Page 249 of 583

247
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
3
Équipements intérieurs
COROLLA_D
■Pour un refroidissement rapide (véhicules équipés d'un système de
climatisation)
Tournez le sélecteur de température sur la position “MAX A/C” et
sélectionnez le mode recyclage.
■ Pour un désembuage rapide du pare-brise et des fenêtres latérales
(véhicules équipés d'un système de climatisation)
Appuyez sur pour mettre la climatisation en marche.
■ Utilisation du mode recyclage
Lorsque le mode recyclage reste longtemps activé, les vitres ont tendance à
s'embuer plus facilement.
■ Lorsque la température extérieure avoisine 32°F (0°C) (véhicules
équipés d'un système de climatisation)
Le système de climatisation risque d'être inopérant, même après pression
de
.
■ Lorsque vous sélectionnez
pour les aérateurs utilisés
Pour améliorer votre confort de conduite, l'air circulant autour des pieds peut
être plus chaud que celui diffusé par les aérateurs du haut du corps, en
fonction de la position du sélecteur de température.
■ Odeurs issues du système de climatisation
● Au cours de l'utilisation, diverses odeurs provenant de l'intérieur ou de
l'extérieur du véhicule peuvent entrer dans le système de climatisation et
s'y accumuler. Cela peut ensuite causer la diffusion d'odeurs par les
aérateurs.
● Pour réduire les odeurs potentielles:
Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air
extérieur avant d'arrêter le véhicule.
Page 250 of 583
248
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
COROLLA_D
AT T E N T I O N
■Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée
Ne placez pas le sélecteur d’aérateur sur avec la climatisation réglée
sur le froid lorsque le temps est extrêmement humide. La différence de
température entre l'air extérieur et le pare-brise provoque l'apparition de
buée sur la face extérieure du pare-brise, ce qui limite votre champ de
vision.
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Lorsque le moteur est arrêté, évitez de laisser le système de climatisation en
marche plus longtemps que nécessaire.
Page 251 of 583
249
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
3
Équipements intérieurs
COROLLA_D
Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs
■Dégivrage des rétroviseurs extérieurs (sur modèles équipés)
L'activation du dégivrage de la lunette arrière enclenche le dégivrage des
rétroviseurs extérieurs.
AT T E N T I O N
■Dégivrage des rétroviseurs extérieurs (sur modèles équipés)
La surface des rétroviseurs extérieurs devient chaude. Ne les touchez pas
pour éviter de vous brûler.
Nettoyez la lunette arrière à l’aide du désembueur.
Véhicules équipés d'un système de climatisation automatique
Marche/Arrêt
Le dégivrage se met
automatiquement sur arrêt
après environ 15 minutes.
Véhicules équipés d'un système de climatisation manuelMarche/Arrêt
Le dégivrage se met
automatiquement sur arrêt
après environ 15 minutes.
Page 252 of 583
250
COROLLA_D
3-2. Utilisation du système audio
Types de systèmes audio
Sans système audio à affichage sur écran
Type A: Autoradio AM/FM avec lecteur de CD
Type B: Autoradio AM/FM avec lecteur de CD
Page 253 of 583
251
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
COROLLA_D
Avec système audio à affichage sur écran
Si votre modèle est équipé d'un système audio à affichage sur
écran, consultez le “Manuel du propriétaire du système Display
Audio”.
Ty pe C
TitrePage
Utilisation de l'autoradio P. 266
Utilisation du lecteur de CD P. 270
Lecture des disques MP3 et WMA P. 277
Utilisation avec un iPod P. 287
Utilisation avec un lecteur USB P. 296
Utilisation optimale du système audio P. 305
Utilisation de la prise AUX P. 309
Utilisation des commandes audio au volant P. 311
Page 254 of 583
252 3-2. Utilisation du système audio
COROLLA_D
■Utilisation des téléphones mobiles
En cas d'utilisation d'un téléphone mobile à l'intérieur ou à proximité
immédiate du véhicule alors que le système audio est en marche, il est
possible que le son des haut-parleurs du système audio soit parasité.
■ À propos de Bluetooth
®
La marque et le logo Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG., qui a donné
son accord pour leur utilisation par P anasonic Corporation, attributaire de la
licence. Les autres marques commerciales appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Ty pe D
Page 255 of 583

253
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
COROLLA_D
AT T E N T I O N
■
États-Unis et Canada (type A: sans système audio à affichage sur
écran)
● Réglementation FCC, partie 15
Avertissement FCC:
Toute modification non autorisée de cet équipement entraîne la levée du
droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil.
Cet émetteur ne doit pas se trouver à proximité immédiate, ni être utilisé
en association avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements
de la FCC, stipulées pour les environnements non contrôlés et satisfait
aux directives FCC sur les expositions aux radiofréquences (RF), figurant
dans le supplément C à OET65. Cet équipement émet des niveaux très
bas d'énergie RF, jugés conformes sans évaluation d'exposition maximale
admissible (MPE). Toutefois, il est souhaitable de l’installer et de l’utiliser
de telle sorte que la source de rayonnements ne soit jamais à moins de 20
cm du corps des personnes (hormis les extrémités: mains, poignets, pieds
et jambes).
Page 256 of 583

254 3-2. Utilisation du système audio
COROLLA_D
AT T E N T I O N
FCC Warning:
Any unauthorized changes or modifications to this equipment will void the
user’s authority to operate this device.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any
other antenna or transmitter.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF)
Exposure Guidelines in Supplement C to OET65. This equipment has very
low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum per-
missive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be
installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more away
from person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
● Produits laser
• Il est interdit de démonter cet appareil ou de tenter d'y apporter soi-
même une modification quelle qu'elle soit.
Cet appareil complexe utilise un faisceau laser pour lire les
informations à la surface des disques compacts.
Le faisceau laser est soigneusement isolé, de telle sorte qu'il est
toujours confiné à l'intérieur du boîtier.
Par conséquent, n'essayer jamais de démonter le lecteur ou d'en
modifier une pièce quelle qu'elle soit, sous peine de vous trouver
exposé aux rayonnements laser et à des tensions électriques
dangereuses.
• Ce produit utilise un faisceau laser. L’utilisation d'appareils de commande, de réglages ou de procédures
autres que celles fixées dans les présentes risque d'entraîner une
exposition à des rayonnements laser nocifs.
• L'utilisation de tout instrument optique avec ce produit aggrave les risques de lésion oculaire.