Page 33 of 280

❒stláčaním tlačidiel „
" alebo „
" vyberte Áno (na
potvrdenie zapnutia/vypnutia) alebo Nie (na zrušenie možnosti
voľ by);
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, zobrazí sa potvrdzujúca správa o
výbere a vráti sa k zobrazeniu menu alebo tlačidlo podržte
stlačené, aby ste sa vrátili k štandardnej obrazovke bez ukladania
do pamäti.
Denné prevádzkové svetlá (D.R.L.)Táto funkcia umožňuje zapnúť/vypnúť denné prevádzkové svetlá.
Pre zapnutie alebo vypnutie tejto funkcie postupujte nasledujúcim
spôsobom:
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, displej zobrazí rozšírenú ponuku;
❒krátko stlačte tlačidlo SET/, na displeji bude blikať On alebo
Off podľa predchádzajúceho nastavenia;
❒stlačte tlačidlo "
" alebo "
" pre potvrdenie výberu;
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, aby ste sa vrátili na zobrazenie
rozšírenej ponuky alebo tlačidlo podržte stlačené, aby ste sa vrátili k
hlavnej obrazovke bez ukladania do pamäti;
❒opäť podržte stlačené tlačidlo SET/
, aby ste sa vrátili na
zobrazenie štandardnej obrazovky alebo k hlavnej ponuke, podľa
toho, v ktorom bode ponuky sa nachádzate.
Uvítacie svetlá (Zapnutie/vypnutie
“Greeting lights”)(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Táto funkcia umožňuje pri otvorení dverí alebo batožinového priestoru
diaľ kovým ovládaním rozsvietenie obrysových svetiel a osvetlenia
značky a vnútorného stropného osvetlenia na približne 25 sekúnd, s
nasledujúcimi výnimkami:
❒prerušenie po 5 sekundách po zatvorení dverí
❒prerušenie po zatvorení diaľ kovým ovládaním
❒prerušenie po zatvorení alebo po použití diaľ kového ovládania
Pre zapnutie/vypnutie postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, na displeji bude blikať On alebo
Off podľa predchádzajúceho nastavenia;
❒stlačte tlačidlo "
" alebo "
" pre potvrdenie výberu;
❒krátko stlačte tlačidlo SET/
, aby ste sa vrátili na zobrazenie
ponuky alebo tlačidlo podržte stlačené, aby ste sa vrátili k
štandardnej obrazovke bez ukladania do pamäti.
Odchod z MenuPosledná funkcia, ktorá uzatvára cyklus nastavení uvedených na
obrazovke menu.
Krátkym stlačením tlačidla SET/
sa displej vráti k štandardnej
obrazovke bez uloženia údajov do pamäti.
Stlačením tlačidla
sa displej vráti na prvú položku menu.
29ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 34 of 280

TRIP COMPUTERVŠEOBECNÉ INFORMÁCIE“Trip computer” umožňuje zobraziť, ak je kľúč v zapaľovaní v polohe
MAR, veličiny týkajúce sa stavu prevádzky automobilu.
Táto funkcia sa skladá z dvoch oddelených trip pomenovaných “Trip
A” a “Trip B”, ktoré sú schopné monitorovať “kompletnú trasu” vozidla
(cesty) nezávisle od seba.
Obidve funkcie sú vynulovateľné (reset - začatie novej trasy).
“Trip A” umožňuje zobrazenie nasledujúcich veličín:
❒Dojazd
❒Prekonaná vzdialenosť
❒Priemerná spotreba
❒Aktuálna spotreba
❒Priemerná rýchlosť
❒Čas cesty (trvanie jazdy).
“Trip B” umožňuje zobrazenie nasledovných hodnôt:
❒Prekonaná vzdialenosť B
❒Priemerná spotreba B
❒Priemerná rýchlosť B
❒Čas cesty B (trvanie jazdy).
“Trip B” je funkcia, ktorá sa dá vypnúť (pozri odsek “Spustenie Trip B”).
Údaje o “Dojazde” a “Okamžitej spotrebe” sa nedajú vynulovať.
ZOBRAZENÉ HODNOTYDojazd
Ukazuje vzdialenosť, ktorá môže byť ešte ubehnutá s palivom
nachádzajúcim sa v nádrži, za predpokladu pokračovania chodu v
doterajšom štýle jazdy.
Údaj “----” sa na displeji zobrazí v nasledujúcich situáciách:
❒hodnota dojazdu je menšia ako 50 km (alebo 30 míľ)
❒v prípade zastavenia vozidla s naštartovaným motorom na dlhší
čas.
UPOZORNENIE Odchýlka hodnôt, môže byť ovplyvnená rôznymi
faktormi: štýl jazdy (pozri časť “Štýl jazdy” v kapitole “Naštartovanie a
jazda”), typ trasy (diaľnica, mestský okruh, hory atď.), podmienky
používania automobilu (prevážaná záťaž, tlak pneumatík atď.).
Pri plánovaní cesty preto berte do úvahy vyššie opísané okolnosti.
Prejdená vzdialenosť
Uvádza prejdenú vzdialenosť od začiatku novej trasy.
Priemerná spotreba
Predstavuje približný priemer spotreby od začiatku novej trasy.
Okamžitá spotreba
Udáva neustále aktualizovanú zmenu spotreby paliva. V prípade, že
automobil stojí s naštartovaným motorom, na displeji sa zobrazí
“----”.
30
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 35 of 280

Priemerná rýchlosť
Predstavuje priemernú hodnotu rýchlosti vozidla podľa celkového
uplynutého času od začiatku novej trasy.
Čas cesty
Čas, ktorý uplynul od začiatku novej trasy.Zobrazenia na displejiPri každom zobrazení veličiny sa na displeji zobrazia nasledujúce
informácie:
❒animovaná ikona vo vrchnej časti obr. 9;
❒nápis “Trip” (alebo “Trip A” alebo “Trip B”) (B);
❒názov, hodnota a jednotka merania vybranej veličiny (napríklad
“Dojazd 1500 km”) (C).Po uplynutí niekoľ kých sekúnd sa názov a hodnota vybratej veličiny
nahradia ikonou obr. 10.
V nasledujúcich riadkoch sa uvádzajú ikony týkajúce sa jednotlivých
veličín:
❒
"Dojazd";
❒
“Priemerná spotreba A” (ak je aktívny Trip A, alebo “B” ak je
aktívny Trip B);
❒
“Vzdialenosť A” (ak je aktívny Trip A, alebo “B” ak
je aktívny Trip B);
❒
"Okamžitá spotreba";
❒“Priemerná rýchlosť A” (ak je aktívny Trip A, alebo “B” ak je
aktívny Trip B);
❒“Čas jazdy A” (ak je aktívny Trip A, alebo “B” ak je aktívny
Trip B);
obr. 9
A0K1223
obr. 10
A0K0007
31ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 36 of 280

Tlačidlo TRIP 0.00Tlačidlo TRIP 0.00, umiestnené na pravej páčke obr. 11 umožňuje, so
štartovacím kľúčom v polohe MAR, zobrazenie veličín, ktoré boli
predtým popísané alebo ich anulovať, na začatie novej misie:
❒krátke stlačenie: zobrazenia jednotlivých veličín;
❒dlhé stlačenie: vynulovanie (reset) veličín a začiatok novej trasy.Nová trasaZačína vtedy, keď bolo vykonané vynulovanie:
❒“manuálne” užívateľom, stlačením príslušného tlačidla;
❒“automatické”, keď “vzdialenosť prejdenej trasy” dosiahne hodnotu
99999,9 km alebo keď “čas cesty” dosiahne hodnotu 999.59 (999
hodín a 59 minút);
❒po každom odpojení a následnom zapojení batérie.UPOZORNENIE Vynulovanie vykonané pri zobrazení “Trip A” vynuluje
iba veličiny týkajúce sa tejto funkcie.
UPOZORNENIE Vynulovanie vykonané pri zobrazení “Trip B” vynuluje
iba veličiny týkajúce sa tejto funkcie.
Postup začiatku jazdySo štartovacím kľúčom v pozícii MAR vykonajte vynulovanie (reset)
stlačením a podržaním tlačidla TRIP 0.00 na viac ako 2 sekundy.Návrat z TripZ funkcie TRIP vystúpite automaticky potom, ako sa raz zobrazia všetky
hodnoty alebo keď podržíte stlačené tlačidlo SET/
na viac ako 1
sekundu.
obr. 11
A0K0096
32
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 37 of 280

SYMBOLYNa niektorých komponentoch automobilu sú umiestnené farebné
tabuľ ky, symboly na nich umiestnené označujú dôležité upozornenia,
ktoré je dôležité rešpektovať vo vzťahu k danému komponentu. Okrem
toho je pod krytom motora umiestnená súhrnná tabuľ ka.
SYSTÉM ALFA ROMEO CODEJe to elektronický systém blokovania motora, ktorý umožňuje zvýšiť
ochranu pred pokusmi o krádež vozidla. Aktivuje sa automaticky po
vybratí kľúča zo spínacej skrinky.
V každom kľúči je uložené elektronické zariadenie, ktorého funkciou je
modulovať signál, ktorý vo fáze štartovania vydáva anténa
zabudovaná v štartovacom zariadení. Signál tvorí “heslo”, ktoré je pri
každom naštartovaní iné a pomocou ktorého centrála rozpozná kľúč
a umožní naštartovanie.FUNGOVANIEPri každom naštartovaní otočením kľúča do polohy MAR pošle centrála
systému Alfa Romeo CODE do riadiacej jednotky motora
rozpoznávací kód, vďaka ktorému sa deaktivuje blokovanie jeho
funkcií.
Zaslanie rozpoznávacieho kódu prebehne iba vtedy, keď riadiaca
jednotka systému Alfa Romeo CODE rozpoznala kód vyslaný kľúčom.
Otočením kľúča do polohy STOP systém Alfa Romeo CODE deaktivuje
funkcie riadiacej jednotky motora. Ak počas štartu nebol kód správne
rozpoznaný, na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka
.
V takom prípade, otočte kľúč do pozície STOP a následne do MAR; ak
blokovanie pretrváva, zopakujte postup s inými kľúčmi, ktoré ste
dostali. Ak sa Vám aj tak nepodarí naštartovať motor, obráťte sa na
autorizované servisy Alfa Romeo.
33ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 38 of 280
Rozsvietenie kontrolky počas jazdy
❒Ak sa kontrolka
rozsvieti, znamená to, že systém vykonáva
autodiagnózu (spôsobenú napr. vplyvom poklesu napätia).
❒Ak kontrolkaneprestáva svietiť, obráťte sa na autorizované
servisy Alfa Romeo.
Silné nárazy môžu poškodiť elektronické komponenty v
kľúči.
KĽÚČECODE CARD(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Spolu s kľúčami sa dodáva aj CODE card obr. 12, na ktorej sú
uvedené:
❒A - elektronický kód;
❒B - mechanický kód.
Uchovávajte kódy na bezpečnom mieste, nie v automobile.
obr. 12
A0K0008
34
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 39 of 280

MECHANICKÝ KĽÚČKovová vložka A obr. 13 spúšťa:
❒štartovacie zariadenie;
❒zámok dverí.KĽÚČ S DIAĽKOVÝM OVLÁDANÍM(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Kovová vložka A obr. 14 aktivuje:
❒štartovacie zariadenie;
❒zámok dverí.
Stlačte tlačidlo B pre otvorenie/zatvorenie vložky kľúča.
Stláčajte tlačidlo B obr. 14 iba vtedy, keď je kľúč ďaleko od
tela, obzvlášť od očí a objektov, ktoré by sa mohli poškodiť
(napríklad šatstvo). Nenechávajte kľúč bez dozoru,
zabránite tak tomu, že by niekto, najmä deti, mohol s kľúčom narábať
a omylom stlačiť tlačidlo.
Odblokovanie dverí a dverí batožinového priestoru
Krátke stlačenie tlačidla
: odblokovanie dverí, dverí batožinového
priestoru, dočasné rozsvietenie vnútorných stropných svetiel a dvojitá
svetelná signalizácia smerových svetiel (pre verzie/trhy, kde je vo
výbave).
Odblokovanie dverí prebieha automaticky v prípade zapnutia systému
blokovania paliva.
Ak po zamknutí dverí, jedny alebo viacero dverí alebo batožinový
priestor nie sú dobre uzavreté, kontrolka rýchlo bliká spolu so
smerovými svetlami.
obr. 13
A0K0047
obr. 14
A0K0048
35ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 40 of 280

Zablokovanie dverí a dverí batožinového priestoru
Krátko stlačte tlačidlo
: zablokovanie dverí, dverí batožinového
priestoru s vypnutím vnútorných stropných svetiel a dvojitou svetelnou
signalizáciou smerových svetiel (pre verzie/trhy, kde je vo výbave).
Ak sú jedny alebo viacero dverí otvorených, zamknutie neprebehne. To
je signalizované rýchlym blikaním smerových svetiel (pre verzie/trhy,
kde je vo výbave). Blokovanie dverí prebehne v prípade otvoreného
batožinového priestoru.
Pri rýchlosti vyššej ako 20 km/h sa dvere automaticky zamknú, ak
bola nastavená príslušná funkcia (iba pri verziách s nastaviteľným
multifunkčným displejom).
Zablokovaním dverí zvonku vozidla (prostredníctvom diaľ kového
ovládania) kontrolka A obr. 15 sa rozsvieti na niekoľ ko sekúnd
a potom začne blikať (výstražná funkcia).
Zablokovaním dverí zvnútra vozidla (stlačenie tlačidla
) kontrolka
zostane svietiť.Otvorenie dverí batožinového priestoru
Stlačte tlačidlo
pre otvorenie batožinového priestoru na diaľ ku.
Otvorenie batožinového priestoru je signalizované dvojitým
zablikaním smerových svetiel.
POŽIADAVKA ĎALŠIEHO DIAĽKOVÉHO
OVLÁDANIASystém dokáže rozpoznať až 8 diaľ kových ovládaní. V prípade, že je
potrebné požiadať o nové diaľ kové ovládanie, obráťte sa na
Autorizované servisy Alfa Romeo a prineste so sebou CODE card (pre
verzie/trhy, kde je vo výbave), dokument preukazujúci identitu a
identifikačné dokumenty o vlastníctve automobilu.
obr. 15
A0K0122
36
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK