer un siège durant la
conduite peut entraîner une perte
de contrôle et provoquer une col-
lision et des blessures graves,
voire mortelles.
Les sièges doivent être réglés avant d'attacher les ceintures de
sécurité et pendant que le véhi-
cule est en stationnement. Une
ceinture de sécurité mal réglée
peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Ne roulez pas avec le dossier de siège incliné au point que la cein-
ture à trois points ne repose plus
sur votre poitrine. Lors d'une col-
lision, vous risquez de glisser sous
la ceinture de sécurité, ce qui peut
entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Commutateurs de siège motorisé
1 - Commande de siège
2 - Commande de dossier de siège
117
Pour lever l'appuie-tête, tirez dessus.
Pour l'abaisser, appuyez sur le
bouton-poussoir situé à la base de
l'appuie-tête et poussez l'appuie-tête
vers le bas.
REMARQUE : Les appuie-têtes
extérieurs ne sont pas réglables.
Pour l'acheminement de la bride
d'attache, reportez-vous à la sec-
tion "Protection des occupants"
du chapitre "Avant de prendre la
route".
SIEGE ARRIERE
RABATTABLE
Les dossiers de siège arrière peuvent
être rabattus vers l'avant pour aug-
menter l'espace de rangement. Pourplier le dossier de siège arrière, tirez
sur les boucles situées en haut du dos-
sier de siège.
REMARQUE : Ces boucles
peuvent être écartées quand elles
ne sont pas utilisées.
Après avoir relâché le dossier de siège,
il peut être rabattu vers l'avant.
Quand le dossier de siège est relevé,
vérifiez son verrouillage en tirant fer-
mement sur le haut du dossier de siège
au-dessus de la sangle de siège.
AVERTISSEMENT !
Le dossier de siège doit être cor-
rectement verrouillé, sans quoi le
siège risque de manquer de stabi-
lité pour les sièges pour enfant
et/ou les passagers. Un siège mal
verrouillé peut provoquer des
blessures graves.
Pendant les trajets, ne laissez pas les enfants jouer dans l'espace de
chargement situé à l'arrière du
véhicule (que les dossiers des
sièges arrière soient relevés ou
abaissés). Ceux-ci pourraient être
grièvement blessés en cas de col-
lision. Les enfants doivent rester
assis et être protégés par un dis-
positif de retenue adéquat.
Bouton-poussoir
Boucle de dossier de siège arrière
Dossier de siège arrière rabattu
123
2. Sortez du véhicule et poussez le
crochet de sûreté vers la gauche. Ce
crochet se trouve sous le bord central
avant du capot.
REMARQUE : Votre véhicule peut
être équipé d'un système de capot
actif. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la rubrique "Pro-
tection des occupants" du chapitre
"Avant de prendre la route".
ATTENTION !
Pour éviter tout dommage lors de la
fermeture, évitez de claquer le ca-
pot violemment. Abaissez le capot
jusqu'à une hauteur d'ouverture
d'environ 15 cm, puis laissez-le
tomber. Ceci devrait assurer l'enga-
gement des deux loquets. Ne
conduisez jamais le véhicule si le
capot n'est pas complètement
fermé, avec les deux loquets ver-
rouillés.
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous que le loquet du ca-
pot est correctement verrouillé
avant de prendre la route. Un capot
mal verrouillé peut s'ouvrir et mas-
quer votre champ de vision lorsque
le véhicule est en mouvement. Le
non-respect de cet avertissement
peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
(Suite)
ECLAIRAGE
COMMUTATEUR DES
PROJECTEURS
Le commutateur des projec-
teurs se trouve du côté gauche
du tableau de bord. Ce com-
mutateur commande le fonctionne-
ment des projecteurs, des feux de sta-
tionnement, des lampes du tableau de
bord, de la commande d'intensité de
l'éclairage des lampes du tableau de
bord, des lampes de l'habitacle et des
feux antibrouillard.
REMARQUE : Dans certains pays
européens, la fonction de feu de
stationnement fonctionne seule-
ment quand le commutateur d'al-
lumage est en position OFF (hors
fonction), ou quand les feux anti-
brouillard ou les projecteurs sont
allumés. Quelle que soit la po-
sition du commutateur d'allu-
mage, les feux de stationnement
restent allumés tant que le com-
mutateur est au premier cran.
Levier d'ouverture du capot
Loquet de sécurité de capot
127
ATTENTION !(Suite)
Eliminez toujours les dépôts deneige qui empêchent les balais
d'essuie-glace avant de revenir à
la position d'arrêt. Si le commu-
tateur d'essuie-glaces avant est
mis en position OFF (hors fonc-
tion) et que les balais ne peuvent
revenir à la position hors fonc-
tion, le moteur d'essuie-glaces
peut être endommagé.
SYSTEME D'ESSUIE-
GLACES INTERMITTENTS
Utilisez l'essuie-glace intermittent
lorsque vous souhaitez espacer les
cycles de balayage. Faites tourner
l'extrémité du levier multifonction
jusqu'au premier cran, puis faites
tourner l'extrémité du levier pour sé-
lectionner l'intervalle souhaité. Il
existe cinq positions qui permettent
de réguler l'intervalle de balayage de-
puis un minimum d'un cycle par se-
conde jusqu'à un maximum de 18 se-
condes de pause entre les cycles. La
durée des intervalles de temporisation double lorsque la vitesse du véhicule
est inférieure ou égale à 16 km/h.
BALAYAGE A IMPULSION
Tournez l'extrémité du levier vers le
bas en position de désembuage pour
activer un cycle de balayage unique
en vue de dégager la buée ou les pro-
jections d'un autre véhicule. Les
essuie-glaces continuent à fonction-
ner jusqu'à ce que vous relâchiez le
levier multifonction.
REMARQUE : Le balayage à im-
pulsion n'active pas la pompe de
lave-glace. Par conséquent, le li-
quide lave-glace n'est pas vaporisé
sur le pare-brise. Pour que le li-
quide lave-glace soit vaporisé sur
le pare-brise, il faut activer la
fonction de lave-glace.
LAVE-GLACES AVANT
Pour utiliser le lave-glace, poussez le
levier multifonction vers l'intérieur
(vers la colonne de direction) et
gardez-le enfoncé pendant la durée de
pulvérisation souhaitée.
Si vous activez le lave-glace pendant
que la commande d'essuie-glace est
en position intermittent, l'essuie-
glace fonctionne pour deux cycles de
balayage après que le levier est relâ-
ché puis reprend l'intervalle intermit-
tent sélectionné antérieurement.
Si vous activez le lave-glace pendant
que l'essuie-glace est désactivé,
l'essuie-glace effectue trois cycles de
balayage puis s'arrête.
AVERTISSEMENT !
Une perte de visibilité soudaine au
niveau du pare-brise peut provo-
quer une collision. Vous pourriez ne
pas voir d'autres véhicules ou obs-
tacles. Par temps froid, réchauffez
le pare-brise au moyen du dégi-
vreur avant et pendant l'utilisation
du lave-glace pour éviter la forma-
tion soudaine de givre.
135
LAVE-PROJECTEURS
Le levier multifonction actionne les
lave-projecteurs quand le commuta-
teur d'allumage est en position ON
(En fonction) et que les projecteurs
sont en fonction. Le levier multi-
fonction se trouve à gauche de la co-
lonne de direction.
Pour utiliser les lave-projecteurs, ap-
puyez sur le levier multifonction vers
l'intérieur (vers la colonne de direc-
tion), puis relâchez-le. Les lave-
projecteurs vaporisent du liquide
lave-glace sous pression de manière
temporisée sur chaque diffuseur de
projecteur. En outre, les lave-
projecteurs vaporisent le liquide de
lave-glace sur le pare-brise et ac-
tionnent les essuie-glaces avant.
REMARQUE : Après avoir mis le
contact et allumé les projecteurs,
les lave-projecteurs fonctionnent
lors de la première vaporisation
du lave-glace avant, puis toutes les
onze vaporisations.
COLONNE DE DIREC-
TION INCLINABLE/
RETRACTABLE
Cette fonction vous permet d'incliner
la colonne de direction vers le haut ou
vers le bas. Elle vous permet égale-
ment d'allonger ou de raccourcir la
colonne de direction. La manette
d'inclinaison/rétraction se trouve
sous le volant, à l'extrémité de la co-
lonne de direction.
Pour débloquer la colonne de direc-
tion, tirez la manette vers vous. Pour
incliner la colonne de direction, dé-
placez le volant vers le haut ou le bas
selon les besoins. Pour allonger ou
raccourcir la colonne de direction, ti-
rez le volant vers vous ou poussez-le
jusqu'à la position souhaitée. Pourbloquer la colonne en place, enfoncez
la manette jusqu'à son engagement
complet.AVERTISSEMENT !
Ne réglez pas la colonne de direc-
tion en conduisant. Le fait de régler
la colonne de direction en condui-
sant, ou de conduire avec la colonne
de direction débloquée peut entraî-
ner une perte de contrôle du véhi-
cule. Le non-respect de cet avertis-
sement peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
COLONNE DE DIREC-
TION MOTORISEE
INCLINABLE/
RETRACTABLE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Cette fonction vous permet d'incliner
la colonne de direction vers le haut ou
vers le bas. Elle vous permet égale-
ment d'allonger ou de raccourcir la
colonne de direction. Le commutateur
de colonne de direction motorisée
Manette d'inclinaison/rétraction
137
inclinable/rétractable se trouve sous
le levier multifonction, sur la colonne
de direction.
Pour incliner la colonne, déplacez le
commutateur verticalement. Pour al-
longer ou raccourcir la colonne de di-
rection, tirez le commutateur vers vous
ou poussez-le loin de vous jusqu'à la
position souhaitée.
REMARQUE : Sur les véhicules
équipés de siège à mémoire du
conducteur, vous pouvez utiliser
votre télécommande RKE ou le
commutateur de mémoire du pan-
neau de garnissage de porte du
conducteur pour déplacer la co-
lonne de direction inclinable/
télescopique aux positions pré-
programmées. Reportez-vous à la
rubrique "Siège à mémoire" de
cette section.
AVERTISSEMENT !
Ne réglez pas la colonne de direc-
tion en conduisant. Le fait de régler
la colonne de direction en condui-
sant, ou de conduire avec la colonne
de direction débloquée peut entraî-
ner une perte de contrôle du véhi-
cule. Le non-respect de cet avertis-
sement peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
CHAUFFAGE DU
VOLANT (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Le volant contient un élément chauf-
fant destiné à réchauffer vos mains
par temps froid. Le chauffage du vo-
lant dispose d'un seul réglage de tem-
pérature. Une fois le chauffage du vo-
lant allumé, il fonctionne pendant
environ 80 minutes avant de
s'éteindre automatiquement. Le
chauffage du volant peut s'éteindre
plus tôt ou ne pas s'allumer si le vo-
lant est déjà chaud.
Le chauffage du volant peut être al-
lumé et éteint avec le système
Uconnect®.
Commutateur de colonne de directionmotorisée inclinable/rétractable
138
AVERTISSEMENT !
La régulation de vitesse adapta-tive (ACC) est un système de
commodité. Elle ne se substitue
pas à votre engagement actif dans
la conduite. Il demeure de la res-
ponsabilité du conducteur de res-
ter attentif à la route, à la circu-
lation, aux conditions
météorologiques, à la vitesse du
véhicule, à la distance par rap-
port au véhicule suivi et, par-
dessus tout, à l'utilisation des
freins pour garantir la sécurité du
véhicule en toutes circonstances.
Lorsque vous roulez, vous devez
rester attentif afin de conserver le
contrôle de votre véhicule. Le
non-respect de ces avertissements
peut provoquer une collision et
des blessures graves ou mortelles.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Limitations du système ACC :
Le système ne réagit pas aux pié-tons, aux véhicules arrivant en
sens inverse et aux objets immo-
biles (comme, par exemple, un
véhicule arrêté dans un bouchon
ou un véhicule en panne).
Le système ne tient pas compte des conditions de circulation ou
météorologiques, et peut être li-
mité dans son appréciation des
distances.
Le témoin n'est pas toujours ca- pable d'appréhender les situa-
tions de conduites complexes, ce
qui peut entraîner des avertisse-
ments de distance erronés ou
inexistants.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Le système ne peut appliquer que40 % de la force de freinage du
véhicule et est incapable d'arrêter
complètement le véhicule. Le sys-
tème ACC doit être désactivé dans
les cas suivants :
dans le brouillard, une forte pluie, une neige épaisse, dans la neige
fondue, dans les embouteillages
et autres situations complexes
(route en travaux, par exemple) ;
à l'entrée d'un virage ou d'une bretelle de sortie d'autoroute, sur
des routes sinueuses, verglacées,
enneigées, glissantes, ou dans de
fortes montées ou descentes ;
lors de la traction d'une remorque dans de fortes montées ou des-
centes ;
quand les circonstances ne per- mettent pas de rouler à vitesse
constante en sécurité.
144