COROLLA_D
20
Enregistreur de bord
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de bord (EDR). Un EDR
(enregistreur de bord) sert avant tout à enregistrer, dans certaines situations
d’accident ou de quasi-accident, comme le déploiement d’un airbag ou le
choc avec un obstacle sur la route, des données qui permettront de
comprendre comment les systèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR
est conçu pour enregistrer des données liées au comportement dynamique
du véhicule et à ses systèmes de sécurité sur une courte durée, en général
30 secondes voire moins.
L’EDR (enregistreur de bord) qui équipe ce véhicule est conçu pour
enregistrer entre autres des données sur:
• La façon dont les différents systèmes ont fonctionné dans votre véhicule;
• L'état attaché/détaché des ceintures de sécurité conducteur et passager;
• La course d'appui (le cas échéant) par le conducteur sur la pédale de frein et/ou d'accélérateur; et,
• La vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances dans
lesquelles se sont produits l'accident et les blessures corporelles.
REMARQUE: Les données ne sont enregistrées par l'EDR (enregistreur de
bord) du véhicule que dans les seuls cas où survient une situation
inhabituelle d'accident; l'EDR n'enregistre aucune donnée dans les
conditions normales d'utilisation du véhicule, et jamais aucune donnée
personnelle (comme le nom, le sexe, l'âge et le lieu de l'accident). Toutefois,
d'autres intervenants, comme les forces de l'ordre par exemple, peuvent
rapprocher les données de l'EDR avec les renseignements d'identification
personnelle obtenus dans le cadre de l'enquête normalement menée sur
l'accident.
Il faut un équipement spécial pour lire les données enregistrées par l'EDR, et
pouvoir accéder au véhicule ou à l'EDR. Outre le constructeur du véhicule,
d'autres intervenants disposant de l'équipement spécial, comme les forces
de l'ordre, peuvent lire les informations s'ils ont un accès au véhicule ou à
l'EDR.
33
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
■Signaux de fonctionnement
Le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal sonore
et le clignotement des feux de détresse. (Verrouillage: une fois;
déverrouillage: deux fois)
■ Conditions affectant le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage “mains libres” utilise des ondes radio
de faible puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre
la clé électronique et le véhicule risque d'être perturbée, empêchant ainsi le
système d'accès et de démarrage “mains libres” et la télécommande du
verrouillage centralisé de fonctionner normalement. (Moyens de faire face:
→ P. 507)
● En cas de décharge de la pile de la clé électronique
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale
électrique, d'une station service, d'une station de radio, d'un panneau
d'affichage grand format, d'un aéroport ou de toute autre installation
source importante d’ondes radio ou de perturbations radioélectriques
● Si vous transportez d'une radio portable, d'un téléphone cellulaire, d’un
téléphone sans fil ou d'autres appareils de communication sans fil
● Lorsque la clé électronique est en contact avec ou recouverte par les
objets métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support numérique
● Lorsque plusieurs clés électroniques sont dans l’environnement
immédiat
● Lorsque vous portez ou que vous utilisez en même temps la clé
électronique et les appareils émetteurs d'ondes radio suivants
• Clé électronique d'un autre véhicule ou clé à télécommande émettrice
d'ondes radio
• Ordinateurs ou assistants personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
36
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
COROLLA_D
■Pour utiliser le système correctement
Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous lorsque vous faites
fonctionner le système. Ne pas approcher la clé électronique trop près du
véhicule lorsque vous faites fonctionner le système de l'extérieur du
véhicule.
Selon la position et la façon dont vous tenez la clé électronique, la clé risque
de ne pas être correctement détectée et le système risque de ne pas
fonctionner correctement. (L'alarme risque de se déclencher
accidentellement ou bien l'antiverrouillage risque de ne pas fonctionner.)
■ Remarque concernant le système d'accès et de démarrage “mains
libres”
●Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de
reconnaissance), il est possible que le système ne fonctionne pas
correctement dans les cas suivants.
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée
extérieure de porte, près du sol ou bien en hauteur alors que les portes
sont verrouillées ou déverrouillées.
• La clé électronique est près du sol ou en hauteur ou encore trop proche de la partie centrale du bouclier arrière alors que le coffre est
déverrouillé.
• La clé électronique se trouve sur le tableau de bord, sur la plage arrière ou sur le plancher, ou dans le casier auxiliaire du tableau de
bord côté conducteur ou la boîte à gants, alors que vous démarrez le
moteur ou changez de mode le bouton “ENGINE START STOP”.
● Ne pas laisser la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité
des vide-poches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les
conditions de réception des ondes radio, elle pourrait être détectée par
l'antenne à l'extérieur de l'habitacle et la porte pourrait devenir
verrouillable de l'extérieur, avec le risque d'enfermer la clé électronique à
l'intérieur du véhicule.
● Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible de
verrouiller ou de déverrouiller les portes.
● Même si la clé électronique n'est pas à bord du véhicule, il est possible
de démarrer le moteur si la clé électronique se trouve à proximité de la
vitre.
46
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
COROLLA_D
■Conditions affectant le fonctionnement
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”
→ P. 3 3
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes.
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale
électrique, d'une station de radio, d'un aéroport ou de toute autre
installation source de rayonnements électromagnétiques intenses
● Si vous portez une radio portable, un téléphone cellulaire ou autres
appareils de communication sans fil
● Lorsque plusieurs clés télécommandes sont dans l’environnement
immédiat
● Lorsque la clé télécommande est entré en contact avec un objet
métallique ou que ce dernier la recouvre
● Lorsqu'une clé télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à
proximité
● Lorsque la clé télécommande est restée à proximité d’un appareil
électrique tel qu’un ordinateur
● Lorsque la pile de la clé télécommande est usée
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets
métalliques sont en contact avec celle-ci
47
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
■Personnalisation pouvant être ef fectuée par votre concessionnaire
To y o ta
Il est possible de modifier le para métrage de certaines fonctions (comme le
déverrouillage du coffre). (Fonctions personnalisables →P. 556)
■ Certification de la télécommande du verrouillage centralisé (véhicules
équipés d’un système d'accès et de démarrage “mains libres”)
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired operation of the device.
48
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
COROLLA_D
■Certification de la télécommande du verrouillage centralisé (véhicules
dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres” type
A)
FCC IDs: GQ4-29T GQ4-36R
IC IDs: 1470A-10T 1470A-8R
Production en ETATS-UNIS
Ce système est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC et à la
norme RSS-210 (Industrie Canada). Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre
le fonctionnement du dispositif.
AVERTISSEMENT:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à
faire fonctionner l'équipement.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of
Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
101
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D
■
Conditions de déploiement des airbags SRS (airbags frontaux)
● Les airbags SRS frontaux se déploient lorsque la violence du choc
dépasse le seuil prévu (la force équivalent à un choc frontal à une vitesse
de 12 à 18 mph [20 à 30 km/h] environ contre un obstacle fixe et
indéformable).
Cependant, ce seuil de vitesse est considérablement plus élevé si le
véhicule heurte un objet, tel qu’un autre véhicule garé ou un poteau de
signalisation – qui peuvent se déplacer ou se déformer sous l’impact – ou
encore en cas de collision avec encastrement (par exemple, collision dans
laquelle l’avant du véhicule vient s’engager sous le châssis d’un camion,
etc.).
● En fonction du type de collision, il est possible que seuls les
prétensionneurs des ceintures de sécurité s’activent.
● L’airbag SRS du passager avant ne se déclenche que si une personne
est assise dans le siège passager avant. Toutefois, l'airbag du passager
avant risque de se déployer si vous mettez des bagages sur le siège,
même en l'absence d'occupant. (→ P. 110)
■ Conditions de déploiement des airbags SRS (airbags latéraux et
rideau)
● Les airbags SRS latéraux et SRS rideau se déploient lorsque la violence
du choc dépasse le seuil prévu (équivalent à un choc latéral généré par
un véhicule de 3300 lb. [1500 kg] environ, roulant à une vitesse de 12 à
18 mph [20 à 30 km/h] environ et percutant l'habitacle selon un angle
perpendiculaire à son orientation). En fonction des conditions et du type
d’accident, il y a des moments où les airbags rideau peuvent se déployer
(gonfler) lors d’un impact frontal.
● Les airbags SRS rideaux peuvent également se déployer dans le cas
d'une collision frontale grave.
102 1-7. Informations relatives à la sécurité
COROLLA_D
■Conditions de déploiement des ai rbags SRS (gonflage), en dehors
d'une collision
Les airbags SRS frontaux peuvent aussi se déployer en cas de choc violent
par le dessous du véhicule. La figure en illustre quelques exemples.
■ Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (airbags frontaux)
risquent de ne pas se déployer
En règle générale, les airbags SRS frontaux ne sont pas conçus pour se
gonfler lorsque le véhicule est percuté par l'arrière ou par le côté, se
retourne ou subit un choc avant à vitesse réduite. Toutefois, lorsqu'un choc
quel qu'il soit entraîne une décélération longitudinale suffisante du véhicule,
le déploiement des airbags SRS frontaux peut intervenir. ●
Choc contre un trottoir ou un obstacle
dur
● Chute ou saut dans un trou profond
● Impact violent ou chute du véhicule
●Choc latéral
● Choc arrière
● Retournement du véhicule