Page 145 of 215

141
SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOSDADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
É NECESSÁRIO SABER QUE:
O líquido vedante do kit de reparação rá-
pida é eficaz para temperaturas externas
compreendidas entre –20°C e +50°C.
O líquido vedante está sujeito a prazo de
validade.
Não accionar o compressor
durante um período superior
a 20 minutos consecutivos. Perigo de
sobreaquecimento. O kit de repara-
ção rápida não é seguro para uma re-
paração definitiva, o que significa que
os pneus reparados apenas devem ser
utilizados temporariamente.
AVISO
Em caso de furo, provocado
por corpos estranhos, é pos-
sível reparar pneus que te-
nham sofrido lesões até um
diâmetro máximo igual a 4 mm na fai-
xa de rolamento e nas costas do pneu. Não é possível reparar lesões
nos flancos do pneu. Não
utilizar o kit de reparação rápida se
o pneu ficar danificado por ter con-
tinuado a marcha com o pneu vazio.
AVISO
Em caso de danos na jante
da roda (deformação do ca-
nal que provoca a fuga de ar) não
é possível efectuar a reparação. Evitar
retirar corpos estranhos (parafusos ou
pregos) que tenham penetrado no
pneu.
AVISO
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 141
Page 146 of 215

142SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOS DADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
PROCEDIMENTO
DE ENCHIMENTO
A garrafa contém glicol de
etileno. Contém látex: pode
provocar uma reacção alérgica. Peri-
goso se ingerido. Irritante para os
olhos. Pode provocar uma sensibiliza-
ção por inalação e contacto. Evitar
o contacto com os olhos, com a pele
e com o vestuário. Em caso de con-
tacto, lavar imediatamente com água.
Em caso de ingestão, não provocar
o vómito, lavar a boca e beber muita
água, consultar imediatamente um
médico. Manter longe do alcance das
crianças. O produto não deve ser uti-
lizado por pessoas que sofram de as-
ma. Não inalar os vapores durante as
operações de inserção e aspiração.
Caso se manifestem reacções alérgi-
cas, consultar imediatamente um mé-
dico. Conservar a embalagem no res-
pectivo compartimento, longe de fon-
tes de calor. O líquido vedante tem um
prazo de validade.
AVISO
Substituir a embalagem que
contém o líquido vedante
expirado. Não deitar fora,
no ambiente, a embalagem
e o líquido vedante. Eliminar em con-
formidade com o previsto pelas normas
nacionais e locais.
Usar as luvas protectoras
fornecidas junto com o kit de
reparação rápida dos pneus.
AVISO
❒
Engatar o travão de mão. Desaper-
tar a tampa da válvula do pneu, extrair
o tubo flexível de enchimento A-fig. 9
e apertar o anel Bna válvula do pneu;
fig. 9
F0M0363m
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 142
Page 147 of 215

143
SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOSDADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
❒
certificar-se de que o interruptor D-
fig. 10do compressor está na posição
0 (apagado), ligar o motor, inserir a fi-
cha E-fig. 11na tomada de corrente
mais próxima e accionar o compressor
colocando o interruptor D-fig. 10na
posição I(aceso). Encher os pneus de
acordo com a pressão indicada no pa-
rágrafo “Pressão de enchimento” do
capítulo “Dados técnicos”. Para obter uma leitura mais precisa, re-
comenda-se que verifique o valor da
pressão no manómetro F-fig. 10com
o compressor desligado;
❒
se no espaço de 5 minutos não se atin-
ge a pressão de pelo menos 1,5 bar,
desligar o compressor da válvula e da
tomada de corrente, deslocar o veículo
para frente de aprox. 10 metros, para
distribuir o líquido vedante no interior
do pneu e repetir a operação de en-
chimento;
❒
se, mesmo assim, até 5 minutos após
a activação do compressor não se atin-
ge a pressão de pelo menos 1,8 bar, não
retomar a marcha porque o pneu está
muito danificado e o kit de reparação
rápida não é pode garantir a devida re-
tenção, dirija-se à Rede de Assistência
Fiat;
❒
se o pneu foi enchido com a pressão
prescrita no parágrafo “Pressão de en-
chimento” no capítulo “Dados técni-
cos”, retomar a marcha de imediato;
fig. 10
F0M0202m
fig. 11
F0M0203m
fig. 12
F0M0364m
Aplicar o selo autocolante
numa posição bem visível
por parte do condutor, para assina-
lar que o pneu foi tratado com o kit
de reparação rápida. Conduzir com
prudência, sobretudo nas curvas. Não
ultrapassar os 80 km/h. Não acele-
rar e travar de forma brusca.
AVISO
❒
depois de ter conduzido por aprox.
10 minutos, estacionar e voltar a con-
trolar a pressão do pneu; lembrar-se
de accionar o travão de mão;
Se, a pressão desceu abaixo
de 1,8 bar, não prosseguir
a marcha: o kit de reparação rápida
Fix&Go automatic não pode garantir
a devida vedação, porque o pneu es-
tá muito danificado. Dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat.
AVISO
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 143
Page 148 of 215

144SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOS DADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
❒
se, pelo contrário, for detectada uma
pressão de pelo menos 1,8 bar, resta-
belecer a correcta pressão (com o mo-
tor ligado e o travão de mão engatado)
e retomar a marcha;
❒
dirigir-se, guiando sempre com muito
cuidado, à Rede de Assistência Fiat mais
próxima.
APENAS PARA O CONTROLO
E RESTABELECIMENTO
DA PRESSÃO
O compressor também pode ser utiliza-
do unicamente para encher os pneus. De-
sengatar o engate rápido e ligá-lo directa-
mente à válvula do pneu fig. 13; deste mo-
do, a garrafa não será ligada ao compres-
sor e não será injectado líquido vedante. PROCEDIMENTO PARA
A SUBSTITUIÇÃO
DA GARRAFA
Para substituir a embalagem, proceder
como indicado de seguida:
❒
desengatar o engate A-fig. 14;
❒
rodar para a esquerda a garrafa a subs-
tituir e levantá-la;
❒
introduzir a nova garrafa e rodá-la
para a esquerda;
❒
ligar à garrafa ao engate Ae introduzir
o tubo transparente Bno vão específico.
É absolutamente obrigatório
comunicar que o pneu foi re-
parado com o kit de reparação rápi-
da. Entregar o folheto informativo ao
pessoal que deverá manusear o pneu
tratado com o kit de reparação de
pneus.
AVISO
fig. 13
F0M0365m
fig. 14
F0M0206m
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 144
Page 149 of 215

145
SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOSDADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
SUBSTITUIÇÃO
DE UMA LÂMPADAINDICAÇÕES GERAIS❒
Quando uma lâmpada não funciona,
antes de a substituir, verificar que o fu-
sível correspondente esteja íntegro:
para o posicionamento dos fusíveis
consultar o parágrafo “Substituição
dos fusíveis” neste capítulo;
❒
antes de substituir uma lâmpada, veri-
ficar que os respectivos contactos não
estejam oxidados;
❒
as lâmpadas queimadas devem ser
substituídas por outras do mesmo tipo
e potência;
❒
após ter substituído uma lâmpada dos
faróis, verificar sempre a orientação por
motivos de segurança.AVISO Na superfície interna do farol po-
de aparecer uma ligeira camada de emba-
ciamento: isto não indica uma anomalia,
é de facto um fenómeno natural devido
à baixa temperatura e ao grau de humi-
dade do ar; desaparece rapidamente ao
acender os faróis. A presença de gotas no
interior do farol indica uma infiltração de
água, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
TIPOS DE LÂMPADAS
No veículo estão instalados diferentes ti-
pos de lâmpadas:
ALâmpadas todo vidro: estão inseridas
à pressão. Para as retirar, é necessá-
rio puxar.BLâmpadas de baioneta: para as ex-
trair do respectivo porta-lâmpada,
carregar no bolbo, rodá-lo para a es-
querda, em seguida, extraí-lo.
CLâmpadas cilíndricas: para as extrair,
desligá-las dos relativos contactos.
D-ELâmpadas de halogéneo: para remo-
ver a lâmpada, libertar a mola de blo-
queio da sede relativa. As lâmpadas de halogéneo de-
vem ser manuseadas tocando
exclusivamente na parte me-
tálica. Se o bolbo transparen-
te estiver em contacto com a mesma,
isso reduzirá a intensidade da luz emiti-
da e pode também prejudicar a duração
da própria lâmpada. Em caso de con-
tacto acidental, limpar o bolbo com um
pano humedecido com álcool e deixar
secar.
Modificações ou reparações
do sistema eléctrico (centra-
linas electrónicas) realizadas de modo
incorrecto e sem ter em consideração
as características técnicas do sistema
podem causar anomalias de funcio-
namento com riscos de incêndio.
AVISO
As lâmpadas de halogéneo
contêm gás em pressão, em
caso de ruptura é possível a projecção
de fragmentos de vidro.
AVISO
fig. 15
F0M0207m
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 145
Page 150 of 215
146SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOS DADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
H4
W21W
W5W
H11
PY21W
WY5W
PY21W
LED
P21W
W2,3W
W16W
W16W
W5W
C10W
C10W D
A
A
–
B
A
B
–
B
B
–
–
A
C
C55W/60W
21W
5W
55W
21W
5W
21W
–
21W
2,3W
16W
16W
5W
10W
10W
Lâmpadas Refª. figura Tipo PotênciaFaróis de máximos/Faróis de médiosLuzes diurnasLuzes de presença anteriores
Luzes do farol de nevoeiro (para versões/mercados, se previsto)Indicadores de direcção anteriores Indicadores de direcção laterais Indicadores de direcção posteriores De presença posteriores Stop (luzes de paragem) 3° stop (luz de paragem suplementar) Luzes de marcha-atrás Luzes de nevoeiro posteriores Luzes de matrícula Plafonier anterior com transparente basculante
Plafonier anterior com luzes de spot
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 146
Page 151 of 215

147
SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOSDADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
SUBSTITUIÇÃO DA
LÂMPADA EXTERNAPara o tipo de lâmpada e relativa potên-
cia, consultar o parágrafo anterior “Subs-
tituição de uma lâmpada”.
GRUPOS ÓPTICOS
DIANTEIROS fig. 16
Os grupos ópticos anteriores contêm as
lâmpadas das luzes de presença, faróis de
médios, faróis de máximos e de direcção.A disposição das lâmpadas do grupo óp-
tico é a seguinte:
Aluzes de presença
Bluzes diurnas
Cindicadores de direcção (piscas)
Dluzes dos máximos/médios.
AVISO A substituição das lâmpadas dos
indicadores de direcção dianteiros, das lu-
zes dos máximos e médios pode ser efec-
tuada através da utilização da porta de
acesso específica (ver parágrafo “Indica-
dores de direcção” neste capítulo).LUZES DE PRESENÇA fig. 17
Para substituir a lâmpada, proceder como
indicado a seguir:
❒
retirar a tampa de borracha através da
lingueta específica;
❒
premir em contraposição as aletas B
e retirar o porta-lâmpada;
❒
extrair a lâmpadaCe substituí-la;
❒
introduzir novamente o porta-lâmpa-
da e remontar a tampa de borracha, cer-
tificando-se do correcto bloqueio.
fig. 16
F0M0630m
fig. 17
F0M0631m
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 147
Page 152 of 215

148SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOS DADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
LUZES DIURNAS (D.R.L.)
Para substituir a lâmpada, proceder como
indicado a seguir:❒
rodar o porta-lâmpada A-fig. 18para
a esquerda, utilizando a aleta específi-
ca e extraí-lo;
❒
extrair a lâmpada Bempurrando-a li-
geiramente e rodando-a no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio;
❒
voltar a montar o porta-lâmpada, inse-
rindo-o na respectiva sede e rodando-
o para a direita até ouvir o estalido de
bloqueio.LUZES DOS MÁXIMOS/MÉDIOS
fig. 19
Para substituir a lâmpada, proceder como
indicado a seguir:
❒
reintroduzir a tampa de borracha;
❒
desligar o conector eléctrico B-fig. 19
central e desengatar a mola de fixa-
ção da lâmpada;
❒
extrair a lâmpada Ae substituí-la;
❒
montar a nova lâmpada fazendo coinci-
dir os moldes da parte metálica com
as sedes existentes na parábola do fa-
rol;
❒
engatar a mola de fixação da lâmpada
e voltar a ligar o conector eléctrico;
❒
voltar a montar a tampa, certificando-
se do correcto bloqueio.INDICADORES DE DIRECÇÃO
Dianteiros fig. 20
Para substituir a lâmpada, proceder como
indicado a seguir:
❒
virar a roda direita/esquerda para den-
tro;
❒
desapertar os dispositivos de bloqueio
A-fig. 20e depois retirar a porta de
acesso B;
fig. 18
F0M0632m
fig. 19
F0M0633m
fig. 20
F0M0634m
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 148