Page 129 of 166
8-34
8
FBU29501Contrôle du niveau du liquide de frein Avant de démarrer, s’assurer que le niveau du li-
quide de frein dépasse le repère de niveau mini-
mum. Contrôler le niveau du liquide de frein le
sommet du réservoir à l’horizontale. Faire l’appoint
de liquide de frein, si nécessaire.Frein avant
Frein arrière1. Rainure d’indication d’usure
1
1. Repère de niveau minimum
1. Repère de niveau minimum
1
1
U18P67F0.book Page 34 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM
Page 130 of 166

8-35
8
N.B.Pour contrôler le niveau du liquide de frein arrière,
retirer la selle. (Voir page 4-11.)
AVERTISSEMENT
FWB02720Un entretien incorrect peut se traduire par une
perte de la capacité de freinage. Prendre les
précautions suivantes :●Un niveau du liquide de frein insuffisant peut
permettre la pénétration d’air dans le circuit
de freinage, ce qui provoquerait une perte de
puissance de freinage.●Nettoyer le bouchon de remplissage avant la
dépose. Utiliser exclusivement du liquide de
frein DOT 4 en provenance d’un bidon neuf.●Utiliser uniquement le liquide de frein recom-
mandé, sinon les joints en caoutchouc ris-
queraient de s’abîmer, ce qui pourrait causer
des fuites.
●Toujours faire l’appoint avec un liquide de
frein du même type que celui qui se trouve
dans le circuit. L’ajout d’un liquide de frein
autre que le DOT 4 risque de provoquer une
réaction chimique nuisible.●Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau dans le
réservoir de liquide de frein. En effet, l’eau
abaisserait nettement le point d’ébullition du
liquide et pourrait provoquer un bouchon de
vapeur ou vapor lock.ATTENTIONFCB01160Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute trace
de liquide renversé.L’usure des plaquettes de frein entraîne une
baisse progressive du niveau du liquide de frein.
Un niveau de liquide de frein bas peut signaler
l’usure des plaquettes de frein ou la présence
d’une fuite dans le circuit de frein ; il convient dès
lors de contrôler l’usure des plaquettes et l’étan-
chéité du circuit de frein. Si le niveau du liquide de
Liquide de frein spécifié :
DOT 4
U18P67F0.book Page 35 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM
Page 131 of 166

8-36
8
frein diminue soudainement, il faut faire rechercher
la cause par un concessionnaire Yamaha avant de
reprendre la conduite.
FBU24291Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le N.B. figurant après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient également de
faire remplacer les bagues d’étanchéité des maî-
tres-cylindres et des étriers, ainsi que les durites
de frein aux fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées ou qu’el-
les fuient.●Bagues d’étanchéité : remplacer tous les deux
ans.●Durites de frein : remplacer tous les quatre ans.FBU24394Contrôle de la gard
e du levier de frein
avant Il convient de contrôler la garde du levier de frein
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques. La garde à l’ex-
trémité du levier de frein doit être inexistante, comme illustré. Si ce n’est pas le cas, faire contrô-
ler le circuit de freinage par un concessionnaire
Yamaha.
FBU24613Contrôle de la hauteu r de la pédale de
frein Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la hauteur de la pédale de frein aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.1. Garde nulle au levier de frein
1
U18P67F0.book Page 36 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM
Page 132 of 166

8-37
8Le sommet de la pédale de frein doit se situer 11.7
mm (0.46 in) sous le sommet du repose-pied,
comme illustré. Si la position n’est pas comme
spécifiée, la faire régler par un concessionnaire
Yamaha.
FBU24715Réglage de la garde du frein de station-
nement Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la garde du frein de stationnement aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques. La longueur “A” du câble doit
être de 47–51 mm (1.85–2.01 in). Régler la garde
du frein de stationnement comme suit. 1. Relâcher le frein de stationnement en dépla-
çant le levier de frein de stationnement vers la
droite.
2. Desserrer complètement le contre-écrou et la vis de réglage situés du côté de l’étrier de frein
arrière.
3. Faire glisser vers l’arrière le cache en caout- chouc au câble de frein.
4. Desserrer le contre-écrou.
5. Tourner l’écrou de réglage du frein de station- nement dans le sens (a) pour augmenter la
garde et dans le sens (b) pour la réduire.1. Hauteur de pédale de frein
1
1. Vis de réglage
2. Longueur de câble “A”
3. Contre-écrou
1
2
3
U18P67F0.book Page 37 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM
Page 133 of 166

8-38
8
N.B.Si l’on ne parvient pas à obtenir la longueur spéci-
fiée, s’adresser à un concessionnaire Yamaha.6. Serrer le contre-écrou sur le câble de frein.
7. Faire glisser le cache en caoutchouc à saplace.
8. Serrer la vis de réglage à l’étrier de frein, puis la desserrer de 1/8 de tour, et serrer ensuite le
contre-écrou au couple spécifié.
ATTENTION : Pour serrer le contre-écrou, maintenir la vis de réglage à l’aide d’une
clé afin qu’elle ne tourne pas avec le con-
tre-écrou.
[FCB00521]
AVERTISSEMENT
FWB02090Des freins mal réglés ou entretenus risquent
de ne pas fonctionner correctement, ce qui
provoquerait une perte de la puissance de frei-
nage. Les risques de collision ou d’accident
seraient accrus. Après le réglage de la garde
du frein de stationnement, surélever l’arrière
du VTT et faire tourner les roues arrière. S’as-
surer que les freins ne frottent pas. Si les freins
frottent, effectuer à nouveau le réglage.FBU24743Contacteurs de feu stop Le feu stop s’allume par l’action de la pédale et du
levier de frein, et il devrait s’allumer juste avant que
le freinage ne fasse effet.
1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage de la garde du frein de stationnement
3. Cache en caoutchouc
(a)
(b)
1
2
3
Couple de serrage : Contre-écrou (étrier de frein arrière) :16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
U18P67F0.book Page 38 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM
Page 134 of 166

8-39
8Le contacteur de feu stop de la pédale de frein est
réglable comme suit, mais il faut confier le réglage
du contacteur de feu stop de frein avant à un con-
cessionnaire Yamaha.
Tourner l’écrou de réglage du contacteur de feu
stop arrière tout en immobilisant ce dernier. Tour-
ner l’écrou de réglage dans le sens (a) pour que le
feu stop s’allume plus tôt. Tourner l’écrou de ré-
glage dans le sens (b) pour que le feu stop s’al-
lume plus tard.
FBU30152Réglage de la gard
e du levier d’em-
brayage Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la garde du levier d’embrayage aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
La garde du levier d’embrayage doit être de 8.0–
13.0 mm (0.31–0.51 in), comme illustré. Si la va-
leur n’est pas conforme aux caractéristiques, la
corriger comme suit.
1. Contacteur de feu stop sur frein arrière
2. Écrou de réglage du contacteur de feu stop sur frein arrière
1
2(a) (b)
1. Garde du levier d’embrayage
2. Écrou de réglage de la garde du levier d’embrayage (levier
d’embrayage)
1
(a)
(b)
2
U18P67F0.book Page 39 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM
Page 135 of 166

8-40
8
1. Pour augmenter la garde du levier d’em-
brayage, tourner l’écrou de réglage de la
garde au levier d’embrayage dans le sens (a),
et pour la réduire, dans le sens (b).
Si le jeu spécifié ne peut être obtenu, effectuer
les étapes suivantes.
2. Desserrer le câble d’embrayage en tournant l’écrou de réglage au levier d’embrayage à
fond dans le sens (a).
3. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l’ar- rière.
4. Desserrer le contre-écrou.
5. Pour augmenter la garde du levier d’em- brayage, tourner l’écrou de réglage de la
garde du levier d’embrayage, situé vers le mi-
lieu du câble, dans le sens (a), et pour la ré-
duire, dans le sens (b). 6. Serrer le contre-écrou.
7. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa
place.
N.B.Si la valeur spécifiée ne peut être obtenue en sui-
vant les explications ci-dessus ou si l’embrayage
ne fonctionne pas correctement, faire contrôler le
mécanisme intérieur de l’embrayage par un con-
cessionnaire Yamaha.1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage de la garde du levier d’embrayage (câble d’embrayage)
3. Cache en caoutchouc
(a)
(b)
1
2
3
U18P67F0.book Page 40 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM
Page 136 of 166

8-41
8
FBU26864Tension de la chaîne de transmission Contrôler et, si nécessaire, régler la tension de la
chaîne de transmission avant chaque départ.
Contrôle de la tension de la chaîne de trans-
mission1. Placer le VTT sur une surface de niveau.N.B.Toutes les roues doivent reposer à terre et aucun
poids ne doit peser sur le VTT lors du contrôle et
du réglage de la tension de la chaîne de transmis-
sion.2. Pousser le VTT d’avant en arrière afin de trou- ver la section la plus tendue de la chaîne, puis
mesurer la tension de la chaîne comme illus-
tré. 3. Si la tension de la chaîne de transmission est
incorrecte, la régler comme suit.
Réglage de la tension de la chaîne de transmis-
sion 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Desserrer les vis de pincement d’axe de roue arrière.
3. Introduire une tige d’un diamètre de 8 mm (0.3 in) et d’une longueur de 10 cm (4 in) dans un
des orifices du tendeur de chaîne de transmis-
sion.
Tension de la chaîne de transmission :
25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
1. Tension de la chaîne de transmission
1
U18P67F0.book Page 41 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM