Page 41 of 166

4-13
4
AVERTISSEMENT
FWB02491●Les organes de la suspension chauffent lors
de la conduite. Ne jamais toucher des mains
nues les vis de réglage de la force d’amortis-
sement à la compression et la détente, ainsi
que le réservoir d’huile avant d’avoir laissé
suffisamment refroidir les organes de la sus-
pension.●Toujours régler les combinés ressort-amor-
tisseur gauche et droit à la même position.
Un réglage inégal risque d’entraîner une
perte de la maniabilité et de l’équilibre du vé-
hicule, ce qui pourrait être à l’origine d’un ac-
cident.ATTENTIONFCB00090Ne jamais forcer un dispositif de réglage au-
delà du réglage minimum et maximum.N.B.En raison de différences dans la production, le
nombre total des déclics ou de tours de réglage
peut varier selon les dispositifs de réglage de la
force d’amortissement. Le nombre total de déclicsou de tours représente toutefois la même plage de
réglage. Afin d’obtenir un réglage précis, il est pré-
férable de vérifier le nombre de déclics ou de tours
de chaque dispositif et d’adapter les valeurs don-
nées, si nécessaire.
Précontrainte de ressort
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner l’écrou de réglage de la précontrainte du ressort dans le sens (a) pour augmenter la
précontrainte de ressort et donc durcir la sus-
pension, et dans le sens (b) afin de réduire la
précontrainte de ressort et d’assouplir la sus-
pension.
U18P67F0.book Page 13 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM
Page 42 of 166

4-14
4
N.B.●Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spéciale,
disponible chez les concessionnaires Yamaha.●Le réglage de la précontrainte de ressort se dé-
termine en effectuant la mesure A (voir illustra-
tion). Plus la distance A est courte, plus la pré-
contrainte de ressort est élevée ; plus la
distance A est grande, plus la précontrainte de
ressort est réduite. À chaque tour complet de
l’écrou de réglage, la distance A se modifie de
1.5 mm (0.06 in).
3. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.ATTENTION : Toujours serrer le contre-
écrou de sorte qu’il touche l’écrou de ré-
glage, puis le serrer ensuite au couple spé-
cifié.
[FCB00081]
1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage de la précontrainte de ressort
3. Clé spéciale
(a)
(b) 2 1
3
Réglage de la précontrainte de ressort : Minimum (réglage souple) :Distance A = 299.8 mm (11.80 in)
Standard : Distance A = 289.8 mm (11.41 in)
Maximum (réglage dur) : Distance A = 279.8 mm (11.02 in)1. Distance A
1
U18P67F0.book Page 14 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM
Page 43 of 166

4-15
4
Force d’amortissement à la détente
Tourner la vis de réglage dans le sens (a) pour
augmenter la force d’amortissement à la détente et
donc durcir l’amortissement, et dans le sens (b)
afin de réduire la force d’amortissement à la dé-
tente et d’assouplir l’amortissement.
Force d’amortissement à la compression
Force d’amortissement à la compression (pour un
amortissement rapide)Pour augmenter la force d’amortissement à la
compression et donc durcir l’amortissement, tour-
ner la vis de réglage de la force d’amortissement à
la compression dans le sens (a). Pour réduire la
force d’amortissement à la compression et donc
adoucir l’amortissement, tourner la vis de réglage
dans le sens (b).
Couple de serrage :
Contre-écrou :50 Nm (5.0 m·kgf, 36 ft·lbf)
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente
(a)
(b)
1
Réglage de l’amortissement à la détente :Minimum (réglage souple) :20 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard : 12 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans le sens (a).
U18P67F0.book Page 15 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM
Page 44 of 166
4-16
4Force d’amortissement à la compression (pour un
amortissement lent)Pour augmenter la force d’amortissement à la
compression et donc durcir l’amortissement, tour-
ner la vis de réglage de la force d’amortissement à
la compression dans le sens (a). Pour réduire la
force d’amortissement à la compression et donc
adoucir l’amortissement, tourner la vis de réglage
dans le sens (b).
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la
compression (pour un amortissement rapide)Réglage de l’amortissement à la compression
(pour un amortissement rapide) :
Minimum (réglage souple) :Desserrer de 2 tour(s) à partir de la posi-
tion complètement serrée.
Standard : Desserrer de 1 tour(s) à partir de la posi-
tion complètement serrée.
Maximum (réglage dur) : Vis de réglage complètement serrée
(a)
(b)1
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la
compression (pour un amortissement lent)
(a)
(b)
1
U18P67F0.book Page 16 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM
Page 45 of 166

4-17
4
AVERTISSEMENT
FWB00410Ces combinés ressort-amortisseur contien-
nent de l’azote à haute pression. Lire attentive-
ment les informations ci-dessous avant de ma-
nipuler les combinés ressort-amortisseur.●Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir les bon-
bonnes.●Ne pas soumettre les combinés ressort-
amortisseur à une flamme ou toute autre
source de chaleur intense. L’élévation de
pression qui en résulterait pourrait faire ex-
ploser la pièce.
●Ne pas déformer ni endommager les bon-
bonnes. Le moindre endommagement de la
bonbonne risque d’amoindrir les performan-
ces d’amortissement.●Ne pas jeter un combiné ressort-amortisseur
endommagé ou usé. Tout entretien d’un
combiné ressort-amortisseur doit être confié
à un concessionnaire Yamaha.FBU30610Réglage du combiné ressort-amortis-
seur arrière Ce combiné ressort-amortisseur est équipé d’un
écrou de réglage de la précontrainte de ressort,
d’une vis de réglage de la force d’amortissement à
la détente, d’une vis de réglage de la force d’amor-
tissement à la compression (pour un amortisse-
ment rapide) et d’une vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression (pour un amor-
tissement lent).
AVERTISSEMENT
FWB02680Les organes de la suspension chauffent lors
de la conduite. Ne jamais toucher des mains
nues les vis de réglage de la force d’amortisse-
ment à la compression et la détente, ainsi que
Réglage de l’amortissement à la compression
(pour un amor tissement lent) :
Minimum (réglage souple) :18 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard : 10 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans le sens (a).
U18P67F0.book Page 17 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM
Page 46 of 166

4-18
4le réservoir d’huile avant d’avoir laissé suffi-
samment refroidir les organes de la suspen-
sion.
ATTENTIONFCB00090Ne jamais forcer un dispositif de réglage au-
delà du réglage minimum et maximum.N.B.En raison de différences dans la production, le
nombre total des déclics ou de tours de réglage
peut varier selon les dispositifs de réglage de la
force d’amortissement. Le nombre total de déclics
ou de tours représente toutefois la même plage de
réglage. Afin d’obtenir un réglage précis, il est pré-
férable de vérifier le nombre de déclics ou de tours
de chaque dispositif et d’adapter les valeurs don-
nées, si nécessaire.Précontrainte de ressort
1. Déposer le carénage. (Voir page 8-13 pour YFZ450RD ou 8-16 pour YFZ450RSED.)
2. Retirer le clip de la patte de bridage de durite, retirer ensuite la vis, puis éloigner la chambre
à gaz de fuite du véhicule. 3. Desserrer la vis de collier côté boîtier de filtre
à air.
1. Support de durite
2. Clip
3. Vis
4. Chambre à gaz de fuite
2 3
4
1
U18P67F0.book Page 18 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM
Page 47 of 166
4-19
4
4. Déposer la plaque de fixation du boîtier de fil- tre à air après avoir retiré les vis et les entre-
toises. 5. Retirer les vis, puis déposer le boîtier de filtre
à air après l’avoir déconnecté du conduit d’ad-
mission d’air.
1. Vis du collier
1
1. Vis
2. Entretoise
3. Plaque de fixation de boîtier de filtre à air
1
1
2
3
U18P67F0.book Page 19 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM
Page 48 of 166
4-20
46. Déconnecter le coupleur. 7. Desserrer la vis de collier à pince côté boîtier
d’injection, puis débrancher le conduit d’ad-
mission d’air du boîtier d’injection.
8. Desserrer le contre-écrou.
9. Tourner l’écrou de réglage de la précontrainte du ressort dans le sens (a) pour augmenter la
précontrainte de ressort et donc durcir la sus-
pension, et dans le sens (b) afin de réduire la
précontrainte de ressort et d’assouplir la sus-
pension.
1. Boîtier de filtre à air
2. Vis
1. Coupleur
1 2
2
1
1. Vis du collier
2. Conduit d’air
1
2
U18P67F0.book Page 20 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM