Page 137 of 356
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciòpotrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgrę
Page 138 of 356
Seggiolini per bambini raccomandati da
CITROËN
CITROËN propone una gamma completa di seggiolini per bambini da fissare con una cintura di
sicurezza a tre punti.
Gruppo 0+ : dalla nascita a 13 kgGruppi 1, 2 e 3 : da 9 a 36 kg
L1 "RÖMER Baby-Safe Plus"
Da fissare con lo schienale
verso la strada
L2"KIDDY Comfort Pro"
L'utilizzo della protezione èobbligatorio per il traspor to
dei bambini piccoli (da 9 a
18 kg).
Gruppi 2 e 3: da 15 a 36 kg
L4"KLIPPAN Optima"A par tire da circa 6 anni (da 22 kg), utilizzare solo il rialzo.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Può essere fissato agli ancoraggi ISOFIX del veicolo.
Il bambino è trattenuto dalla cintura di sicurezza.
Page 139 of 356

137
Sicurezza dei bambini
Collocazione dei seggiolini per bambini con cintura di sicurezza Conformemente alla legislazione europea (Direttiva 2005/40), questa tabella indica le possibilità di montaggio dei seggiolini per bambini da fissare con
una cintura di sicurezza ed omologati nella categoria universale (a) in funzione del peso del bambino e della posizione nel veicolo :
Peso del bambino ed età indicativa
PosizioneInferiore a 13 kg(gruppi 0 (b) e 0+)Fino ≈ 1 anno
Da 9 a 18 kg(gruppo 1) Da 1 a ≈ 3 anni
Da 15 a 25 kg(gruppo 2)Da 3 a ≈ 6 anni
Da 22 a 36 kg(gruppo 3)
Da 6 a ≈ 10 anni
Sedile del passeggero anteriore (c)ccon regolazione in altezza U(R)U(R)U(R)U(R)
Sedile del passeggero anteriore (c)senza regolazione in altezza UUUU
Sedili posteriori laterali (d)UUUU
Sedile posteriore centrale (d)UUUU
(a) : Seggiolino universale per bambini: questo seggiolino può essere collocato su tutti i veicoli ma fissato con la cintura di sicurezza.(b): Gruppo 0: dalla nascita fino a 10 Kg. Le navicelle non possono essere collocate sul sedile delpasseggero anteriore. (c):
Consultare la legislazione in vigore nel proprio Paese prima di collocare il bambino su questo sedile.
(d) :Per collocare un seggiolino per bambini sul sedile posteriore, con le spalle o il viso verso la strada, spostare in avanti il sedile anteriore, poi raddrizzare lo schienale per lasciare spazio a sufficienza alseggiolino e alle gambe del bambini. U:
Sedile adatto alla collocazione di un seggiolino per bambini da fissare con una cintura di sicurezza ed
omologato nella categoria "universale", "con schienale rivolto alla strada" e/o "nel senso di marcia". U(R): come U, con il sedile del passeggero che deve essere regolato nella posizione più alta e nella posizione longitudinale intermedia.
Togliere e riporre l'appoggiatesta,prima di collocare un seggiolino per bambini su un sedile del passeggero.Ricollocare l'appoggiatesta dopo aver rimosso il seggiolino per bambini.
Page 140 of 356

Consigli sui seggiolini per bambini
Un'errata installazione di un seggiolinonel veicolo compromette la protezione del bambino in caso di collisione.
Ricordarsi di allacciare le cinture di sicurezza o le cinghie dei seggiolini per bambini limitando al massimo il giocorispetto al corpo del bambino, anche per percorsi di breve durata. Quando si fissa un seggiolino per bambinicon la cintura di sicurezza, verificare chela stessa sia ben tesa sul seggiolino stesso e che lo trattenga saldamente al sediledel veicolo. Se il sedile del passeggero è regolabile, spostarlo in avanti, senecessario.
Per un'installazione ottimale del seggiolinoper bambini "nel senso di marcia", verificareche il suo schienale sia il più vicinopossibile allo schienale del sedile delveicolo, addirittura a contatto, se possibile.
Trasporto del bambino sulsedile anteriore
La regolamentazione sul traspor to deibambini sul sedile del passeggero anteriore è specifica per ogni Paese.
Consultare la legislazione in vigore nelproprio Paese.
Disattivare l'airbag del passeggero quando si colloca un seggiolino per bambini "conschienale verso la strada" sul sedile anteriore. Altrimenti il bambino rischiaferite gravi o mortali in caso di attivazionedell'airbag.
Collocazione di un rialzo
La parte toracica della cintura di sicurezza deve essere posizionata sulla spalla delbambino senza toccare il collo.
Verificare che la par te addominale della cintura di sicurezza passi sopra le cosce del bambino. CITROËN raccomanda di utilizzare unrialzo con schienale, dotato di una guidaper cintura di sicurezza a livello della spalla.
Per una maggiore sicurezza, non lasciare:
- uno o più bambini soli e senza sor veglianza nel veicolo,
- un bambino o un animale in un veicoloesposto al sole, con i vetri chiusi,
- le chiavi a por tata di mano dei bambiniall'interno del veicolo.
Per impedire l'apertura accidentale delle por te e dei vetri posteriori, utilizzare il dispositivo "Sicurezza bambini".
Non aprire i vetri posteriori più di un terzo.
Per proteggere i bambini più piccoli dairaggi del sole, applicare delle tendine
parasole ai vetri posteriori.
Si deve rimuovere l'appoggiatesta, primadi installare un seggiolino per bambini conschienale su un sedile del passeggero.Accer tarsi che l'appoggiatesta sia statoriposto o agganciato al fine di evitare chediventi pericoloso in caso di brusca frenata. Ricollocare l'appoggiatesta una voltarimosso il seggiolino.
Page 141 of 356
Sicurezza dei bambini
Il veicolo è stato omologato secondo l'ultima
regolamentazione ISOFIX.
I sedili, rappresentati qui sotto, sono dotati di
ancora
ggi ISOFIX regolamentari:
Fissaggi "ISOFIX"
Si tratta di tre anelli per ogni seduta:
- due anelli A
situati tra lo schienale e laseduta del sedile del veicolo, segnalati daun'etichetta,
-
un anello B
, situato dietro al sedile echiamato TOP TETHER,
per il fissaggio
della cinghia alta.
Questo sistema di ancora
ggio ISOFIX
garantisce un montaggio affidabile, solido e
rapido del seggiolino per bambini all'interno delveicolo.
I seggiolini ISOFIX per bambini
sono dotati di
due sistemi di bloccaggio che si fissano ai due anelli A
.
Alcuni sedili dispongono inoltre di una cinghiaalta
da fissare all'anello B .
Page 142 of 356

L'errata collocazione del seggiolino per bambini nel veicolo compromette laprotezione del bambino in caso di ur to. Rispettare rigorosamente i consigli per il montaggio indicati nelle istruzioni fornite con il seggiolino per bambini.
Per conoscere quali sono i seggiolini ISOFIX per bambini che si adattano al proprio veicolo, consultare la tabellariassuntiva di posizionamento dei seggiolini ISOFIX. Per
fissare il seggiolino per bambini al top
tether :
- togliere e riporre l'appoggiatesta prima
di collocare il seggiolino per bambini
su questo sedile
(ricollocarlo dopo aver rimosso il seggiolino),
- far passare la cinghia del seggiolino
dietro alla parte alta dello schienale del
sedile
, centrandola tra i fori delle astedell'appoggiatesta,
- fissare l'attacco della cinghia alta all'anelloB,
- tendere la cinghia alta. Durante l'installazione di un se
ggiolino ISOFIX
per bambini sul sedile posteriore destro della panchetta, prima di fissare il sedile, spostare lacintura di sicurezza posteriore centrale verso
il centro del veicolo, in modo da non inter
ferirecon il funzionamento della cintura di sicurezza.
Page 143 of 356
141Sicurezza dei bambini
Seggiolino ISOFIX per bambini raccomandato da CITROËN e
omologato per il veicolo
Questo seggiolino per bambini può anche essere utilizzato sui sedili privi di ancoraggi ISOFIX.
In questo caso, è obbligatoriamente agganciato al sedile del veicolo mediante la cintura di sicurezza a tre punti. Seguire le istruzioni di montaggio del seggiolino per bambini indicate sull'opuscolo di montaggio del fabbricante del seggiolino stesso.
Seggiolino ISOFIX con TOP TETHER
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"(classe di dimensione B1)
Gruppo 1: da 9 a 18 Kg
Da collocare unicamente nel "senso di marcia".
Si aggancia agli anelli A
, e all'anello B, chiamato TOP TETHER, mediante una cinghia alta.
Tre posizioni d'inclinazioni della scocca : seduta, riposo e allungata.
Page 144 of 356

Tabella riassuntiva per la collocazione dei seggiolini ISOFIX per
bambini
sedili equipaggiati di ancoraggi ISOFIX nel veicolo.
Per i seggiolini ISOFIX universali e semi universali, la classe di misura ISOFIX è determinata da una lettera compresa tra Ae G ed è indicata sul seggiolino accanto al logo ISOFIX.
IUF:sedile adatto alla collocazione di un seggiolino I sofix U
niversale, in senso di marcia, da fissarecon la cinghia alta "TOP TETHER". IL- SU:
sedile adatto alla collocazione di un seggiolino I sofix s emi Universale, ossia :
- con schienale verso la strada, equipaggiato di cinghia alta "Top Tether" o di asta,
- in senso di marcia, equipaggiato di asta,
- una navicella equipaggiata di una cinghia alta o di un'asta.
Per fissare la cinghia alta, consultare il paragrafo "Fissaggi Isofix". X: sedile non adatto alla collocazione di un seggiolino o di una navicella ISOFIX per il gruppo dipeso indicato.
Peso del bambino
ed età indicativa
Inferiore a 10 Kg(gruppo 0)Fino a circa6 mesi
Inferiore a 10 Kg(gruppo 0)Inferiore a 13 Kg (gruppo 0+)Fino a circa 1 anno
Da 9 a 18 Kg (gruppo 1)Da 1 a 3 anni
Tipo di seggiolinoISOFIXNavicella"schienale verso la strada""schienale verso la strada""in senso di marcia"
Classe di misura ISOFIXFGCDECDABB1
Seggiolini ISOFIXuniversali e semiuniversali che possono essere collocati sui sedili posteriori lateraliXXIL-SUXIL- SUIUFIL - SU
Togliere e riporre l'appoggiatesta,prima di collocare un seggiolino conschienale su un sedile del passeggero.Ricollocare l'appoggiatesta dopo aver rimosso il seggiolino.