Page 129 of 280

BEZPEČNÁ PREPRAVA DETÍNajlepšia ochrana pri náraze je, keď všetci cestujúci sedia a sú
zabezpečení vhodnými systémami zapútania. To sa týka vo väčšej
miere detí.
Tento predpis je podľa smernice 2003/20/ES povinný vo všetkých
členských štátoch Európskej únie. Deti majú, v porovnaní s dospelými,
hlavu proporčne väčšiu a ťažšiu vzhľadom k zvyšku tela, pričom svaly
a štruktúra kostry nie sú úplne vyvinuté. Kvôli tomu sú nevyhnutné
na ich správne udržanie v prípade zrážky iné systémy ako
bezpečnostné pásy pre dospelých, ktoré zaistia zníženie rizika
poranení na minimum v prípade nehody, prudkého brzdenia alebo
náhleho vybočenia.
Vnútri vozidla musia byť deti primerane pripútané podľa vlastnej
hmotnosti. Existuje niekoľ ko typov záchytných systémov pre deti,
odporúča sa vybrať si najvhodnejší pre samotné dieťa.
Deti vyššie ako 1,50 m sú z pohľadu systémov zapútania považované
za dospelých a normálne si zapínajú pásy.
Výsledky výskumu v oblasti najlepšej ochrany pre deti sú zhrnuté v
Európskom nariadení EHS-44, ktoré ich nielen vyhlasujú za povinné,
ale systémy pre zachytenie rozdeľuje do piatich skupín hmotnosti:Skupina Hmotnostný rozsah
Skupina 0 do 10 kg hmotnosti
Skupina 0+ do 13 kg hmotnosti
Skupina 1 9 - 18 kg hmotnosti
Skupina 2 15 - 25 kg hmotnosti
Skupina 3 22 - 36 kg hmotnosti
Všetky zariadenia zapútania dieťaťa musia mať uvedené homologačné
údaje, spolu s kontrolnou známkou na štítku pevne prichytenom k
sedačke, ktorý nesmie byť odstránený.
V ponuke doplnkov Lineaccessori Alfa Romeo sú k dispozícii vhodné
detské sedačky pre každú hmotnostnú skupinu. Odporúčame tento
výber, vzhľadom na to, že boli navrhnuté a odskúšané špeciálne pre
automobily Alfa Romeo.
Detské sedačky, namontované proti smeru jazdy, sa
NEINŠTALUJÚ na predné sedadlo, pokiaľ je aktívny
airbag spolujazdca. Aktivácia airbagu by v prípade
nárazu mohla prevážanému dieťaťu spôsobiť smrteľné zranenia
bez ohľadu na silu nárazu. Odporúča sa preto stále prepravovať
deti sediace vo vlastnej sedačke na zadnom sedadle, nakoľ ko
je táto poloha najviac chránená v prípade nárazu.V prípade, že je potrebné prepravovať dieťa na prednom
mieste spolujazdca, so sedačkou otočenou do protismeru
jazdy, airbagy spolujazdca (predný a bočný pre ochranu
hrudníka/ramien (side bag)) musia byť vypnuté pomocou
Menu setup a treba priamo skontrolovať vypnutie pomocou
rozsvietenia kontrolky
na prístrojovom paneli. Okrem toho treba
nastaviť sedadlo spolujazdca dozadu, aby sa zabránilo prípadnému
kontaktu detskej sedačky s prístrojovou doskou.
125ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 130 of 280
MONTÁŽ DETSKEJ SEDAČKY
“UNIVERSALE” (pomocou
bezpečnostných pásov)SKUPINA0a0+Deti s hmotnosťou do 13 kg sa musia prepravovať otočené dozadu na
sedačke typu, ktorý je znázornený na obr. 107, ktorá pri prudkom
brzdení podopieraním hlavičky nespôsobuje namáhanie krku.
Sedačka je zachytená pomocou bezpečnostných pásov vozidla, ako je
to znázornené na obr. 107, a musí dieťa držať zapnuté
bezpečnostnými pásmi sedačky.
SKUPINA 1Deti s hmotnosťou od 9 do 18 kg sa môžu prevážať otočené smerom
dopredu obr. 108.
Obrázky iba znázorňujú montáž. Pri montáži sedačky
alebo kolísky postupujte podľa návodu na použitie
dodaného so sedačkou.Existujú detské sedačky vybavené hákmi Isofix, ktoré
umožňujú stabilné ukotvenie na sedadlo bez použitia
bezpečnostných pásov vozidla.
obr. 107
A0K0014
obr. 108
A0K0129
126ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 131 of 280
SKUPINA 2Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg môžu byť zaistené priamo
bezpečnostnými pásmi vozidla obr. 109.
Sedačky majú iba funkciu správneho uloženia dieťaťa vzhľadom na
pásy tak, aby priečna časť priliehala na trup a nikdy nie na krk a aby
horizontálna časť priliehala na panvu a nie na brucho dieťaťa.
SKUPINA 3Pre deti od 22 do 36 kg sú k dispozícii príslušné vyvýšeniny, ktoré
umožňujú správne zapútanie bezpečnostného pásu.
obr. 110 uvádza príklad správneho umiestnenia dieťaťa na zadnom
sedadle.
Obrázky iba znázorňujú montáž. Pri montáži sedačky
alebo kolísky postupujte podľa návodu na použitie
dodaného so sedačkou.
obr. 109
A0K0016
obr. 110
A0K0017
127ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 132 of 280
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH
SEDAČIEKVozidlo spĺňa požiadavky Európskej smernice 2000/3/ES, ktorá reguluje možnosť namontovania detských sedačiek na rôzne miesta vozidla
podľa nasledujúcej tabuľ ky:Skupina Hmotnostná zóna Predné sedadlo spolujazdcaBočné a stredové zadné
sedadlo spolujazdca
Skupina 0, 0+ do hmotnosti 13 kg
U (*) U
Skupina 1 9-18 kg
U (*) U
Skupina 2 15-25 kg
U (*) U
Skupina 3 22-36 kg
U (*) U
U (*)Pri výškovo nastaviteľnom sedadle dajte operadlo do vertikálnej polohy.
U= vhodné pre upevňovacie systémy kategórie “Univerzálna” podľa Európskeho Nariadenia CEE-R44 pre “Určené skupiny”.
128ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 133 of 280

Hlavné bezpečnostné normy, ktoré je
potrebné rešpektovať pri prevoze
detí❒Detské sedačky umiestnite na zadné sedadlo vzhľadom na to, že
toto sedadlo je v prípade nárazu viac chránené;
❒v prípade vypnutia airbagov na prednom sedadle spolujazdca vždy
skontrolujte pomocou stáleho rozsvietenia príslušnej kontrolky na
prístrojovej doske, že vypnutie skutočne prebehlo;
❒rešpektujte pokyny dodané so sedačkou, ktoré je dodávateľ povinný
priložiť. Majte ich vždy v automobile spolu s dokumentmi a s týmto
manuálom. Nepoužívajte sedačky, ktoré nemajú návod na použitie,
❒vždy skontrolujte potiahnutím pásu skutočné zapnutie
bezpečnostných pásov;
❒každý systém na zapútanie je prísne jednomiestny; neprepravujte
nikdy dve deti súčasne;
❒stále preverte, či sa pásy neopierajú o krk dieťaťa;❒počas jazdy nedovoľ te dieťaťu uložiť sa do chybných polôh alebo
odopnúť pásy;
❒nikdy neprepravujte deti ani novorodencov v náručí. V prípade
nárazu tak nie je nikto, kto by ich zachytil;
❒V prípade nehody vymeňte sedačku za novú.
129ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 134 of 280
PREDPRÍPRAVA PRE MONTÁŽ
SEDAČKY “ISOFIX”Automobil je predpripravený na montáž sedačiek Isofix Universale,
nového zjednoteného európskeho systému na prepravu detí.
Je možné vykonať kombinované montovanie tradičných sedačiek a
sedačiek Isofix.
Na obr. 111 je uvedený príklad detskej sedačky Isofix Universale,
ktorý pokrýva váhovú skupinu 1.
Iné váhové skupiny sú pokryté špecifickými sedačkami Isofix, ktoré sa
môžu použiť iba ak je to pre príslušné vozidlo konkrétne navrhnuté,
vyskúšané a homologizované (pozri zoznam priložený k sedačke).UPOZORNENIE Zadné stredové miesto nie je vhodné pre žiadny typ
sedačiek Isofix.
obr. 111
A0K0018
130ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 135 of 280

INŠTALÁCIA SEDAČKY ISOFIX
UNIVERSALEPostupujte nasledujúcim spôsobom:
❒ukotvite sedačku do príslušných spodných kovových krúžkov B obr.
112, umiestnených vo vnútri operadla zadného sedadla (aby ste sa
dostali ku krúžkom zdvihnite smerom hore kĺb A);
❒upevnite horný pás (dostupný spolu so sedačkou) do príslušných
uchytení C obr. 113, ktoré sú umiestnené v zadnej časti operadla.
Je možné namontovať tradičné detské sedačky aj „Isofix Univerzál”.
Pamätajte, že v prípade sedačiek „Isofix Universale" môžu byť použité
všetky sedačky, ktoré sú certifikované nápisom ECE R44 (R44/03
alebo nasledujúce aktualizácie) „Isofix Universale”.
V rade doplnkov Alfa Romeo sú k dispozícii detské sedačky Isofix
Universale "Duo Plus" a špeciálna sedačka "G 0/1 S".
Pre získanie ďalších informácií týkajúcich sa inštalácie a/alebo
použitia sedačky si preštudujte “Návode na použitie”, ktorý ste dostali
spolu so sedačkou.
Sedačku montujte iba v zastavenom vozidle. Sedačka
je správne ukotvená k predpripraveným strmeňom,
keď začujete zacvaknutie, ktoré znamená, že
ukotvenie bolo úspešné. V každom prípade dodržiavajte pokyny
pre montáž, demontáž a nastavenie polohy, ktoré výrobca
sedačky musí taktiež dodať so sedačkou.
obr. 112
A0K0109
obr. 113
A0K0108
131ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 136 of 280

VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE SEDAČIEK ISOFIXV nižšie uvedenej tabuľ ke, ktorá je v súlade s európskou legislatívou ECE 16, sú uvedené možnosti inštalácie detských sedačiek Isofix na
sedadlách vybavených háčikmi Isofix.Hmotnostná skupina Smerovanie sedačky Skupina veľ kostí Isofix Zadný spolucestujúci
Skupina 0 do 10 kg Proti smeru jazdy E
IL (*)
Skupina 0+ do 13 kgProti smeru jazdy E
IL (*)
Proti smeru jazdy D
IL (*)
Proti smeru jazdy C
IL (*)
Skupina I od 9 do 18 kgProti smeru jazdy D
IL (*)
Proti smeru jazdy C
IL (*)
V smere jazdy B
IUF
V smere jazdy BI
IUF
V smere jazdy A
IUF
IL vhodný pre zvláštne zadržiavacie systémy pre deti typu ISOFIX vzťahujúce sa na kategórie „špeciálne vozidlá", „obmedzené" a „polouniverzálne"
(*) sedačka Isofix sa dá namontovať pomocou nastavenia predného sedadla
IUF: vhodný pre zadržiavacie systémy pre sedačky Isofix orientované do smeru jazdy, univerzálnej triedy (vybavené treťou hornou úchytkou), schválené pre použitie v
danej hmotnostnej skupine.
132ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK