Page 113 of 280

BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIEV stave zastavenia motora pomocou systému Start&Stop, ak vodič
odopne svoj bezpečnostný pás a otvorí dvere na strane vodiča alebo
spolujazdca, je možné naštartovať motor iba kľúčom zapaľovania.
Tento stav je vodičovi signalizovaný pípaním a tiež blikaním symbolu
na displeji (pri niektorých verziách spolu so zobrazením správy).
FUNKCIA “ENERGY SAVING”(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Ak po opätovnom automatickom štarte motora vodič nevykoná žiadnu
akciu vo vozidle dlhšie ako približne 3 minúty, systém Štart&Stop
definitívne zastaví motor, aby sa zabránilo míňaniu paliva. V týchto
prípadoch je opätovný štart motora možný iba pomocou kľúča
zapaľovania.
POZNÁMKA Vždy je možné udržať motor naštartovaný tak, že
vypnete systém Start&Stop.PROBLÉMY PRI PREVÁDZKEV prípade porúch sa systém Štart&Stop deaktivuje.
Vodič dostane informáciu o poruche prostredníctvom blikania symbolu
(verzie s multifunkčným displejom) alebo symbolu
(verzie s
nastaviteľným multifunkčným displejom). Pre verzie/trhy kde je
to súčasťou výbavy, sa na displeji okrem toho zobrazí upozorňujúca
správa.
V takom prípade sa obráťte na autorizované servisy Alfa Romeo.
NEČINNOSŤ VOZIDLAV prípade nečinnosti vozidla (alebo v prípade výmeny batérie) je
nutné venovať zvláštnu pozornosť odpojeniu elektrického napájania od
batérie.
Odpojte pritom konektor A obr. 90 (stlačením tlačidla B) od senzora C
monitorujúceho stav batérie, ktorý je nainštalovaný na zápornom
póle batérie D. Tento senzor nesmie byť, okrem výmeny batérie, od
pólu nikdy odpojený.
V prípade výmeny batérie sa vždy obráťte na
autorizované servisy Alfa Romeo. Vymeňte batériu za
batériu rovnakého typu (HEAVY DUTY) a s rovnakými
vlastnosťami.
UPOZORNENIE Predtým, než odpojíte elektrické napájanie batérie,
počkajte aspoň 1 minútu potom, čo ste štartovací kľúč dali do polohy
STOP.
obr. 90
A0K0179
109ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 114 of 280

NÚDZOVÉ NAŠTARTOVANIEV prípade núdzového štartu s pomocnou batériou nikdy nepripájajte
záporný kábel (–) pomocnej batérie na záporný pól A obr. 91 batérie
vozidla, ale na bod uzemnenia motora/prevodovky.
Pred otvorením kapoty motora sa presvedčte, či je vozidlo
vypnuté a kľúč je v polohe STOP. Venujte pozornosť nápisu
na značke, ktorá je upevnená na prednom priečnom
nosníku (obr. 92). Odporúčame kľúč vybrať, ak sa vo vozidle
nachádzajú ďalšie osoby. Pred opustením vozidla je nutné vytiahnuť
kľúč zo zapaľovania alebo ho prepnúť do polohy STOP. Pri čerpaní
paliva sa uistite, či je vypnuté zapaľovanie a či je kľúč v polohe STOP.
SYSTÉM EOBD (European On
Board Diagosis)(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Účelom systému EOBD (European On Board Diagnosis) je:
❒mať pod kontrolou účinnosť zariadenia;
❒signalizovať zvýšenie emisií;
❒signalizovať potrebu vymeniť opotrebené komponenty.
Automobil je vybavený konektorom s rozhraním pre príslušné nástroje,
ktoré umožňujú prečítanie chybových kódov, ktoré sú uložené v
elektronických riadiacich jednotkách, a charakteristických parametrov
diagnostiky a fungovania motora. Túto kontrolu môžu vykonať aj osoby
poverené kontrolou cestnej premávky.
UPOZORNENIE Po odstránení chyby sú autorizované servisy Alfa
Romeo povinné vykonať pre kompletnú kontrolu automobilu skúšobný
test a, ak je to potrebné, testy na ceste, ktoré môžu vyžadovať
prekonanie dlhých trás.
obr. 91
A0K0180
obr. 92
A0K0224
110ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 115 of 280

ELEKTRONICKÉ RIADENIE
DUAL PINIONFunguje iba vtedy, keď je kľúč v zapaľovaní otočený do polohy MAR a
motor je naštartovaný. Riadenie umožňuje prispôsobiť silu vyvinutú
na volant vo vzťahu k podmienkam jazdy. Jednotlivé režimy
fungovania je možné vybrať pomocou polôh páčky d, n, a "Systému
Alfa DNA" (pozri odsek “Systém Alfa DNA”).
UPOZORNENIE Po odpojení batérie potrebuje riadenie inicializáciu,
ktorá je signalizovaná rozsvietením kontrolky. Pre vykonanie tohto
postupu stačí otočiť volant z jednej krajnej polohy do druhej alebo
jednoducho pokračovať v jazde rovno na vzdialenosť asi 100 metrov.
Je absolútne zakázané montovať dodatočne zakúpené
príslušenstvo, ktoré má vplyv na riadenie alebo stĺpik
riadenia (napríklad namontovanie poplašných
zariadení), ktoré by mohli spôsobiť okrem poklesu výkonnosti
systému a zániku záruky, závažné bezpečnostné problémy a tiež
nezhodu z hľadiska homologizácie automobilu.
PREDPRÍPRAVA AUTORÁDIA(iba pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Ak ste si nevyžiadali automobil s autorádiom, je vybavený v palubnej
doske priestorom na odkladanie predmetov obr. 93.
Predpríprava autorádia sa skladá z:
❒káblov napájania autorádia, predných a zadných reproduktorov a
antény;
❒umiestnenia pre autorádio;
❒antény namontovanej na strechu vozidla.
Autorádio sa montuje do príslušného priestoru A obr. 93, ktorý
odoberiete zatlačením na dve úchytky B umiestnené v danom priestore:
tu sa nachádzajú káble napájania.
Pre pripojenie autorádia do predprípravy sa obráťte
na autorizované servisy Alfa Romeo, predídete tak
prípadným nepríjemnostiam, ktoré by mohli ohroziť
bezpečnosť vozidla.
obr. 93
A0K0134
111ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 116 of 280

PRÍPRAVA PRE INŠTALÁCIU
PRENOSNÉHO NAVIGAČNÉHO
SYSTÉMU(iba pre niektoré verzie/trhy, podľa výbavy)
Vo vozidlách, vybavených systémomBlue&Me™sa môže nachádzať
(na požiadanie) predinštalácia prenosného navigačného systému
Blue&Me™TomTom
®, ktorý je dostupný v rade doplnkov Alfa
Romeo.
Prenosný navigačný systém nainštalujte vložením špeciálneho držiaka
na miesto zobrazené na obr. 94.
INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH/
ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍElektrické/elektronické zariadenia nainštalované po zakúpení vozidla
v rámci popredajných služieb zákazníkom sú vybavené označením
obr. 95
Fiat Group Automobiles S.p.A. povoľuje montáž vysielacích zariadení
pod podmienkou, že inštalácia je riadne prevedená v špecializovanom
centre a že boli dodržané odporúčania výrobcu.
UPOZORNENIE Montáž zariadení, ktoré by mohli spôsobiť zmenu
vlastností vozidla, môže zapríčiniť odňatie technického preukazu
príslušnými úradmi a prípadné ukončenie záruky na poruchy
spôsobené vyššie uvedenou zmenou alebo poruchy priamo alebo
nepriamo z nej vyplývajúce.
Spoločnosť Fiat Group Automobiles S.p.A. nenesie žiadnu
zodpovednosť za škody vyplývajúce z inštalácie príslušenstva
nedodávaného alebo neodporúčaného Fiat Group Automobiles S.p.A.
a nenainštalovaného v zhode s dodanými pokynmi.
obr. 94
A0K0143
obr. 95
DISPOSITIVI-ELETTRONICI
112ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 117 of 280

RÁDIOVYSIELAČE A MOBILNÉ
TELEFÓNYRádiovysielače (mobilné telefóny, CB, amatérske rádiostanice a
podobné) nie je možné používať vo vnútri automobilu, okrem prípadu,
kedy používajú samostatnú vonkajšiu anténu namontovanú na vozidle.
UPOZORNENIE Použitie takýchto zariadení vo vnútri vozidla (bez
vonkajšej antény) môže spôsobiť, okrem potenciálneho poškodenia
zdravia cestujúcich, nesprávne fungovanie elektronických systémov,
ktorými je automobil vybavený a tak ohroziť bezpečnosť samotného
automobilu.
Navyše účinnosť prenosu a príjmu týmito zariadeniami môže byť
znížená kvôli tieniacemu efektu karosérie automobilu.
Pokiaľ ide o používanie mobilných telefónov (GSM, GPRS, UMTS),
ktoré majú úradnú homologáciu CE, odporúča sa prísne dodržiavať
pokyny výrobcu mobilného telefónu.
PARKOVACIE SENZORY(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Sú umiestnené na zadnom nárazníku vozidla obr. 96 a majú za úlohu
zistiť a avizovať vodičovi prítomnosť prekážok na zadnej časti vozidla
prostredníctvom prerušovanej akustickej signalizácie.AKTIVÁCIASenzory sa aktivujú zaradením spiatočky. Pri zmenšení vzdialenosti od
prekážky, ktorá je za vozidlom, sa zvýši frekvencia akustických
signalizácií.
obr. 96
A0K0060
113ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 118 of 280

SIGNALIZÁCIE NA DISPLEJI(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Pri aktivácii senzorov, sa na "nastaviteľnom multifunkčnom displeji"
(pre verzie/trhy, ak je vo výbave) objaví obrazovka uvedená na obr.
97.
Informácia o prítomnosti a vzdialenosti prekážky sa preto okrem
pípania poskytne aj prostredníctvom vizuálneho zobrazenia na displeji
prístrojovej dosky.
Pokiaľ sa vyskytne niekoľ ko prekážok súčasne, signalizuje sa najbližšia
z nich.AKUSTICKÁ SIGNALIZÁCIAPri zaradení spiatočky sa automaticky aktivuje zvuková signalizácia v
prípade, že sa v dosahu senzorov nachádza prekážka.Zvuková signalizácia:
❒sa zvyšuje so skracovaním vzdialenosti medzi vozidlom a
prekážkou;
❒zmení sa na stálu, keď je vzdialenosť, ktorá oddeľuje vozidlo od
prekážky, menšia ako približne 30 cm, prestane mať stály charakter
okamžite, ako sa vzdialenosť od prekážky zvýši;
❒zostane konštantná ak sa vzdialenosť medzi vozidlom a prekážkou
nezmení, ale ak táto situácia nastane pri bočných senzoroch, signál
sa preruší zhruba po 3 sekundách, aby sa predišlo napríklad
signalizácii v prípade pohybu pozdĺž múrov.
UPOZORNENIE Hlasitosť akustickej signalizácie sa môže nastaviť v
"Menu Set Up" položkou "Hlasitosť upozornení".
FUNGOVANIE S PRÍVESOMČinnosť senzorov sa po zasunutí zástrčky elektrického kábla prívesu do
zásuvky vedľa ťažného zariadenia automaticky vypne. Senzory sa
automaticky aktivujú po vytiahnutí zástrčky kábla prívesu.
Pre správne fungovanie systému je nutné, aby boli senzory
vždy očistené od blata, nečistôt, snehu alebo ľadu. Počas
čistenia senzorov venujte maximálnu pozornosť tomu, aby
ste ich nepoškriabali alebo nepoškodili, vyhnite sa používaniu
suchých, drsných alebo tvrdých utierok. Senzory je potrebné umývať
čistou vodou alebo prípadne s pridaním autošampónu. V
autoumyvárňach, kde používajú umývacie zariadenia so striekaním
pary alebo pod vysokým tlakom, rýchlo vyčistite senzory s nástavcom
vo vzdialenosti viac ako 10 cm.
obr. 97
A0K0059
114ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 119 of 280

Ak je treba prelakovať nárazníky alebo opraviť lak v
blízkosti senzorov, obráťte sa výlučne na autorizované
servisy Alfa Romeo. Nesprávna aplikácia laku by
mohla ohroziť správnu činnosť parkovacích senzorov.Zodpovednosť za parkovanie alebo iné nebezpečné
manévre ostáva stále zverená vodičovi. Pri
vykonávaní týchto manévrov vždy skontrolujte, či v
priestore potrebnom pre manéver nie sú iné osoby (obzvlášť deti)
alebo zvieratá. Parkovací senzor predstavuje pomoc pre vodiča,
ktorá však nesmie nikdy znížiť pozornosť počas potenciálne
nebezpečných manévrov, aj keď sa vykonávajú pri nízkej
rýchlosti.
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIAPočas parkovania vždy venujte maximálnu pozornosť prekážkam,
ktoré by sa mohli nachádzať nad alebo pod senzormi.
Objekty v menšej vzdialenosti za vozidlom systém za určitých okolností
nezistí a preto môžu poškodiť vozidlo alebo sa sami poškodiť.
Nasledujú niektoré okolnosti, ktoré by mohli ovplyvniť výkonnosť
parkovacieho systému:
❒znížená citlivosť senzorov a zníženie výkonu pomocného systému pri
parkovaní, by mohli byť spôsobené ľadom, snehom, blatom,
viacerými vrstvami laku na povrchu senzorov;
❒senzory zachytia neexistujúci objekt ("rušenie odrazeného signálu"),
ktorý je zapríčinený mechanickými rušeniami ako napr.: umývanie
vozidla, dážď, (extrémne veterné podmienky), krúpy;❒k zmene signálov vysielaných senzormi môže dôjsť aj v blízkosti
ultrazvukových systémov (napríklad pneumatické brzdy kamiónov
alebo pneumatické kladivá);
❒výkon senzorov môže byť tiež ovplyvnený polohou senzorov.
Napríklad zmenou umiestnenia (ako následok opotrebovania
tlmičov, závesov) alebo pri výmene pneumatík, prílišným zaťažením
automobilu, vykonaním špeciálneho tuningu, pri ktorom sa zníži
automobil;
❒zistenie prekážok vo vyššej časti vozidla nemusí byť zaručené,
pretože systém sníma prekážky, do ktorých by vozidlo mohlo
naraziť spodnou časťou.
115ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 120 of 280

DOPĹŇANIE VOZIDLAPred tankovaním paliva vypnite motor.BENZÍNOVÉ MOTORYPoužívajte iba bezolovnatý benzín. Použité oktánové číslo (R.O.N.)
nesmie byť nižšie ako 95. Aby ste nezničili katalyzátor, nikdy
netankujte, ani v prípade núdze, ani minimálny objem olovnatého
benzínu.VZNETOVÉ MOTORYDo automobilu tankujte výlučne naftu, ktorá je v zhode s Európskou
špecifikáciou EN590. Použitie iných výrobkov alebo ich miešanie
môže vážne a nenapraviteľne poškodiť motor a ohroziť platnosť záruky
v dôsledku spôsobených škôd.
Prevádzka pri nízkych teplotách
Pri nízkych teplotách môže stupeň tekutosti nafty klesnúť ako následok
tvorby parafínu s následným anomálnym fungovaním zariadenia
prívodu paliva.
Aby sa zabránilo nepríjemnostiam vo fungovaní, zvyčajne sa v
závislosti na ročnom období predáva nafta letného, zimného
a arktického (horské/chladné oblasti) typu. V prípade doplnenia nafty
nevhodnej pre prevádzkovú teplotu, odporúčame zmiešať naftu s
prídavkom TUTELA DIESEL ART v pomere uvedenom na obale výrobku,
najprv nalejte do nádrže nemrznúcu zmes a potom naftu.
V prípade dlhšieho používania/pobytu automobilu v kritických
oblastiach (napríklad horské oblasti) odporúčame dotankovať naftu
dostupnú na danom mieste. V takejto situácii ešte odporúčame
nechávať v nádrži viac nafty ako je 50% úžitkovej kapacity.
UZÁVER PALIVOVEJ NÁDRŽEDvierka palivovej nádrže sú odblokované, pokiaľ je centrálne
zamykanie vypnuté, a automaticky sa zablokuje pri zapnutí
centrálneho zamykania.
Otvorenie
Stlačte príklop A obr. 98, aby ste ich odblokovali a dostanete sa k
uzáveru palivovej nádrže B. Následne zatlačte na uzáver B a otočte
ním v protismere hodinových ručičiek.
Uzáver je vybavený zariadením proti strate C, ktoré ho upevňuje o
príklop, takže sa nemôže stratiť. Počas tankovania prichyťte uzáver do
zariadenia.
obr. 98
A0K0115
116ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK