Page 81 of 215
77
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
ELEKTRICKÉ
POSILOVÉ ŘÍZENÍ
„DUALDRIVE“
Vozidlo je vybaveno elektrickým posilova-
čem řízení „Dualdrive“, který funguje pou-
ze s klackem na MARa s běžícím moto-
rem. Posilovač umožňuje uzpůsobovat sílu
vyvíjenou na volant podle jízdních stavu.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
(funkce CITY)
Zapnutí/vypnutí se provádí stisknutím tla-
čítka na palubní desce.
Zapnutí funkce je signalizováno:
❒nápisem CITYve sdruženém přístroji
(u verzí s multifunkčním displejem);
❒rozsvícením nápisu CITYv tlačítku po
jeho stisknutí obr. 98.Se zapnutou funkcí CITYstačí vyvíjet na
volant malou sílu, tím jsou usnadněny
parkovací manévry: zapnutí funkce je ob-
zvláštěvýhodné při jízdě v centru města.
U verze Sport je při zapnuté funkci zajiš-
těna i komfortnější jízda díky pozvolnější
reakci na pedál plynu při akceleraci a de-
celeraci.
obr. 98F0M0621m
Page 82 of 215

78
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
SIGNALIZACE ZÁVAD
Případná závada elektrického posilovače
řízení je signalizována rozsvícením kon-
trolky
gna přístrojové desce spolu s hlá-
šením na multifunkčním displeji (u přísluš-
né verze vozidla) (viz kapitola „Kontrolky
a hlášení“).
Při závadě elektrického posilového řízení
lze vůz nicméně nadále ovládat mechanic-
kým řízením.
UPOZORNĚNÍ Za některých okolností,
jež nezávisejí na elektrickém posilovém
řízení, se může rozsvítit kontrolka
gna
přístrojové desce.
V takovém případě ihned zastavte vozidlo,
vypněte motor a asi po 20 sekundách jej
znovu nastartujte. Pokud zůstává kontrol-
ka
gtrvale rozsvícená spolu s hlášením na
multifunkčním displeji (u příslušné verze
vozidla), obraťte se na autorizovaný servis
Fiat.UPOZORNĚNÍ Při parkování s velkým
počtem manévrování může řízení zatuh-
nout, což je zcela normální. Je to způso-
beno ochranou elektromotoru řízení před
přehřátím. Proto není nutné zajišťovat
opravu. Při opětném použití vozidla bude
posilové řízení pracovat zase normálně.
Je přísně zakázáno v rámci
poprodejního dovybavování
vozidla upravovat řízení nebo volan-
tový hřídel (např. při montáž imobili-
zéru) způsobem, jímž by se mohly sní-
žit výkony systému, čímž by pozbyla
platnosti záruka, způsobit vážné pro-
blémy z hlediska bezpečnosti a nesho-
du s homologací vozidla.
POZOR
Před jakoukoli údržbou vy-
pněte motor a vytažením
klíčku ze spínací skříňky zapalování
zamkněte řízení. To platí zejména pro
vůz s koly zvednutými od země. Pokud
by to nebylo možné (tzn. že je nutno
mít klíček na poloze MAR nebo mo-
tor musí běžet), demontujte hlavní po-
jistku elektrického posilového řízení.
POZOR
Page 83 of 215

79
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
obr. 99F0M0505m
SOUSTAVA
START&STOP
(u příslušné verze vozidla)
ÚVODEM
Zařízení S&S automaticky zastaví motor
pokaždé, když vozidlo stojí a znovu na-
startuje v okamžiku, když se řidič rozjíž-
dí.
To zvyšuje užitnou hodnotu vozidla sníže-
ním spotřeby, emisí škodlivých výfukových
plynů a akustického znečišťování. Systém
se aktivuje při každém sepnutí klíčku v za-
palování.
FUNKČNÍ PODMÍNKY
Režim zastavení motoru
S ruční převodovkou
Se stojícím vozidlem se motor vypne, jest-
liže je zařazený neutrál a uvolněný spoj-
kový pedál.S převodovkou Dualogic
(u příslušných verzí)
Motor se vypne, pokud bude vozidlo za-
staveno se sešlápnutým brzdovým pedá-
lem.
Přestavením řadicí páky na N je možné za-
chovat tento stav bez sešlápnutého brz-
dového pedálu.
Poznámka: Automatické zastavení mo-
toru je povoleno pouze po překročení
rychlosti asi 10 km/h, aby se motor zby-
tečně nevypínal při jízdě krokem.
Zastavení motoru je signalizováno kon-
trolkou obr. 99na přístrojové desce pod-
le verze.Způsob znovu nastartování
motoru
S normální převodovkou
Pro opětné nastartování motoru sešláp-
něte spojkový
pedál.
S převodovkou Dualogic
(u příslušných verzí)
Jestliže je řadicí páka v poloze N, přestav-
te ji do jakékoliv polohy pro jízdu, jinak
uvolněte brzdový pedál či přestavte řadi-
cí páku na (+), (–) nebo R.
Page 84 of 215

80
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
obr. 100F0M0506mobr. 101F0M0622m
MANUÁLNÍ AKTIVACE A
DEAKTIVACE
Zařízení lze aktivovat/deaktivovat tlačít-
kem umístěným u ovládačů na přístrojo-
vé desce obr. 101. Při deaktivaci systé-
mum je vidět kontrolka „Start&Stop OFF“
na pří strojové desce obr. 100.
U některých verzí jsou poskytovány do-
plňující informace ve formě hlášení na dis-
pleji deaktivace či aktivace Start&Stop.PODMÍNKY, ZA KTERÝCH SE
MOTOR NEVYPNE
Jestliže je zařízení aktivní, z důvodu poža-
davků na komfort, bezpečnost a snížení
emisí se motor nezastaví za určitých sta-
vů jako např.:
❒motor je ještě studený;
❒při velmi nízké venkovní teplotě, pokud
tato indikace existuje;
❒nedostatečně nabitý akumulátor;
❒je zapnuto vyhřívání zadního okna;
❒stírač čelního skla pracuje nejvyšší rych-
lostí;
❒regenerace filtru pevných částic (DPF)
(u příslušné verze vozidla);
❒dveře u řidiče nejsou dovřené;
❒nezapnutý bezpečnostní pás řidiče;
❒je zařazen zpětný pojezd (např. při par-
kovacích manévrech);
❒se zapnutou automatickou klimatizací,
pokud ještě nebyl dosažen teplotní
komfort na odpovídající úrovni, nebo je
zapnuta funkce MAX-DEF;
❒v počátečním období používání, při ini-
cializaci systému.
U příslušné verze vozidla se ve výše uve-
dených případech rozsvítí kontrolka v tla-
čítku obr. 101.
Page 85 of 215

81
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
obr. 102F0M0508m
PODMÍNKY PRO OPĚTNÉ
NASTARTOVÁNÍ MOTORU
Kvůli nárokům na komfort, snížení škod-
livých emisí a z důvodu bezpečnosti se mů-
že motor nastartovat automaticky, bez ak-
ce ze strany řidiče, pokud budou splněny
určité podmínky jako např.:
❒nedostatečně nabitý akumulátor;
❒stírač čelního skla pracuje nejvyšší rych-
lostí;
❒snížený podtlak v brzdové soustavě, na-
příklad po opakovaném sešlápnutí brz-
dového pedálu;
❒vozidlo v pohybu, například při jízdě po
silnici v klesání;
❒od zastavení motoru systémem Start&Stop
uběhly více než asi tři minuty;
❒se zapnutou automatickou klimatizací,
aby byl dosažen přiměřený tepelný
komfort nebo při zapnutí funkce MAX-
DEF.
Při zařazeném rychlostním stupni je mož-
né motor automaticky znovu spustit pou-
ze po sešlápnutí spojkového pedálu na do-
raz. Řidič je o sešlápnutí spojky požádán
hlášením na přístrojové desce a – u urči-
tých verzí – i blikáním kontrolky obr. 99
na přístrojové desce.
Poznámka: Jestliže nebude spojka se-
šlápnuta, po uplynutí asi tří minut od vy-
pnutí motoru jej bude možné nastartovat
pouze klíčkem.Poznámka: Pokud je systém Start&Stop
aktivní, pak při nežádoucím vypnutí mo-
toru způsobeným například prudkým uvol-
něním spojkového pedálu se zařazeným
rychlostním stupněm je možné jej znovu
nastartovat po sešlápnutí spojkového pe-
dálu nebo zařazení neutrálu.
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Ve stavu, kdy byl motor zastaven systé-
mem Start&Stop a řidič odepne bezpeč-
nostní pás a otevře dveře na své straně či
na straně spolucestujícího, bude možné
motor znovu spustit jedině klíčkem.
Tento stav je řidiči signalizován jak zvuko-
vou výstrahou, tak hlášením na displeji
a – u určitých verzí – i blikáním kontrolky
obr. 99na přístrojové desce. FUNKCE „ENERGY SAVING“
(u příslušných verzí)
Jestliže po opětném automatickém spuš-
tění motoru neprovede řidič s vozidlem
žádnou akci po dobu asi tří minut, systém
Start&Stop zastaví motor definitivně, aby
se nevypotřebovávalo palivo. V takových
případech je spuštění motoru možné pou-
ze klíčkem zapalování.
Poznámka: V každém případě je možné
systém Start&Stop vypnout a nechávat
motor běžet.
PROVOZNÍ PORUCHY
V případě nesprávného fungování se
systém Start&Stop vypne. Řidič je o zá-
vadě informován rozsvícením kontrolky
obecné závady A-obr. 102, a u určitých
verzí informačním hlášením a ikonou
Bzávady systému na přístrojové desce. V
takovém případě se obraťte na autorizo-
vaný servis Fiat.
Page 86 of 215
82
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ
DOBU obr. 103
Při odstavení vozidla (nebo při výměně ba-
terie) je nutno odpojit baterii od elektric-
kého napájení. Postupujte velmi opatrně
takto: stiskem tlačítka A-obr. 103od-
pojte konektor Bod snímače Cmonito-
rování baterie (nachází se na minusovém
pólu baterie). NOUZOVÉ STARTOVÁNÍ
MOTORU obr. 104
Při nouzovém spouštění motoru nepřipo-
jujte nikdy negativní vodič (–) pomocného
akumulátoru k negativnímu pólu A-
obr. 104akumulátoru daného vozidla, ale
k nějakému bodu kostry motoru/převo-
dovky.
S výměnou akumulátoru se
vždy obraťte na autorizova-
ný servis Fiat . Akumulátor vyměňte za
akumulátor stejného typu (HE AVY
DUTY) a se stejnými charakteristika-
mi.
POZOR
obr. 103F0M0623mobr. 104F0M0658m
Page 87 of 215

83
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
obr. 105F0M0511m
UPOZORNĚNÍ
Před otevřením víka motoro-
vého prostoru je nutno se uji-
stit , že je vypnuté zapalování s klíč-
kem na OFF. Postupujte podle poky-
nů uvedených na štítku upevněného u
předního příčníku obr. 105. Pokud ve
vozidle sedí další osoby, doporučuje-
me vytáhnout klíček ze zapalování.
Před opuštěním vozidla je nutno vy-
táhnout klíček ze zapalování nebo jej
přepnout na polohu OFF. Během do-
plňování paliva je nutné se ujistit , zda
je ve vozidle klíček v zapalování v po-
loze OFF.
POZOR
U vozidel s robotizovanou
převodovkou, v případě au-
tomatického zastavení motoru v kle-
sání se doporučuje znovu motor na-
star tovat pohybem řadicí páky ve
směru (+) nebo (–) bez uvolnění brz-
dového pedálu. U vozidel s robotizo-
vanou převodovkou, kde je použita
funkce Hill Holder, je při automatic-
kém zastavení motoru v klesání nut-
né znovu motor nastar tovat pohybem
řadicí páky ve směru (+) nebo ve smě-
ru (–) bez uvolnení brzdového pedálu,
aby byla k dispozici funkce Hill Hol-
der, která je aktivní pouze za chodu
motoru.
POZOR
Pokud je dána přednost kli-
matickému komfortu, je
možné vypnout systém Star t&Stop,
aby byla umožněna plynulá funkce
klimatizačního zařízení.
POZOR
Page 88 of 215
84
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
obr. 108F0M0512m
SYSTÉM UKAZATELE
ZMĚNY PŘEVODU
(pro příslušné verze/trhy)
Systém „GSI“ (Gear Shift Indicator - Uka-
zatel změny převodu) doporučuje řidiči,
jaký stupeň má zařadit. Vyhrazené hlášení
se zobrazuje na přístrojové desce (viz
obr. 108).
Pomocí systému GSI je řidič upozorňován,
že zařazení jiného rychlostního stupně
umožní snížení spotřeby.
Aby řidič řadil s co nejmenší spotřebou pa-
liva, doporučujeme dodržovat doporuče-
ní systému Gear Shift Indicator. Pokud se na obrazovce objeví ikona SHIFT
UP (
NSHIFT), GSI řidiči navrhuje přeřa-
dit na stupeň s vyšším převodovým po-
měrem, zatímco když se na displeji objeví
ikona SHIFT DOWN (
OSHIFT), GSI mu
radí přeřadit na stupeň s nižším převodo-
vým poměrem.