Page 57 of 88

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-17
6
SAU22093
Ajuste del juego libre de la mane-
ta del freno El juego libre de la maneta del freno debe
medir 10.0 –15.0 mm (0.39 –0.59 in), como
se muestra. Compruebe peri ódicamente el
juego libre de la maneta del freno y, si es
necesario, aj ústelo del modo siguiente.
1. Afloje la contratuerca de la maneta del
freno.
2. Para incrementar el juego libre de la maneta del freno, gire el tornillo de
ajuste del juego libre de la maneta de
freno en la direcci ón (a). Para reducir
el juego libre de la maneta del freno
gire el tornillo de ajuste en la direcci ón
(b). 3. Apriete la contratuerca.
ADVERTENCIA
SWA10630
Despu
és de ajustar el juego libre de
la maneta del freno, compru ébelo y
verifique que el freno funcione co-
rrectamente.
Un tacto blando o esponjoso de la
maneta del freno puede indicar la
presencia de aire en el sistema hi-
dr áulico. Si hay aire en el sistema
hidr áulico há galo purgar en un con-
cesionario Yamaha antes de utilizar
la motocicleta. La presencia de aire
en el sistema hidr áulico reducir á
las prestaciones del freno, lo cual
puede provocar la pé rdida de con-
trol y ser causa de accidente.
SAU22273
Interruptores de la luz de freno La luz de freno trasero, que se activa con el
pedal y la maneta de freno, debe encender-
se justo antes de que la frenada tenga efec-
to. Si es necesario ajuste el interruptor de la
luz de freno trasero del modo siguiente,
pero el interruptor de la luz de freno delan-
tero debe ser ajustado en un concesionario
Yamaha.
Gire la tuerca de ajuste del interruptor de la
luz del freno trasero mientras sostiene el in-
terruptor en su sitio. Para que la luz de freno
se encienda antes, gire la tuerca de ajuste
en la direcci ón (a). Para que la luz de freno
se encienda m ás tarde, gire la tuerca de
ajuste en la direcci ón (b).
1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste del juego libre de la mane-
ta de freno
3. Juego libre de la maneta de freno
(a)
3
1 2
(b)
1. Interruptor de la luz de freno trasero
2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz del
freno trasero
1
2
(a)
(b)
U26PS3S0.book Page 17 Friday, June 3, 2011 4:47 PM
Page 58 of 88

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-18
6
SAU22392
Comprobaci ón de las pastillas de
freno delantero y trasero Debe comprobar el desgaste de las pasti-
llas de freno delantero y trasero seg ún los
intervalos que se especifican en el cuadro
de mantenimiento perió dico y engrase.
SAU22430
Pastillas de freno delantero
Cada pastilla de freno delantero dispone de
ranuras indicadoras de desgaste que le
permiten comprobar el desgaste de las pas-
tillas de freno sin necesidad de desmontar-
lo. Para comprobar el desgaste de la
pastilla de freno, observe las ranuras indi-
cadoras de desgaste. Si una pastilla de fre-
no se ha desgastado hasta el punto en que
las ranuras indicadoras de desgaste han desaparecido casi por completo, solicite a
un concesionario Yamaha que cambie el
conjunto de las pastillas de freno.
SAU22500
Pastillas de freno trasero
Compruebe el estado de las pastillas de fre-
no trasero y mida el espesor del forro. Si al-
guna pastilla de freno est
á dañ ada o si el
espesor del forro es inferior a 0.8 mm (0.03
in), solicite a un concesionario Yamaha que
cambie el conjunto de las pastillas.
SAU22581
Comprobaci ón del l íquido de fre-
no Antes de utilizar el vehí culo, verifique que el
l í quido de frenos se encuentre por encima
de la marca de nivel m ínimo. Compruebe el
nivel del lí quido de frenos con respecto a la
parte superior del nivel del depó sito. Añada
l í quido de frenos si es necesario.
Freno delantero
1. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla de freno11
1. Espesor del forro
1
1. Marca de nivel m ínimo
1
U26PS3S0.book Page 18 Friday, June 3, 2011 4:47 PM
Page 59 of 88

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-19
6
Freno trasero
ADVERTENCIA
SWA15990
Un mantenimiento inadecuado puede
mermar la capacidad de frenada. Obser-
ve las precauciones siguientes:
Si el lí quido de frenos es insuficien-
te, puede penetrar aire en el siste-
ma y reducirse la capacidad de
frenada.
Limpie el tap ón de llenado antes de
extraerlo. Utilice únicamente l íqui-
do de frenos DOT 4 procedente de
un recipiente precintado.
Utilice únicamente el l íquido de fre-
nos especificado; de lo contrario
pueden deteriorarse las juntas de
goma y producirse fugas.
A ñada el mismo tipo de l íquido de
freno. Si se a ñade un l íquido de fre-
nos distinto a DOT 4 puede produ-
cirse una reacci ón quí mica
perjudicial.
Evite que penetre agua en el dep ó-
sito cuando a ñada l íquido. El agua
reducir á significativamente el pun-
to de ebullici ón del lí quido y puede
provocar una obstrucci ón por va-
por.
ATENCI ÓN
SCA17640
El l íquido de frenos puede da ñar las su-
perficies pintadas o las piezas de pl ásti-
co. Elimine siempre inmediatamente el
l íquido que se haya derramado.A medida que las pastillas de freno se des-
gastan, es normal que el nivel de l íquido de
freno disminuya de forma gradual. Un nivel
bajo de l íquido de frenos puede ser indicati-
vo del desgaste de las pastillas o de una
fuga en el sistema; por tanto, debe compro-
bar si las pastillas de freno est án desgasta-
das o si hay una fuga en el sistema de frenos. Si el nivel de l
íquido de frenos dismi-
nuye de forma repentina, solicite a un con-
cesionario Yamaha que averig üe la causa
antes de seguir utilizando el veh ículo.
1. Marca de nivel m ínimoL íquido de frenos especificado:
DOT 4
1
U26PS3S0.book Page 19 Friday, June 3, 2011 4:47 PM
Page 60 of 88

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-20
6
SAU22731
Cambio del l íquido de frenos Solicite a un concesionario Yamaha que
cambie el l íquido de frenos seg ún los inter-
valos que se especifican en la NOTA que si-
gue al cuadro de mantenimiento perió dico y
engrase. Adem ás, se deben cambiar las
juntas de aceite de las bombas y las pinzas
de freno, as í como los tubos de freno, se-
g ún los intervalos indicados a continuaci ón
o siempre que est én da ñados o presenten
fugas.
Juntas de aceite: Cambiar cada dos
a ños.
Tubos de freno: Cambiar cada cuatro
años.
SAU23040
Juego de la correa de transmi-
si ón Debe comprobar y ajustar el juego de la co-
rrea de transmisi ón segú n los intervalos
que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento peri ódico y engrase.
SAU38410
Para comprobar el juego de la correa de
transmisi ón
1. Coloque el veh ículo sobre el caballete
lateral.
2. Anote la posició n actual de la correa
de transmisi ón con la ayuda de las
marcas junto al orificio de control.NOTALas marcas junto al orificio de control de la
correa de transmisi ón est án separadas 5
mm (0.2 in).
3. Anote la posici ón de la correa de
transmisi ón con una fuerza de 45 N
(4.5 kgf, 10 lbf) aplicada a la correa
con un indicador de tensió n como se
muestra.NOTA
Puede obtener un indicador de tensi ón de
la correa en un concesionario Yamaha.1. Correa de transmisi ón
2. Marcas2
1
U26PS3S0.book Page 20 Friday, June 3, 2011 4:47 PM
Page 61 of 88

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-21
6
4. Calcule el juego de la correa de trans-
misi ón restando la medici ón que anot ó
en el paso 2 de la medici ón que anot ó
en el paso 3.
5. Si el juego de la cadena de transmi- sión es incorrecto, h ágalo ajustar en
un concesionario Yamaha.
SAU23095
Comprobaci ón y engrase de los
cables Antes de cada utilizaci ón debe comprobar
el funcionamiento y el estado de todos los
cables de control, as í como engrasar los ca-
bles y sus extremos si es necesario. Si un
cable est á da ñado o no se mueve con sua-
vidad, h ágalo revisar o cambiar por un con-
cesionario Yamaha. ¡ADVERTENCIA! Si
se da ña el alojamiento exterior de los ca-
bles, es posible que se origine óxido en
el interior y que se causen interferencias
con el movimiento del cable. Cambie los
cables da ñados lo antes posible para
evitar situaciones que no sean seguras.[SWA10711] SAU49920
Comprobaci
ón y engrase del
puñ o del acelerador y el cable Antes de cada utilizaci ón se debe compro-
bar el funcionamiento del pu ño del acelera-
dor. Asimismo, se debe engrasar el cable
en un concesionario Yamaha seg ún los in-
tervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento peri ódico.
1. Indicador de tensi ón de la correa
2. Juego de la correa de transmisi ónJuego de la correa de transmisió n:
3.0 –5.0 mm (0.12 –0.20 in)
6 8 10 12 14
1
2
Lubricante recomendado:
Lubricante Yamaha para cadenas y
cables o aceite de motor
U26PS3S0.book Page 21 Friday, June 3, 2011 4:47 PM
Page 62 of 88
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-22
6
SAU44272
Comprobaci ón y engrase de los
pedales de freno y cambio Pedal de freno
Pedal de cambio
Cada vez que conduzca, compruebe antes
el funcionamiento de los pedales de freno y
cambio y engrase los pivotes de los peda-
les si es necesario.
SAU23142
Comprobaci ón y engrase de las
manetas de freno y embrague Maneta de freno
Maneta de embrague
Cada vez que conduzca, debe antes verifi-
car el funcionamiento de las manetas de
freno y embrague y engrasar los pivotes de
las manetas si es necesario.
Lubricante recomendado: Grasa de jab ón de litio
U26PS3S0.book Page 22 Friday, June 3, 2011 4:47 PM
Page 63 of 88
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-23
6
SAU23202
Comprobaci ón y engrase del ca-
ballete lateral Antes de cada utilizaci ón debe comprobar
el funcionamiento del caballete lateral y en-
grasar el pivote y las superficies de contac-
to metal-metal si es necesario.
ADVERTENCIA
SWA10731
Si el caballete lateral no sube y baja con
suavidad, h ágalo revisar o reparar en un
concesionario Yamaha. De lo contrario,
puede tocar el suelo y distraer al con-
ductor, con el consiguiente riesgo de
que este pierda el control.
SAUM1652
Engrase de los pivotes del bas-
culante Los pivotes del basculante se deben engra-
sar en un concesionario Yamaha seg ún los
intervalos que se especifican en el cuadro
de mantenimiento peri ódico y engrase.
Lubricantes recomendados:
Maneta de freno:
Grasa de silicona
Maneta de embrague: Grasa de jab ón de litio
Lubricante recomendado:
Grasa de jab ón de litio
Lubricante recomendado:
Grasa de jab ón de litio
U26PS3S0.book Page 23 Friday, June 3, 2011 4:47 PM
Page 64 of 88

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-24
6
SAU23251
Engrase de la suspensi ón trase-
ra Los puntos de pivote de la suspensi ón tra-
sera deben engrasarse en un concesiona-
rio Yamaha conforme a los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento perió dico y engrase.
SAU23272
Comprobaci ón de la horquilla de-
lantera Debe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y seg ún los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento peri ódi-
co y engrase.
Para comprobar el estado
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, dañ os y fugas excesivas de
aceite.
Para verificar el funcionamiento 1. Sit úe el veh ículo sobre una superficie
horizontal y mant éngalo en posici ón
vertical. ¡ADVERTENCIA! Para evitar
da ños personales, apoye firme-
mente el veh ículo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10751]
2. Mientras aplica el freno delantero, em- puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si se
comprime y se extiende con suavidad.
ATENCI ÓN
SCA10590
Si observa cualquier da ño en la horquilla
delantera o ésta no funciona con suavi-
dad, há gala revisar o reparar en un con-
cesionario Yamaha.
Lubricante recomendado: Grasa de jab ón de litio
U26PS3S0.book Page 24 Friday, June 3, 2011 4:47 PM