véhicule est uniquement détermi-
née par la position de la pédale
d'accélérateur.
POUR ANNULER
Le système désactive l'ACC sans effa-
cer la mémoire si :
vous touchez la pédale de frein ;
vous enfoncez la pédale de frein ;
vous appuyez sur le commutateurCANCEL (annulation) ;
un événement de système antiblo- cage des roues (ABS) se produit ;
la transmission est placée en po- sition N (point mort) ; le système de commande électroni-
que de stabilité/d'antipatinage
(ESC/TCS) est activé.
REMARQUE : Si le fonctionne-
ment de l'ACC reprend ou est
configuré lorsqu'ESC/TCS est dé-
sactivé, l'ESC est de nouveau auto-
matiquement engagé.
POUR DESACTIVER
Le système est désactivé et la vitesse
mémorisée est effacée quand :
vous appuyez sur le bouton ON/ OFF (en/hors fonction), puis vous
le relâchez ;
vous coupez le contact.
POUR REPRENDRE UNE
VITESSE SELECTIONNEE
PRECEDEMMENT
Appuyez sur le bouton RES +(Re-
prise), puis relâchez-le. Retirez en-
suite votre pied de la pédale d'accélé-
rateur. L'EVIC affiche la dernière
vitesse réglée.
REMARQUE : Vous pouvez re-
prendre l'ACC à partir de 30 km/h.
AVERTISSEMENT !
La fonction Resume (reprise) ne
peut être utilisée que si les condi-
tions de circulation le permettent.
La reprise d'une vitesse réglée trop
élevée ou trop basse pour les condi-
tions de circulation peut faire accé-
lérer ou décélérer le véhicule trop
brusquement et créer un danger. Le
non-respect de ces avertissements
peut provoquer une collision et des
blessures graves ou mortelles.
Commande par le conducteur
Régulation de vitesse adaptative
(ACC) annulée
147
MODE DE REGULATION
DE VITESSE NORMALE
(FIXE)
En plus du mode de régulation de
vitesse adaptative, un mode de régu-
lation de vitesse normale (fixe) est
disponible pour rouler à une vitesse
fixe. Le mode de régulation de vitesse
normale est conçu pour maintenir une
vitesse réglée normale, sans que le
conducteur ait besoin d'appuyer sur
l'accélérateur. La régulation de vi-
tesse fonctionne uniquement si la vi-
tesse du véhicule est supérieure à
30 km/h.
Pour changer de mode, appuyez sur la
touche MODE lorsque le système est
en position OFF (Hors fonction),
READY (Prêt) ou SET (Confi-
guration). « Cruise Ready » (Régula-
tion prête) s'affiche si le système était
en position ACC READY (ACC prêt)
ou ACC SET (ACC paramétré).
« Cruise off » (Régulation hors fonc-
tion) s'affiche si le système était enposition ACC OFF (ACC hors fonc-
tion). Pour retourner au mode de ré-
gulation de vitesse adaptative, ap-
puyez une seconde fois sur le bouton
MODE.
AVERTISSEMENT !
En mode de régulation de vitesse
normale, le système ne réagit pas
aux véhicules roulant devant vous.
Par ailleurs, l'avertissement de
proximité ne s'active pas et aucune
alarme ne retentit même si vous
êtes trop proche du véhicule qui
vous précède puisque ni la présence
du véhicule qui vous précède ni la
distance entre vos deux véhicules
ne sont détectées. Veillez à mainte-
nir une distance de sécurité entre
votre véhicule et le véhicule qui
vous précède. Sachez toujours quel
mode est sélectionné.
Pour régler une vitesse
Lorsque le véhicule atteint la vitesse
souhaitée, appuyez sur le bouton SET
- (configuration), puis relâchez-le.
L'EVIC affiche la vitesse réglée. REMARQUE : Lors du réglage ou
de la modification de la vitesse,
vous devez regarder l'affichage,
pas le compteur de vitesse.
Pour modifier le paramètre de
vitesse
La vitesse réglée peut être modifiée de
deux façons :
Utilisez la pédale d'accélérateur
pour ajuster le véhicule à la vitesse
souhaitée et appuyez sur le bouton
SET -(Configuration).
Appuyez sur le bouton RES +(Re-
prise) ou SET -(Configuration)
pour respectivement augmenter ou
diminuer la vitesse configurée par
incréments d'1,6 km/h. Maintenez
le bouton RES +(Reprise) ou SET -
(Configuration) enfoncé pour des
incréments de 10 km/h.
Pour annuler
Le système désactive la régulation de
vitesse normale sans effacer la mé-
moire dans les cas suivants :
vous enfoncez ou relâchez légère- ment la pédale de frein ;
155
vous appuyez sur le bouton CAN-CEL (annulation) ;
le système de commande électroni- que de stabilité/d'antipatinage
(ESC/TCS) est activé.
Pour reprendre
Appuyez sur le bouton RES +(re-
prise) et retirez votre pied de la pédale
d'accélérateur. L'EVIC affiche la der-
nière vitesse réglée.
Pour désactiver
Le système est désactivé et la vitesse
mémorisée est effacée quand :
vous appuyez sur le bouton ON/ OFF (en/hors fonction), puis vous
le relâchez ;
vous coupez le contact ;
vous mettez hors fonction l'ESC.
Si le système de régulation de vitesse
est désactivé et réactivé, le système
revient au dernier réglage du conduc-
teur (ACC ou régulation de vitesse
normale).AVERTISSEMENT DE
COLLISION AVANT (pour
les versions/marchés qui en
sont équipés)
L'avertissement de collision avant
(FCW) avertit le conducteur d'une
collision potentielle avec le véhicule
qui le précède et l'invite à prendre des
mesures en vue d'éviter la collision.
La fonction FCW contrôle les infor-
mations du capteur avant de même
que celles du contrôleur électronique
de freinage (EBC), des capteurs de
vitesse de roue, par exemple pour cal-
culer un choc arrière probable.
Lorsque le système détermine qu'un
choc arrière est probable, un message
d'avertissement (sonore et visuel)
s'affiche sur l'EVIC. Lorsque le sys-
tème détermine qu'un choc avec le
véhicule précédant le conducteur
n'est plus probable, le message
d'avertissement est désactivé.
REMARQUE : La vitesse mini-
mum pour l'activation du FCW est
de 16 km/h.
AVERTISSEMENT !
L'avertissement de collision avant
(FCW) n'a pas pour but d'éviter
une collision à lui seul, et le FCW ne
peut pas non plus détecter chaque
type de collision potentielle. Le
conducteur a la responsabilité
d'éviter toute collision en contrô-
lant le véhicule au moyen du frei-
nage et de la direction. Le non-
respect de cet avertissement peut
provoquer des blessures graves,
voire mortelles.
Changement de l'état FCW
La fonction d'avertissement de colli-
sion avant (FCW) peut être configu-
rée sur « Far » (Eloigné), « Near »
(Proche) ou « Off » (Hors fonction)
via le système Uconnect®. Pour plus
d'informations, référez-vous à la sec-
tion « Paramètres Uconnect® » du
chapitre « Tableau de bord ». L'état
FCW « Far » (Eloigné), « Near »
(Proche) ou « Off » (Hors fonction)
s'affiche sur l'écran Uconnect®.
156
Si la radio est allumée,ParkSense® la met en sourdine
quand le système émet un signal
sonore.
Nettoyez régulièrement les cap- teurs du système ParkSense®
sans les rayer ni les endomma-
ger. Les capteurs ne peuvent être
couverts ni de glace, ni de neige,
ni de cambouis, ni de boue, ni de
saleté ni de débris. En effet, ces
éléments pourraient empêcher
le fonctionnement du système.
Le système ParkSense® risque-
rait de ne pas détecter un obs-
tacle placé derrière ou devant
carénage/pare-chocs, ou pour-
rait fournir une fausse indica-
tion au sujet d'un obstacle pré-
sent derrière ou devant le
carénage/pare-chocs. Les objets tels que les porte-
vélos, les attelages de remorque,
etc., ne doivent pas se trouver à
moins de 30 cm du carénage/
pare-chocs arrière en conduite.
Ces objets peuvent entraîner une
erreur d'interprétation du sys-
tème et déclencher l'affichage
du message « SERVICE PARK
ASSIST SYSTEM » (Réparer le
système d'aide au stationne-
ment) dans l'EVIC.
ATTENTION !
Le système ParkSense® constitueuniquement une aide au station-
nement ; il n'est pas capable de
reconnaître tous les obstacles, no-
tamment ceux de petite taille. Le
système ne détecte pas toutes les
bordures de parc de stationne-
ment. Les obstacles placés au-
dessus ou au-dessous des cap-
teurs ne sont pas détectés à
proximité immédiate.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Roulez lentement lorsque vous uti-
lisez le système ParkSense® pour
pouvoir vous arrêter à temps
quand un obstacle est détecté. En
marche arrière, il est recommandé
au conducteur de regarder par-
dessus son épaule lors de l'utilisa-
tion du système ParkSense®.
AVERTISSEMENT !
La prudence est de rigueur enmarche arrière, même en cas
d'utilisation du système d'aide au
stationnement ParkSense®. Ob-
servez toujours attentivement
l'arrière de votre véhicule, regar-
dez derrière vous et vérifiez l'ab-
sence de piétons, d'animaux, de
véhicules, d'obstacles ou d'angles
morts avant de reculer. Vous êtes
responsable de la sécurité et de-
vez veiller à l'environnement du
véhicule. Le non-respect de ces
précautions peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
(Suite)
162
AVERTISSEMENT !
La prudence est de rigueur en
marche arrière, même en cas d'uti-
lisation du système de caméra de
recul ParkView®. Vérifiez toujours
l'absence de piétons, d'animaux,
d'autres véhicules, d'obstructions
et d'angles morts avant de reculer.
Vous êtes responsable de la sécurité
de la zone environnante et devez
continuer à faire attention en recu-
lant. Le non-respect de ces précau-
tions peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Pour éviter d'endommager levéhicule, le système ParkView®
doit uniquement être utilisé
comme une aide au stationne-
ment. Le système ParkView® est
incapable de repérer tous les obs-
tacles ou objets sur votre trajec-
toire.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Pour éviter d'endommager levéhicule, vous devez conduire
lentement lorsque vous utilisez le
système ParkView® pour être ca-
pable de vous arrêter à temps en
cas de détection d'un obstacle. Il
est recommandé au conducteur
de regarder fréquemment par-
dessus son épaule lorsqu'il utilise
le système ParkView®.
REMARQUE : Si de la neige, de la
glace, de la boue ou tout autre élé-
ment s'accumule sur la lentille de
la caméra, nettoyez-la, rincez-la à
l'eau et séchez-la à l'aide d'un
chiffon doux. Ne recouvrez pas la
lentille.
ACTIVATION OU
DESACTIVATION DU
SYSTEME PARKVIEW® -
AVEC ECRAN TACTILE
Effectuez les étapes suivantes sur
l'écran tactile pour activer ou désacti-
ver la caméra de recul Parkview® : 1. Appuyez sur la touche de fonction
« More » (Plus).
2. Appuyez sur la touche de fonc-
tion « Settings » (Réglages).
3. Appuyez sur la touche de fonction
« Safety & Driving Assistance » (Sé-
curité et aide au stationnement).
4. Appuyez sur la touche de fonction
en case à cocher à côté de « Park-
View® Backup Camera » (Caméra de
recul ParkView®) pour activer/
désactiver.
CONSOLE SUSPENDUE
La console suspendue contient des
lampes de courtoisie/lecture et un es-
pace de rangement pour lunettes de
soleil. Les commutateurs de toit ou-
vrant motorisé peuvent également s'y
trouver (pour les versions/marchés
qui en sont équipés). Reportez-vous à
la section « Eclairage » pour plus d'in-
formations.
164
PORTE DU CASIER DE
RANGEMENT POUR
LUNETTES DE SOLEIL
Un casier de rangement pour une paire
de lunettes de soleil est aménagé à
l'avant de la console. Un bouton-
poussoir permet d'ouvrir et de fermer
l'espace de rangement. Appuyez sur la
partie chromée de la porte pour l'ouvrir.
Appuyez sur la partie chromée de la
porte pour la fermer.
TOIT OUVRANT
COMMANDVIEW®
MOTORISE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Le commutateur de toit ouvrant
CommandView® se trouve à gauche,
entre les pare-soleil de la console sus-
pendue.
Le commutateur de store motorisé se
trouve à droite, entre les pare-soleil de
la console suspendue.
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais d'enfants sanssurveillance dans un véhicule, et
ne laissez pas les enfants jouer
avec le toit ouvrant. Ne laissez pas
le porte-clés à l'intérieur ou à
proximité du véhicule ou dans un
endroit accessible aux enfants et
ne laissez pas l'allumage d'un
véhicule équipé du système
Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (Accessoires) ou ON/RUN
(En fonction/marche). Les occu-
pants, en particulier des enfants
sans surveillance, peuvent se re-
trouver coincés par le toit ouvrant
en actionnant le commutateur du
toit ouvrant. Il pourrait en résul-
ter des blessures graves, voire
mortelles.
(Suite)
Console suspendue
Porte du casier de rangement pour
lunettes de soleil
Commutateurs du toit ouvrantCommandView® motorisé
165
PORTE-GOBELETS
PORTE-GOBELETS DE
SIEGE AVANT
Les porte-gobelets se trouvent dans le
bord avant de la console centrale.Porte-gobelets chauffants et
réfrigérés (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Votre véhicule peut être équipé de
porte-gobelets chauffants et réfrigé-
rés. Les porte-gobelets sont conçus
pour garder au chaud les boissons
chaudes et au frais les boissons
froides.
Appuyez une fois sur le symbole
"Froid" pour allumer le porte-
gobelet, et une seconde fois pour
l'éteindre. Appuyez une fois sur le
symbole "Chaud" pour allumer le
porte-gobelet, et une seconde fois
pour l'éteindre.
AVERTISSEMENT !
Quand vous utilisez le porte-
gobelets en position « Chaud », évi-
tez de toucher la partie chauffée du
porte-gobelets pour réduire tout
risque de brûlure. Les personnes
incapables de percevoir la douleur
sur la peau étant donné leur âge
avancé, une maladie chronique, le
diabète, une blessure à la colonne
vertébrale, les médicaments, l'al-
cool, la fatigue ou une autre situa-
tion physique doivent utiliser le
chauffage de siège avec prudence
afin d'éviter les risques de grave
brûlure. Le porte-gobelets doit être
exempt de débris ou d'objets divers
lorsqu'il est en mode de chauffe.
PORTE-GOBELETS DE
SIÈGE ARRIÈRE
Les porte-gobelets de siège arrière se
trouvent dans l'accoudoir central entre
les sièges arrière. Les porte-gobelets
sont placés à l'avant de l'accoudoir et
côte à côte pour faciliter l'accès aux
boîtes de boissons ou aux bouteilles,
tout en maintenant un espace d'appui
pour les coudes des occupants arrière.
Couvercle rétractable
Porte-gobelets avant
Commutateurs de porte-gobelet
chauffant et réfrigéré
171
Porte-gobelets éclairés
Sur certains véhicules, les porte-
gobelets arrière sont équipés d'une
bague lumineuse qui éclaire les porte-
gobelets pour les passagers arrière. La
bague lumineuse se règle via la com-
mande d'intensité de l'éclairage.
Reportez-vous à la section "Eclairage"
du chapitre "Pour connaître votre véhi-
cule" pour plus d'informations.
ESPACE DE
RANGEMENT
BOITE A GANTS
Le compartiment de rangement de la
boîte à gants est situé du côté passager
du tableau de bord.
CARACTERISTIQUES DE
LA CONSOLE
Un casier se trouve à l'avant du levier
de vitesses. Ce casier est fermé par une
porte actionnée par pression. Poussez
une fois sur la porte pour l'ouvrir, et
une seconde fois pour la fermer.
Deux compartiments de rangement
séparés sont aussi situés sous de l'ac-
coudoir de la console centrale.
Dans l'accoudoir de la console cen-
trale se trouve un plateau de range-
ment supérieur amovible qui peut être
coulissé vers l'avant/arrière sur des
rails pour accéder à la zone de range-
ment inférieure. Ce plateau comporte
un range-monnaie intégré, avec un
espace supplémentaire pour de petits
Porte-gobelets de siège arrière
Bague lumineuse dans leporte-gobelet arrière
Compartiment de rangement de la boîte à gants
Compartiment de rangement de laboîte à gants ouvert
Console centrale
172