Page 21 of 583

COROLLA_D
19
Enregistrements des données du véhicule
Votre Toyota est équipée de plusieurs calculateurs sophistiqués qui
enregistrent des données telles que:
• Régime moteur
• État de l'accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• Position du levier de vitesses (véhicules équipés d'une transmissionautomatique)
Les données enregistrées varient selon la classe du véhicule ainsi que les
options équipant celui-ci. Par ailleurs, ces calculateurs n'enregistrent pas les
conversations, les sons ou les images.
● Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces calculateurs pour
diagnostiquer les mauvais fonctionnements, faire de la recherche-
développement et améliorer la qualité.
Toyota ne divulguera aucune des informations enregistrées à un tiers,
excepté:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire si le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la part de la police, d'une cour de justice ou d'une agence gouvernementale
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou propriétaire en particulier
Page 162 of 583
160 2-1. Procédures de conduite
COROLLA_D
Sélection de plage de vitesses en mode S (type multi-mode)Mettez le levier de vitesses sur S et manœuvrez le levier de vitesses. Sélection du rapport supérieur
Sélection du rapport inférieur
La gamme de rapports initiale en mode S est automatiquement
réglée sur 5 ou 4. Toutefois, la gamme de rapports initiale peut être
fixée à 3 si le mode AI-SHIFT est actif alors que le levier de vitesses
est sur D. ( →P. 162)
Lorsque la gamme de rapports sélectionnée est 4 ou moins,
maintenez le levier de vitesses sur “+” pour sélectionner la gamme 5.
Pour protéger la transmission automatique, le véhicule est équipé
d'une fonction qui sélectionne automatiquement une gamme de
rapports supérieure lorsque la température d'huile est élevée.
Page 174 of 583
172 2-2. Combiné d'instruments
COROLLA_D
■Témoins indicateurs
Les témoins informent le conducteur de l’état de fonctionnement
des différents systèmes du véhicule.
Témoin des clignotants
(→ P. 164)
(sur modèles
équipés)
Témoin de feux
antibrouillard ( →P. 185)
Témoin de feux de route
(→ P. 182)
(sur modèles
équipés)
Témoin de régulateur
de vitesse ( →P. 191)
Témoin de perte
d'adhérence ( →P. 196)
(sur modèles
équipés)
Témoin de régulateur
de vitesse actif
(→ P. 191)
Témoin de système
antidémarrage ( →P. 92)
Témoin de
désactivation du VSC
(→ P. 197)
Témoin “TRAC OFF”
(→ P. 197)
(véhicules équipés d'une transmission
automatique)
*1, 2
Témoins
“PASSENGER
AIR BAG ON”
et
“PASSENGER
AIR BAG OFF”
(→ P. 110)*1
*1
*1
Indicateurs de
position de sélection
(
→P. 157)
Page 224 of 583

222 2-5. Informations relatives à la conduite
COROLLA_D●
Lorsque vous stationnez, calez toujours les roues du véhicule et
de la caravane/remorque. Serrez vigoureusement le frein de
stationnement et mettez la transmission sur P (boîte de vitesses
automatique) ou sur 1 ou R (boîte de vitesses manuelle). Évitez de
stationner en pente, mais si vous ne pouvez pas faire autrement,
prenez les précautions suivantes:
Freinez et laissez le pied sur la pédale de frein.
Demandez à quelqu’un de placer des cales sous les roues du
véhicule et de la caravane/remorque.
Une fois les cales de roues en place, relâchez lentement la
pédale de frein, jusqu'à ce que les cales supportent la charge.
Serrez vigoureusement le frein de stationnement.
Placez le levier de vitesse sur 1 ou R (boîte de vitesses
manuelle) ou sur P (boîte de vitesses automatique) et coupez
le moteur.
● Démarrage en côte ou en pente, après stationnement:
Avec la boîte de vitesse sur P (boîte de vitesses automatique)
ou la pédale d’embrayage enfoncée (boîte de vitesses
manuelle), démarrez le moteur. Sur les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique, veillez bien à garder le
pied sur la pédale de frein.
Engagez un rapport de marche avant. Si vous devez reculer,
mettez le levier de vitesses sur R.
Desserrez le frein de stationnement (et relâchez aussi la
pédale de frein sur les véhicules équipés d’une boîte de
vitesses automatique), puis avancez ou reculez lentement
pour sortir des cales. Arrêtez-vous et serrez les freins.
Demandez à quelqu'un de retirer les cales.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
5ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
Page 226 of 583

224 2-5. Informations relatives à la conduite
COROLLA_D
●Les rétroviseurs sont conformes à t outes les réglementations fédérales,
des états/provinces ou locales en vigueur. Dans le cas contraire, montez
des rétroviseurs homologués pour tracter une caravane/remorque.
■ Programme de rodage
Si votre véhicule est neuf ou un des organes de son groupe motopropulseur
a été récemment changé (moteur, transmission, différentiel, roulements de
roue, etc.), Toyota vous déconseille vivement de tracter une caravane/
remorque avant d'avoir préalablement parcouru au moins 500 miles (800
km).
Après que le véhicule a parcouru plus de 500 miles (800 km), vous pouvez
tracter une caravane/remorque. Toutefois, pendant encore 500 miles (800
km), roulez à des vitesses inférieures à 50 mph (80 km/h) quand vous
tractez une caravane/remorque, et évitez d'accélérer jusqu'aux plein gaz.
■ Entretien
●Lorsque vous tractez une caravane/remorque, le véhicule nécessite un
entretien plus fréquent du fait de la charge supplémentaire. (Reportez-
vous au “Guide du programme d’entretien” ou au “Supplément du
manuel du propriétaire”.)
● Resserrez les vis de fixation de la boule et de la barre d'attelage dès lors
que vous avez parcouru 600 miles (1000 km) avec une caravane/
remorque.
■ Si la caravane/remorque se met à louvoyer
Le comportement de votre véhicule et de la caravane/remorque peut être
perturbé par un ou plusieurs facteurs (vent de travers, véhicules en sens
inverse, route en mauvais état, etc.), qui créent une instabilité.
●Si la caravane/remorque se met à louvoyer:
• Tenez fermement en main le volant. Dirigez le véhicule en ligne droite.
Ne pas essayer de reprendre le contrôle du louvoiement de la
caravane/remorque en tournant le volant.
• Commencez immédiatement à relâcher la pédale d'accélérateur, mais très progressivement, pour réduire la vitesse.
Ne pas augmenter la vitesse. Ne pas agir sur les freins du véhicule.
Si vous n'effectuez pas de corrections excessives avec le volant ou avec les
freins, le véhicule et la caravane/remorque doivent se stabiliser.
Page 317 of 583

315
3
Équipements intérieurs
COROLLA_D
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth®
Système audio/téléphonique Bluetooth®∗
■Conditions affectant le fonctionnement
La fonction audio/téléphonique Bluetooth
® risque de ne pas fonctionner
normalement dans les situations suivantes:
● Le lecteur portable est incompatible avec Bluetooth
®
●Le téléphone cellulaire est hors réseau
● Le dispositif Bluetooth
® est désactivé
● La batterie du dispositif Bluetooth
® est faible
● Le dispositif Bluetooth
® n’est pas connecté au système
● Le dispositif Bluetooth
® est derrière le siège, dans la boîte à gant ou
dans le rangement de console, ou celui-ci est recouvert par du métal ou
en contact avec du métal
■ Audio Bluetooth®
Le système audio Bluetooth® vous permet de profiter de la
musique lue sur un lecteur audio numérique portable (lecteur
portable) depuis les haut-parleurs du véhicule, via une
communication sans fil.
Ce système audio est compatible Bluetooth
®, un système de
transmission de données sans fil capable de lire la musique d'un
lecteur audio portable sans câble. Si votre lecteur portable n'est
pas compatible Bluetooth
®, le système audio Bluetooth® ne
pourra pas fonctionner.
■ Téléphone Bluetooth
® (système de téléphone mains libres)
Ce système supporte la technologie Bluetooth
®, qui vous
permet de passer et de recevoir des appels sans utiliser de
câbles pour connecter le téléphone mobile au système et sans
avoir à manipuler le téléphone.
∗: Sur modèles équipés
Page 388 of 583

386 4-2. Entretien
COROLLA_D
Intérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de contrôle
Pédale d'accélérateur • Est-ce que le mouvement est
souple (sans effort inégal de la
pédale ou de blocage)?
Mécanisme de “Park” de la
transmission automatique • Est-ce que le véhicule peut être
maintenu en sécurité sur un plan
incliné avec le levier de vitesses
sur la position P?
Pédale de frein • Est-ce que le mouvement est
souple?
• Est-ce que sa course n’est pas entravée et a-t-elle une garde
correcte?
Freins • Est-ce que le véhicule tire d’un
côté lorsque le frein est appliqué?
• Y a-t-il une perte d'efficacité des freins?
• La pédale de frein parait-elle sans consistance?
• Est-ce que la pédale touche presque le sol?
Pédale d'embrayage • Est-ce que le mouvement est
souple?
Appui-têtes • Est-ce que leur mouvement est
souple et qu’ils se verrouillent
correctement?
Témoins indicateurs/signaux
sonores • Est-ce qu’ils fonctionnent
correctement?
Éclairages • Tous les éclairages s'allument-ils?
Frein de stationnement • Est-ce que le mouvement est
souple?
• Est-ce qu’il permet de maintenir le véhicule en sécurité sur un plan
incliné?
Page 470 of 583
468 5-1. Informations à connaître
COROLLA_D
Remorquage de secoursSi une dépanneuse n’est pas disponible en cas d’urgence, votre
véhicule peut être temporairement remorqué à l’aide d’un câble ou
d'une chaîne attachée à l’anneau de remorquage d'urgence. Cela ne
peut avoir lieu que sur des routes à surfaces dures, sur de courtes
distances et à basse vitesse.
Une personne doit rester au volant du véhicule pour le diriger et
freiner. Les roues, la transmission, les essieux, la direction et les
freins du véhicule doivent être en bon état. Moteur 1,8 L 4-cylindres (2ZR-FE) Anneau de remorquage
Moteur 2,4 L 4-cylindres (2AZ-FE) Anneau de remorquage