Page 209 of 583

207
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
COROLLA_D
Choix des chaînes à neige
Véhicules équipés de pneus 15-pouces
Utilisez des chaînes de taille et de type adapté.
Utilisez des chaînes SAE de classe “S ” à l’exception des chaînes à câble
radial ou de type V-bar.
Véhicules équipés de pneus 16-pouces et 17-pouces
Utilisez la taille de chaînes à neige qui convient.
La taille des chaînes est réglementée en fonction de chaque
dimension de pneumatiques.
Chaînes latérales: 0,12 in. (3 mm) de diamètre
0,39 in. (10 mm) de largeur
1,18 in. (30 mm) de longueur
Chaînes transversales: 0,16 in. (4 mm) de diamètre
0,55 in. (14 mm) de largeur
0,98 in. (25 mm) de longueur
■Lorsque vous conduisez le véhicule
Accélérez progressivement et roulez à une vitesse raisonnable
adaptée aux conditions de circulation.
■ Lorsque vous stationnez le véhicule
Garez le véhicule et mettez le levier de vitesses sur P (boîte de
vitesses automatique), 1 ou R (boîte de vitesses manuelle),
mais ne serrez pas le frein de stationnement. Le frein de
stationnement risque d'être bloqué par le gel, empêchant ainsi
tout desserrage. Si nécessaire, caler les roues pour éviter au
véhicule tout mouvement, en roulant ou en glissant.
Page 210 of 583
208 2-5. Informations relatives à la conduite
COROLLA_D
Réglementations sur l'usage des chaînes à neige● Les réglementations applicables à l’utilisation des chaînes à neige
varient selon les pays et le type de voirie. Vérifiez toujours les
réglementations locales avant de monter des chaînes sur votre
véhicule.
● Montez les chaînes à neige sur les roues avant.
● Retendez les chaînes après avoir roulé 1/4 - 1/2 mile (0,5 - 1,0
km).
■Montage des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes.
●Montez et démontez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
● Seules les roues avant doivent être équipées de chaînes à neige. Ne
montez pas de chaînes sur les roues arrière.
● Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies dans
le manuel de celles-ci.
Page 211 of 583

209
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
COROLLA_D
AT T E N T I O N
■
Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d'accident.
Autrement, une perte de contrôle du véhicule peut s'ensuivre et provoquer
un accident grave, voire mortel.
● Utilisez des pneumatiques des dimensions préconisées pour votre
véhicule.
● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression
préconisée.
● Ne roulez pas à plus de 75 mph (120 km/h), quel que soit le type de pneus
neige utilisés.
● Équipez toutes les roues de pneus neige.
■ Conduite avec chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d'accident.
Autrement, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
● Ne dépassez pas les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à
neige utilisées, ou 30 mph (50 km/h), en privilégiant la valeur la plus faible.
● Évitez de rouler sur les routes en mauvais état ou sur des nids-de-poule.
● Évitez tout freinage et changement de direction brutal, car les qualités de
tenue de route du véhicule peuvent être altérées par l'utilisation des
chaînes à neige.
● Ralentissez suffisamment avant d’entrer dans un virage, pour être sûr de
garder la maîtrise du véhicule.
Page 212 of 583
210 2-5. Informations relatives à la conduite
COROLLA_D
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus neige
Faites réparer ou remplacer les pneus neige par un concessionnaire Toyota
ou un détaillant de pneumatiques reconnu.
En effet, le démontage/remontage des pneus neige a un effet sur le
fonctionnement des valves à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage.
■ Montage des chaînes à neige
Il peut arriver que les valves à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage ne fonctionnent pas normalement lorsque le véhicule est équipé de
chaînes à neige.
Page 213 of 583
![TOYOTA COROLLA 2013 Manuel du propriétaire (in French) 211
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
COROLLA_D
Remorquage de remorques (Moteur 2,4 L 4-cylindres [2AZ-FE])
Votre véhicule est essentiellement conçu pour transporter des
passage TOYOTA COROLLA 2013 Manuel du propriétaire (in French) 211
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
COROLLA_D
Remorquage de remorques (Moteur 2,4 L 4-cylindres [2AZ-FE])
Votre véhicule est essentiellement conçu pour transporter des
passage](/manual-img/14/59906/w960_59906-212.png)
211
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
COROLLA_D
Remorquage de remorques (Moteur 2,4 L 4-cylindres [2AZ-FE])
Votre véhicule est essentiellement conçu pour transporter des
passagers et des charges utiles. Tracter une caravane/remorque a
des conséquences négatives sur la tenue de route, les
performances, le freinage et la longévité du véhicule, ainsi que sur la
consommation de carburant. Pour votre sécurité et celle des autres
usagers de la route, il vous est in terdit de surcharger votre véhicule
ou votre caravane/remorque. Vous devez également vous assurer
que l'équipement de traction utilisé est adapté, qu'il a été
convenablement installé et mis en œuvre, et que vous appliquez les
pratiques qui s'imposent pour la conduite.
La stabilité et l'efficacité au freinage de l'ensemble véhicule-
remorque sont affectées par la stabilité de la caravane/remorque, les
performances et réglages de freinage, les freins de la caravane/
remorque, l'attelage et systèmes d' attelage (sur modèles équipés).
Pour tracter une caravane/remorque en toute sécurité, redoublez de
prudence et conduisez le véhicule en fonction des caractéristiques
de votre caravane/remorque et des conditions d’utilisation.
Les garanties de Toyota ne s'appliquent pas à des dommages ou à
des défaillances techniques provoquées par la traction d'une
caravane/remorque à des fins commerciales.
Prenez contact avec votre concessionnaire Toyota pour tout
complément d'information sur les attelages, etc.
Page 214 of 583
212 2-5. Informations relatives à la conduite
COROLLA_D
Expressions liées au remorquage■ PNBC (Poids nominal brut combiné)
Poids brut maximum combiné
techniquement admissible. Le
poids total roulant autorisé
correspond à la somme du poids
total du véhicule (y compris celui
des occupants, du chargement
et de tout équipement optionnel
monté sur le véhicule) et du
poids de la caravane/remorque
tractée (y compris son
chargement).
■ PNBV (Poids nominal brut du véhicule)
Poids brut maximum du véhicule
techniquement admissible. Le
poids brut de véhicule est égal
au poids total du véhicule.
Lorsque vous tractez une
caravane/remorque, c'est la
somme du poids du véhicule (y
compris celui des occupants, du
chargement et de tout
équipement optionnel monté sur
le véhicule) et du poids au timon.
Page 215 of 583
213
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
COROLLA_D
■
PNBE (Poids nominal brut sur essieu)
Poids brut maximum sur essieu
techniquement admissible. Le
poids brut sur essieu est égal à
la charge qui s'exerce sur
chaque essieu (avant et arrière).
PNBE avant
PNBE arrière
Page 216 of 583
214 2-5. Informations relatives à la conduite
COROLLA_D■
PNR (Poids nominal de remorque)
Poids brut maximum de
remorque techniquement
admissible. Le poids brut de
remorque est égal à la somme
entre le poids de la caravane/
remorque et le poids de son
chargement.
Le PNR est calculé en prenant
pour hypothèse que le véhicule
est de base avec un conducteur,
un passager avant, un
équipement de remorquage (si
disponible), un attelage et
systèmes d'attelage (si
nécessaire).
Tout équipement optionnel,
passager et chargement
supplémentaire dans le véhicule
réduit d'autant le poids nominal
de remorque, afin que les limites
de PNBC, PNBV et PNBE ne
soient pas dépassées.
■PNR non-freiné (Poids nominal de remorque non-freiné)
Poids nominal de remorque pour
tracter une caravane/remorque
dépourvue de système de frein
de service.
(Avec freins)
(Sans freins)