Page 41 of 162
4-15
4
N.B.Effectuer ce réglage à l ’aide d’ une clé sp éciale,
disponible chez les concessionnaires Yamaha.
FBU30620R églage du combin é ressort-amortis-
seur arri ère La pr écontrainte de ressort peut être r égl ée en
fonction du poids du conducteur et des conditions
d ’utilisation.ATTENTIONFCB01090Ne jamais forcer le dispositif de r églage au-
del à du r églage minimum et maximum.R égler la pr écontrainte de ressort en proc édant
comme suit. 1. D époser la selle. (Voir page 4-13.)
2. D ébrancher la durite et d époser la durite de
raccord du bo îtier de filtre à air.
1. Bague de r églage de la pr écontrainte de ressort
2. Clé spéciale
3. Indicateur de positionR églage de la pr écontrainte de ressort :
Minimum (r églage souple) :
1
Standard : 2
Maximum (r églage dur) :
5
1 2 3
4 5
(a)
(b) 1
2
3
U1PD60F0.book Page 15 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM
Page 42 of 162
4-16
43. Débrancher la durite du conduit d’admissiond’air, puis desserrer la vis de collier côté car-
burateur. 4. Retirer les vis, puis déposer le boîtier de filtre
à air après avoir déconnecté le conduit d’ad-
mission d’air du carburateur.
1. Durite
2. Durite de raccord
1
2
1. Durite
2. Vis du collier
3. Conduit d’air
12
3
U1PD60F0.book Page 16 Monday, January 9, 2012 2:30 PM
Page 43 of 162
4-17
4
5. Desserrer le contre-é crou.
6. Tourner l ’écrou de r églage de la pr écontrainte
du ressort dans le sens (a) pour augmenter la
pr écontrainte de ressort et donc durcir la sus-
pension, et dans le sens (b) afin de r éduire la
pr écontrainte de ressort et d ’assouplir la sus-
pension.
N.B.Effectuer ce r églage à l’aide d’ une clé sp éciale,
disponible chez les concessionnaires Yamaha.Le r églage de la pr écontrainte de ressort se d é-
termine en effectuant la mesure A (voir illustra-
tion). Plus la distance A est courte, plus la pr é-
contrainte de ressort est élev ée ; plus la
distance A est grande, plus la pr écontrainte de
ressort est r éduite. À chaque tour complet de
l ’é crou de r églage, la distance A se modifie de
1.5 mm (0.06 in).
1. Vis
2. Boî tier de filtre à air
2
1
1.
Écrou de r églage de la pr écontrainte de ressort
2. Contre- écrou
3. Clé spéciale
2
1
(a)
(b)3
U1PD60F0.book Page 17 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM
Page 44 of 162

4-18
47. Serrer le contre- écrou au couple sp écifi é.
ATTENTION : Toujours serrer le contre-
é crou de sorte qu’ il touche l’écrou de r é-
glage, puis le serrer ensuite au couple sp é-
cifi é.
[FCB00081]
8. Remettre le bo îtier de filtre à air à sa place,
brancher le conduit d ’air, puis serrer la vis du
collier au carburateur. ATTENTION : S’assu-
rer que le conduit d ’admission d ’air est
correctement branch é au carburateur et
que la vis de collier à pince est fermement
serr ée.
[FCB01170]
9. Reposer les boulons et la durite de raccord,
puis brancher les durites.
10. Remettre la selle en place.
AVERTISSEMENT
FWB00450Ce combin é ressort-amortisseur contient de
l ’ azote à haute pression. Lorsqu ’endommag é,
le combin é ressort-amortisseur risque d’ explo-
ser et de provoquer des blessures et des d é-
g âts mat ériels. L ’endommagement de la bon-
bonne de l ’amortisseur pourrait également
r é duire la maniabilit é du v éhicule et entra îner
un accident.Ne pas modifier ni tenter d’ ouvrir la bon-
bonne.
R
églage de la pr écontrainte de ressort :
Minimum (r églage souple) :
Distance A = 265.0 mm (10.43 in)
Standard : Distance A = 257.0 mm (10.12 in)
Maximum (r églage dur) :
Distance A = 250.0 mm (9.84 in)
1. Distance A
1
Couple de serrage : Contre- écrou :
44 Nm (4.4 m ·kgf, 32 ft· lbf)
U1PD60F0.book Page 18 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM
Page 45 of 162
4-19
4
Ne pas approcher le combiné ressort-amor-
tisseur d ’une flamme ou de toute autre
source de chaleur intense.Ne pas d éformer ni endommager la bon-
bonne.Ne pas jeter un combin é ressort-amortisseur
endommag é ou us é. Tout entretien d ’un
combin é ressort-amortisseur doit être confi é
à un concessionnaire Yamaha.
U1PD60F0.book Page 19 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM
Page 46 of 162

5-1
5
FBU19201
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FBU19224Effectuer les contr ôles avant chaque d épart afin de s ’assurer que le VTT peut être utilis é en toute s écurit é.
Toujours respecter les proc éd és et intervalles de contr ôle et d ’entretien mentionn és dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
FWB00481L ’omission du contr ôle ou de l ’entretien correct du v éhicule augmente les risques d ’accident ou
d ’endommagement. Ne pas conduire le v éhicule en cas de d étection d ’un probl ème. Si le probl ème
ne peut ê tre résolu en suivant les procé dés repris dans ce manuel, faire contr ôler le v éhicule par un
concessionnaire Yamaha.Contr ôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
É LÉ MENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGES
Carburant
Contr ôler le niveau de carburant dans le r éservoir et, si n écessaire,
ajouter du carburant du type recommand é.
S’assurer de l ’absence de fuite au niveau des durites d ’alimenta-
tion. Corriger si n écessaire. 4-9, 5-4
Huile moteur
Contr ôler le niveau d ’huile dans le r éservoir d ’huile moteur et, si né -
cessaire, ajouter de l’ huile du type recommand é jusqu ’au niveau
sp écifi é.
S’assurer qu’ il n’y a pas de fuites d ’huile. Corriger si né cessaire. 5-4, 8-15
Liquide de refroidisse-
ment
Contr ôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d ’ex-
pansion et, si né cessaire, ajouter du liquide du type recommand é
jusqu ’au niveau sp écifi é.
Contr ôler le circuit de refroidissement et s ’assurer de l’ absence de
toute fuite. Corriger si n écessaire. 5-4, 8-21
U1PD60F0.book Page 1 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM
Page 47 of 162

5-2
5
Frein avant
Contr ôler le fonctionnement. Si mous ou spongieux, faire purger le
circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha.
Contr ôler l ’usure des plaquettes de frein et les remplacer si n éces-
saire.
Contr ôler le niveau du liquide de frein dans le r éservoir et, si n éces-
saire, ajouter du liquide du type sp écifi é jusqu ’au niveau sp écifi é.
Contr ôler le circuit hydraulique et s ’assurer de l ’absence de toute
fuite. Corriger si n écessaire. 5-4, 8-33, 8-35, 8-38
Frein arri ère
Contr ôler le fonctionnement. Si mous ou spongieux, faire purger le
circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha.
Contr ôler l ’usure des plaquettes de frein et les remplacer si n éces-
saire.
Contr ôler le niveau du liquide de frein dans le r éservoir et, si n éces-
saire, ajouter du liquide du type sp écifi é jusqu ’au niveau sp écifi é.
Contr ôler le circuit hydraulique et s ’assurer de l ’absence de toute
fuite. Corriger si n écessaire. 5-4, 8-33, 8-35, 8-39
Embrayage
Contr ôler le fonctionnement et corriger si n écessaire.
Lubrifier le c âble si n écessaire.
Contr ôler la garde du levier et la r égler si n écessaire. 8-42
Levier des gaz
S’ assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier le c âble et le lo-
gement du levier si n écessaire.
Contr ôler la garde du levier et la r égler si n écessaire. 5-5, 8-32
C âbles de commande S’ assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier si n écessaire. 8-46
Cha îne de transmission
Contr ôler la tension de la cha îne et la r égler si n écessaire.
Contr ôler l ’état de la chaî ne. Lubrifier si n écessaire. 5-5, 8-43, 8-45
Roues et pneus
Contr ôler l ’état des roues et remplacer si endommag ées.
Contr ôler l ’état des pneus et la profondeur des sculptures. Rempla-
cer si n écessaire.
Contr ôler la pression de gonflage. Corriger si n écessaire. 5-5
ÉL
ÉMENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGES
U1PD60F0.book Page 2 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM
Page 48 of 162
5-3
5
Sélecteur de vitesses
S’assurer du fonctionnement en douceur.
Corriger si n écessaire. 8-47
Pé dale de frein
S’assurer du fonctionnement en douceur. Si n écessaire, lubrifier les
points pivots. 8-47
Levier(s) de frein et d ’em-
brayage
S’assurer du fonctionnement en douceur. Si n écessaire, lubrifier les
points pivots. 8-47
Visserie du ch âssis S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serr és. 5-8
Instruments, éclairage et
commandes
Contr ôler le fonctionnement et corriger si n écessaire. 5-8
É
LÉ MENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGESU1PD60F0.book Page 3 Thursday, June 16, 2011 9:37 AM