Page 129 of 244

Convertible Top Malfunction (suff-lett, fel, med en ton)
Oil Change Required (oljebyte be- hövs) (med en ton)
Low Tire (lågt däckstryck) (med en bild av bilen som visar vilket/vilka
av däcken som har lågt däckstryck
- samt en ljudsignal). Se "Övervak
ningssystem för däckstryck" i
"Start och körning".
Check TPM System (kontrollera TPMS-systemet (med en ljudsig-
nal) Se "Övervakningssystem för
däckstryck" i "Start och körning".
OLJEBYTE BEHÖVS
Fordonet är utrustat med ett indika-
torsystem för byte av motorolja. Med-
delandet "Oil Change Required" (ol-
jebyte behövs) visas på EVIC-
displayen under cirka fem sekunder
efter att en varningston har ljudit för
att indikera den schemalagda tid-
punkten för nästa oljebyte. Indikator-
systemet för motoroljebyte är arbets-
cykelbaserat. Det innebär att
intervallen för motoroljebyte kan va-
riera beroende på körstil. Om meddelandet inte återställs fort-
sätter det att visas varje gång tänd
ningslåset vrids till läget ON/RUN
(på/körning).
EVIC-HUVUDMENY
Tryck in och släpp upp knappen
MENU för att bläddra genom varje
huvudmenyfunktion. Efter att den
sista funktionen visas kommer nästa
knapptryckning att visa första funk-
tionen i listan igen. Huvudmenyn
innehåller följande funktioner:
Compass (kompass), Outside Tem-
perature (yttertemperatur), Audio
Information display (ljudinforma-
tion) (om radion är på)
Average Fuel Economy (genom- snittlig bränsleförbrukning)
Körsträcka till tom tank
Tire Pressure Status display (däckstrycksstatus)
Förfluten tid EVIC Units Selection (val av
EVIC-enheter)
System Status (systemstatus)
Personliga inställningar
OBS! För de funktioner i EVIC
som kan nollställas (genomsnittlig
bränsleförbrukning och förfluten
tid), visar EVIC en grafisk
SELECT-knapp med texten RE-
SET intill.
När du trycker på knappen SELECT
kommer vald funktion att nollställas
och texten RESET ALL (nollställ allt)
visas intill den grafiska SELECT-
knappen. Om du trycker på SELECT-
knappen en andra gång så nollställs
både genomsnittlig bränsleförbruk
ning och förfluten tid. Om SELECT
inte trycks in inom tre sekunder åter-
går texten RESET ALL till RESET
och endast vald funktion nollställs.
123
Page 130 of 244

Kompassdisplay
Knappen COMPASS (kompass)Kompassriktningen indike-
rar riktningen som fordonet
är riktat mot. Tryck in och
släpp kompassknappen för
att visa en av åtta kompassriktningar,
yttertemperaturen och ljudinforma-
tion (om radion är på) om EVIC inte
redan visar denna skärm.
OBS! Systemet visar senaste no-
terade yttertemperatur när
fordonet startas, och fordonet kan
därför behöva köras flera minuter
innan den aktuella temperaturen
visas. Motortemperaturen kan
också påverka den temperatur
som visas, och därför uppdateras
temperaturvisningen inte när
fordonet står stilla.
Automatisk kompasskalibrering
Kompassen är självkalibrerande och
behöver därför inte kalibreras manu-
ellt. När fordonet är nytt, kan kom-
passen verka oprecis och indikatorn
"CAL" blinkar på EVIC tills kompas-
sen har kalibrerats. Kompassen kan kalibreras genom att du gör en eller
fler 360graderssvängar (inom ett
område fritt från stora metallföremål)
tills texten CAL på EVIC släcks.
Kompassen fungerar nu normalt.
OBS! En bra kalibrering kräver
plan mark och en omgivning fri
från större metallföremål, som
byggnader, broar underjordiska
kablar, järnvägsspår, osv.
Manuell kompasskalibrering
Om kompassen verkar orolig eller vi-
sar fel trots att variansen är rätt in-
ställd kan kompassen behöva kalibre-
ras manuellt. Manuell kalibrering av
kompassen:
1. Starta motorn. Låt växelväljaren
vara kvar i läget PARK då du ska gå in
i EVIC programmeringsläge.
2. Tryck på och släpp knappen
MENU (meny) tills Personal Settings
(Personliga inställningar) visas på
EVIC.
3. Tryck på och släpp knappen
DOWN (steg) tills "Personal Settings"
(Personliga inställningar) visas på
EVIC.4. Tryck på och släpp knappen SE-
LECT (återställning). Indikatorn
"CAL" börjar blinka.
5. Kör fordonet sakta (under 8 km/
tim) och genomför en eller fler cirklar
(i ett område som är fritt från stora
metalldelar eller metallföremål) tills
indikatorn "CAL" släcks. Kompassen
fungerar nu normalt.
Kompassvarians
Kompassvarians är skillnaden mellan
magnetisk nord och geografisk nord.
För att kompensera för skillnaderna
bör variansen ställas in för den zon
där fordonet körs, enligt zonkartan.
När den ställts in korrekt kompense-
rar kompassen automatiskt för skill-
naderna och ger den noggrannaste
kompasskursen.
OBS! Magnetiska och batteri-
drivna apparater (som t.ex. mobil-
telefoner, iPod, radarvarnare och
bärbara datorer) ska inte läggas
på instrumentpanelen. Där är
kompassmodulen placerad och
apparater av den här typen kan
störa och orsaka felaktig kom-
passvisning.124
Page 131 of 244
Page 132 of 244

Ändra kompassvariansen:
1. Vrid tändningsnyckeln till läge ON
(på). Placera växelväljaren i läget
PARK (parkering).
2. Tryck på och släpp knappen
MENU (meny) tills Personal Settings
(Personliga inställningar) visas på
EVIC.
3. Tryck på och släpp knappen
DOWN (steg) tills "Compass Vari-
ance" (Kompassvarians) och det ak-
tuella variansvärdet visas på EVIC.
4. Tryck på och släpp knappen SE-
LECT (återställning) för att öka vari-
ansvärdet med ett, (tryck en gång på
knappen för varje uppdatering), tills
rätt varianszon väljs enligt kartan.
OBS! Variansvärdena går till-
baka till 1 efter 15. Standardvari-
ansen är zon 8.AVERAGE FUEL ECONOMY
(genomsnittlig
bränsleförbrukning,
L/100KM)
Visar genomsnittlig bränsleförbruk
ning efter senaste nollställning. Den
genomsnittliga bränsleförbrukningen
kan nollställas genom att man trycker
in och håller kvar knappen SELECT
(såsom visas i EVIC-displayen). Där-
efter raderas den lagrade infor-
mationen och genomsnittet fortsätter
från den senaste bränsleförbruk
ningsavläsningen före nollställ
ningen.
DISTANCE TO EMPTY
(DTE, körsträcka till tom
tank)
Visar beräknad sträcka som kan kö
ras med det bränsle som finns kvar i
tanken. Avståndet beräknas med ett
genomsnitt av aktuell och genom-
snittlig bränsleförbrukning och den
aktuella nivån i bränsletanken. DTE
kan inte nollställas.OBS! Större förändringar vad
gäller körstil eller fordonets last
kan påverka den verkliga kör-
sträckan avsevärt, oberoende av
DTEvärdet (återstående kör-
sträcka).
När DTEvärdet är lägre än 48 km
beräknad körsträcka kommer DTE-
displayen att växla till texten "LOW
FUEL" (Låg bränslenivå). Texten
kvarstår tills bränslet är slut. Om en
större mängd bränsle fylls på i
fordonet, visas inte texten "LOW
FUEL" längre och ett nytt DTEvärde
(körsträcka till tom tank) visas istäl
let.
DÄCKTRYCK
Tryck in och släpp knappen MENU
(meny) tills "Tire BAR" (däckstryck)
visas.
Information om däckstryck visas en-
ligt följande:
Om däckstrycket är korrekt i alla
däck, visas TIRE och fordonsgrafik
med information om tryckvärdena i
varje hörn av grafiken.
126
Page 133 of 244

Om ett eller flera däck har för lågttryck, visas "LOW TIRE” och for-
donsgrafik tillsammans med tryck-
värdet i varje hörn av grafiken. De
däckstryck som är för låga, visas
blinkande.
Om däckstryckssystemet kräver service, visas "Check TPM Sys-
tem". Däckstrycket visas endast
som information och kan inte noll-
ställas.
ELAPSED TIME (Förfluten
tid)
Visar sammanlagd åktid sedan förra
återställningen. Förfluten tid räknas
upp när tändningslåset är i läget RUN
eller START.
Förfluten tid visas enligt följande:
timmar:minuter:sekunder
Förfluten tid kan nollställas genom
man trycker in och håller kvar knap-
pen SELECT (såsom visas i EVIC-
displayen). Vid nollställning visas
nollor i sifferfönstret och tiden börjar
räknas igen så snart tändningslåset är
i läge RUN eller START. DISPLAY UNITS IN (Visa
enheter i)
Visar enheterna för funktionerna yt-
tertemperatur, genomsnittlig bränsle
förbrukning, körsträcka till tom tank
och däckstryck. Tryck in och släpp
upp SELECT-knappen för att skifta
mellan "U.S." och "METRIC".
SYSTEM STATUS
(systemstatus)
Visar SYSTEM OK om inga lagrade
varningsmeddelanden finns. Om man
trycker in och släpper upp SELECT-
knappen när SYSTEM OK visas hän
der ingenting. Visar SYSTEM WAR-
NINGS PRESENT om det finns
aktiva varningsmeddelanden lagrade.
Om man trycker in och släpper upp
DOWN-knappen när SYSTEM WAR-
NINGS PRESENT visas, så visas ett
varningsmeddelande vid varje
knapptryckning. Tryck in och släpp
upp MENU-knappen för att återgå till
huvudmenyn.
PERSONLIGA
INSTÄLLNINGAR
(KUNDPROGRAMMERADE
FUNKTIONER)
Personliga inställningar gör det möj
ligt för föraren att ställa in och åter-
kalla funktioner när växellådan är i
läget PARK (parkering).
Tryck på och släpp knappen MENU
(meny) tills Personal Settings (Per-
sonliga inställningar) visas på EVIC.
Tryck på och släpp knappen DOWN
(steg) för att visa följande program-
merbara funktioner:
Language (språk)
Med denna display kan du välja olika
språk för alla displayer, inklusive väg
mätarfunktionerna. Tryck på knap-
pen SELECT (återställning) i denna
display för att visa English (engel-
ska), French (franska), Italian (ita-
lienska), German (tyska), Spanish
(spanska) eller Dutch (nederländska)
beroende på vilka språk som är till-
gängliga. När du fortsätter visas
informationen på det valda språket.
127
Page 134 of 244

Auto Unlock on Exit (Automatisk
upplåsning vid stopp)
När ON är valt och växelväljaren är i
läge PARK (parkering) eller NEUT-
RAL kommer alla fordonets dörrar
att låsas upp när förarens dörr öpp
nas. Välj genom att trycka in och
släppa knappen SELECT, tills "ON"
(På) eller "OFF" (Av) visas.
"RKE UNLOCK"
(fjärröppnarupplåsning)
När Driver Door 1st Press (förardörr,
1:a tryck) är valt, låses endast förar-
dörren upp när knappen UNLOCK
(lås upp) på fjärröppnaren trycks in
första gången. När alternativet för att
låsa upp förardörren vid första
trycket är valt måste du trycka två
gånger på knappen UNLOCK (lås
upp) på fjärröppnaren för att låsa upp
passagerardörrarna. När All Doors
1st Press (alla dörrar, 1:a tryck) är
valt öppnas alla dörrar när du trycker
första gången på knappen UNLOCK
(lås upp) på fjärröppnaren. Gör ditt
val genom att trycka på och släppa
knappen SELECT (välj) tills "Driver
Door 1st Press" (förardörr vid förstatryck) eller "All Doors 1st Press" (alla
dörrar vid första tryck) visas.
Flash Lamp with LOCK (blinka
vid låsning)
När ON (på) väljs blinkar främre och
bakre körriktningsvisarna när dör-
rarna låses eller låses upp med fjärr-
öppnaren. Funktionen kan väljas med
eller utan signalhorn vid låsning. Välj
genom att trycka in och släppa knap-
pen SELECT, tills "ON" (På) eller
"OFF" (Av) visas.
"Headlamp Off Delay" (fördröjd
släckning av strålkastare)
Med den här funktionen kan föraren
välja att låta strålkastarna lysa i 0, 30,
60 eller 90 sekunder efter det att han/
hon stigit ur fordonet. Gör ditt val
genom att trycka in och hålla ned
knappen SELECT (välj) tills "0",
"30", "60" eller "90" visas.
Headlamps With Wipers
(strålkastare på med torkare)
(endast tillsammans med
automatiskt halvljus)
När ON (på) väljs och strålkastar-
strömbrytaren är i läget AUTO, tändsstrålkastarna cirka 10 sekunder efter
det att torkarna startats. Strålkas
tarna släcks när torkarna stängs av
om de tändes med funktionen. Välj
genom att trycka in och släppa knap-
pen SELECT, tills "ON" (På) eller
"OFF" (Av) visas.
OBS! Om strålkastarna tänds i
dagsljus dämpas belysningen på
instrumentpanelen. Se avsnittet
"Belysning" i "Fordonets funktio-
ner" för information om hur man
ökar ljusstyrkan.
Key Off Power Delay (Fördröjd
strömförsörjning efter
avstängning)
När denna funktion väljs, är de elek-
triska fönsterhissarna, radion,
Uconnect™ phone och eluttag aktiva
i upp till tio minuter efter att tänd
ningslåset vridits till LOCKläge (lås
läge). Om en framdörr öppnas av-
bryts funktionen. Gör ditt val genom
att trycka på knappen SELECT (välj)
tills OFF, 45 sec., 5 min. eller 10 min.
visas.
128
Page 135 of 244

Illumin. Approach (fjärrtändning
av strålkastare)När denna funktion är vald tänds strål
kastarna och förblir tända i upp till 90
sekunder när dörrarna låses upp med
fjärröppnaren. Gör ditt val genom att
trycka in och hålla ned knappen SE-
LECT (välj) tills "OFF" (av), "30 sec",
"60 sec" eller "90 sec" visas.Display Units In: (Visa enheter i)
EVIC och kilometerräknaren kan visa
engelska eller metriska måttenheter.
Gör ditt val genom att trycka på och
släppa knappen SELECT (välj) tills
"US" eller "METRIC" visas.
Kompassvarians
Se “Kompassvisning” för mer in-
formation.
Calibrate Compass (Kalibrera
kompass)
Se “Kompassvisning” för mer in-
formation.
LJUDANLÄGGNINGAR
Se handboken som följde med ljudan-
läggningen.STÄLLA IN ANALOG
KLOCKA
Ställ in den analoga klockan längst upp
i mitten på instrumentpanelen genom
att trycka på och hålla ned knappen tills
inställningen är korrekt. Klockan juste-
ras först långsamt och senare snabbare
ju längre knappen hålls intryckt.LJUDREGLAGE PÅ
RATTEN
Ljudanläggningens fjärrkontroller
sitter på ratten, vid lägena "klockan
tre" och "klockan nio".
Den högra vippströmbrytaren har en
knapp i mitten som styr volymen och
ljudsystemets läge. Om du trycker på
strömbrytarens övre del höjs voly-
men. Om du trycker på strömbryta
rens nedre del sänks volymen. Om du
trycker på knappen i mitten ändras
radion från MW till LW eller till CD-
läge, beroende på vilken typ av radio
som är installerad.
Den vänstra vippströmbrytaren har
en knapp i mitten. Den här knappens
funktion beror på vilket läge som är
valt.
Här följer en beskrivning av den
vänstra vippströmbrytarens använd
ning i olika lägen.
Ställa in analog klockaReglage för fjärrstyrning av
ljudanläggning (sett bakifrån ratten)
129
Page 136 of 244

RADIOFUNKTIONER
Om du trycker upptill på strömbryta
ren söks nästa tillräckligt starka sta-
tion på högre frekvens upp och om du
trycker nedtill på omkopplaren söks
nästa tillräckligt starka station på
lägre frekvens upp.
Knappen i mitten på det vänstra reg-
laget söker upp nästa förinställda sta-
tion som programmerats in via radi-
ons förinställningsknapp.
CD-SPELARE
Om man trycker på strömbrytarens
övre del en gång spelas nästa spår på
cd:n. Om man trycker på strömbryta
rens nedre del en gång spelas början
av det aktuella spåret eller så spelas
början av det föregående spåret, om
det är inom en sekund efter det att det
aktuella spåret börjar spela.
Om du trycker strömbrytaren uppåt
eller nedåt två gånger spelas det
andra spåret, om du trycker tre
gånger spelas det tredje spåret etc.
Knappen i mitten på den vänstra
strömbrytaren har ingen funktion i
det här läget.ANVÄNDA RADIO OCH
MOBILTELEFONER
Under vissa förhållanden kan radion
påverkas och bli störd eller brusig när
en mobiltelefon är påslagen i
fordonet. Det här problemet kan
minska eller avhjälpas helt om man
flyttar mobiltelefonens antenn. Det är
inte skadligt för radion. Om radions
mottagning fortfarande inte blir
"ren" när antennen flyttats, re-
kommenderar vi att radions volym
sänks eller stängs av när mobil-
telefonen används.
KLIMATANLÄGGNINGENS
REGLAGE
Luftkonditioneringen och värmesys
temet är avsedda att göra bilåkningen
behaglig i alla typer av väder.
AUTOMATISK
TEMPERATURREGLERING
(ATC)
Automatisk funktion
Det automatiska klimatkontrollsyste-
met (ATC) håller automatiskt klima-
tet i kupén på den nivå som föraren
och passageraren önskar.
Det är enkelt att använda systemet.
1. Vrid fördelningsreglaget (det
högra) och fläktreglaget (det vänstra)
till AUTO.
Automatisk temperaturkontroll
130