105
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
AT T E N T I O N
■
Précautions avec les airbags SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les airbags.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les airbags SRS sont des dispositifs de protection complémentaires aux
ceintures de sécurité.
● L'airbag SRS conducteur se déploie avec une violence considérable, qui
peut être très dangereuse voire mortelle si le conducteur se trouve très
près de l’airbag.
L’autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux États-Unis
(“NHTSA”) conseille:
Sachant que la zone de danger pour l’airbag conducteur se trouve dans
les premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) de déploiement, vous disposez d’une
marge de sécurité confortable en vous plaçant à 10 in. (250 mm) de votre
airbag conducteur. Cette distance est à mesurer entre le moyeu du volant
et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez
changer votre position de conduite de différentes façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la
plupart des conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 10 in.
(250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé,
simplement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des
difficultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez un
coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre
véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d'orienter l’airbag en direction de vo tre poitrine plutôt que de votre tête
et de votre cou.
Réglez votre siège selon ces recommandations de la NHTSA, tout en
conservant le contrôle des pédales, du volant et la vue des commandes
du tableau de bord.
143
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
COROLLA_D
AT T E N T I O N
■
Lorsque vous manœuvrez le levier de vitesses (véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique)
Veillez à ne pas changer de position le levier de vitesses lorsque vous avez
le pied sur la pédale d'accélérateur.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez,
au risque de provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Lorsque le véhicule est à l'arrêt
● N'emballez pas le moteur. Si le véhicule est sur une autre position que P
(véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique) ou N, il risque
d’accélérer brusquement et sans que vous vous y attendiez, et de
provoquer un accident.
● Ne pas laisser le véhicule moteur en marche pendant une période
prolongée.
Si cela est inévitable, stationnez le véhicule dans un espace ouvert et
veillez à ce que les gaz d'échappement ne pénètrent pas dans l'habitacle.
● Véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique: Afin d'éviter un
accident causé par un mouvement du véhicule, gardez toujours le pied sur
la pédale de frein lorsque le moteur est en marche et utilisez le frein de
stationnement selon les besoins.
● Si le véhicule est arrêté dans une pente ou une côte, et afin d'éviter un
accident causé par le véhicule roulant vers l'avant ou l'arrière, gardez
toujours le pied sur la pédale de frein et serrez vigoureusement le frein de
stationnement selon les besoins.
● Évitez d'emballer le moteur.
Faire tourner le moteur à haut régime alors que le véhicule est à l'arrêt
peut causer une surchauffe de l'échappement, et entraîner un incendie si
un produit inflammable est à proximité.
149
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
COROLLA_D
Contacteur moteur (démar rage) (véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Effectuez les opérations suivantes tout en ayant sur vous la clé
électronique pour démarrer le moteur ou changer le mode du bouton
“ENGINE START STOP”.
■ Démarrage du moteur
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le levier de vitesses est sur P.
Asseyez-vous dans le siège conducteur et appuyez
vigoureusement sur la pédale de frein.
Le témoin indicateur du bouton “ENGINE START STOP” vire au
vert. Si le témoin ne vire pas au vert, il n'est pas possible de
démarrer le moteur.
Appuyez sur le bouton
“ENGINE START STOP”.
Le démarreur lance le moteur
et s'arrête le plus tôt possible,
soit lorsque le moteur démarre,
soit après 25 secondes. Si
vous appuyez en continu sur le
bouton “ENGINE START
STOP”, le moteur continuera
de se lancer pendant environ
30 secondes au maximum.
Maintenez la pédale de frein
enfoncée jusqu'à ce que le
moteur ait démarré.
Le démarrage du moteur est
possible quel que soit le mode
dans lequel se trouve le
bouton “ENGINE START
STOP”.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
150 2-1. Procédures de conduite
COROLLA_D
■Changement du mode du bouton “ENGINE START STOP”
Pour changer de mode, appuyez sur le bouton “ENGINE START
STOP” avec la pédale de frein relâchée. (Le mode change à
chaque pression sur le bouton.)
ARRÊT*
Les feux de détresse restent
fonctionnels.
Mode ACCESSOIRES
Certains équipements
électriques sont utilisables, tels
que le système audio.
Le témoin indicateur du bouton
“ENGINE START STOP”
passe à l’ambre.
Mode DÉMARRAGE
Tous les équipements
électriques sont utilisables.
Le témoin indicateur du bouton
“ENGINE START STOP”
passe à l’ambre.
*: Si le levier de vitesses n’est pas sur P lorsque vous arrêtez
le moteur, le bouton “ENGINE
START STOP” passe en mode
ACCESSOIRES et non en
mode arrêt.
175
2-2. Combiné d'instruments
2
Au volant
COROLLA_D
Écran multifonctionnel
Changer l'affichageAppuyez sur le bouton de
changement d’affichage pour
passer d’une information à
l’autre.
● Température extérieure
L’écran multifonctionnel présente au conducteur une variété de
données relatives à la conduite, notamment la température de l’air
extérieur.
●Affichage de la température
extérieure
Indique la température
extérieure.
●Informations relatives au
trajet
Affiche l'autonomie, la
consommation de carburant et
les autres informations
relatives à la conduite.
Affiche la température de l'air extérieur.
La valeur de température pouvant être affichée va de
-40 °F (-40 °C) à 122 °F (50 °C).
183
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces
2
Au volant
COROLLA_D
■
Système d'éclairage de jour
● Afin que les autres usagers de la route voient plus facilement votre
véhicule, les feux avant s'allument automatiquement chaque fois que
vous démarrez le moteur et desserrez le frein de stationnement.
● Comparé aux feux avant allumés, le système d'éclairage de jour offre
une meilleure longévité et consomme moins d'électricité et peut donc
contribuer aux économies de carburant.
● Véhicules équipés d'un capteur de contrôle des éclairages de jour: La
luminosité des feux avant changera automatiquement en fonction de
l’obscurité ambiante. Les autres feux et l’éclairage du tableau de bord
s'allument et s'éteignent automatiquement.
■ Capteur de commande des éclairages de jour (sur modèles équipés)
■ Signal sonore de rappel d'éclairage
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”
Un signal sonore se déclenche lorsque vous ouvrez la porte conducteur
alors que le contacteur de démarrage est sur arrêt et que la clé est sortie du
contacteur moteur et que les feux sont allumés. Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”
Un signal sonore se déclenche lorsque le bouton “ENGINE START STOP”
est mis sur arrêt ou en mode ACCESSOIRES alors que la porte conducteur
est ouverte et que les feux sont allumés. Le capteur risque de ne pas fonctionner
normalement s'il est recouvert par un
objet ou masqué par un élément fixé sur
le pare-brise.
Dans de tels cas, le capteur n'est pas
capable de détecter l'intensité de la
lumière ambiante et peut induire un
mauvais fonctionnement du système
d’éclairage de jour.
221
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
COROLLA_D
●
Redoublez de vigilance lorsque vous dépassez d'autres véhicules.
Le dépassement nécessite une distance considérable. Après avoir
doublé un véhicule, songez à la longueur de la caravane/remorque
et veillez à laisser suffisamment d'espace avant de changer de
voie de circulation.
● Boîte de vitesses automatique:
Afin de préserver l’efficacité du frein moteur et les performances
du circuit de charge pendant que vous roulez sous frein moteur, ne
mettez pas la boîte de vitesses sur “D”. En mode S, le levier de la
boîte de vitesse doit être sur 4 ou moins.
● Boîte de vitesses manuelle:
Afin de préserver l'efficacité du frein moteur et les performances du
circuit de charge pendant que vous roulez sous frein moteur,
n’utilisez pas la cinquième vitesse.
● L'instabilité survient plus souvent lorsque vous descendez une
pente abrupte ou très longue. Avant d'entamer la descente,
ralentissez et rétrogradez. Ne pas rétrograder brutalement quand
vous descendez une pente très longue ou abrupte.
● Évitez de freiner trop souvent ou d'appuyer trop longtemps sur la
pédale de frein. Les freins risquent de surchauffer et l'efficacité de
freinage de s'en trouver réduite.
● En raison de la charge supplémentaire que représente la
caravane/remorque, le moteur de votre véhicule est susceptible de
surchauffer par temps chaud (températures supérieures à 85°F
[30°C]), dans les côtes longues ou abruptes. Si le thermomètre de
liquide de refroidissement moteur indique un surchauffe anormale,
arrêtez immédiatement la climatisation (si elle est en fonction) et
arrêtez-vous sur le côté de la route de manière à ne pas gêner la
circulation. ( →P. 516)
226 2-5. Informations relatives à la conduite
COROLLA_D
AT T E N T I O N
■Pour éviter tout accident ou blessure
●Ne pas dépasser les valeurs de PNR, PNR non-freiné, PNBC, PNBV ou
PNBE.
● Corrigez le poids au timon de telle sorte qu'il soit dans la plage conforme.
Placez les charges plus lourdes au plus près possible de l'essieu de la
caravane/remorque.
● Ne pas dépasser la vitesse de 65 mph (104 km/h), la limitation de vitesse
indiquée par la signalisation ou la limitation de vitesse imposée pour votre
caravane/remorque dans son manuel du propriétaire, en privilégiant la
valeur la plus faible. Ralentissez suffisamment avant de prendre un virage,
par vent de travers, sur route mouillée ou glissante, etc., pour éviter tout
risque d'accident. Si votre ensemble véhicule-remorque est victime
d'instabilité suite à une décélération depuis une certaine vitesse,
ralentissez et veillez à rouler en permanence à une vitesse inférieure à
celle à laquelle l'instabilité apparaît.
● Ne pas changer de direction de manière brusque, abrupte ou violente.
● Ne pas freiner brusquement, sous peine de provoquer un dérapage avec
pour conséquences un repliage en portefeuille et une perte de contrôle du
véhicule. Ce point est à surveiller tout particulièrement sur route humide
ou glissante.
● Ne pas dépasser les limites de capacité de l'attelage de caravane/
remorque, de poids brut de véhicule, de poids brut sur essieu et de poids
au timon.
● Ne pas utiliser le régulateur de vitesse alors que vous tractez une
caravane/remorque.
● Ralentissez et rétrogradez avant de descendre une forte déclivité ou une
longue route de montagne. Ne pas rétrograder brutalement quand vous
descendez une pente très longue ou abrupte.
● L'instabilité de l'ensemble véhicule-remorque est plus fréquente dans les
pentes abruptes et très longues. Avant de descendre une forte déclivité ou
une longue route de montagne, ralentissez et rétrogradez. Ne pas
rétrograder brutalement quand vous descendez une pente très longue ou
abrupte. Évitez de freiner trop souv ent ou d'appuyer trop longtemps sur la
pédale de frein. Les freins risquent de surchauffer et l'efficacité de freinage
de s'en trouver réduite.