Page 97 of 236
5
BEZPEČNOSŤ DETÍ
DETSKÉ SEDAČKY ODPORÚČANÉ SPOLOČNOSŤOU PEUGEOT DETSKÉ SEDAČKY ODPORÚČANÉ
PEUGEOT vám ponúka kompletný výber odporúčaných detských sedačiek
uchytávajúcich sa pomocou trojbodového bezpečnostného pásu:
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus”
Inštaluje sa chrbtom k smeru jazdy.
Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg
L3
„RECARO Start”
L4
„KLIPPAN Optima”
Od 6 rokov (približne 22 kg) sa
používa iba vyvýšená sedačka.
L5
„RÖMER KIDFIX”
Môže byť upevnená pomocou ukotvení ISOFIX vo vozidle.
Dieťa je zaistené bezpečnostným pásom.
Page 98 of 236
5
!
BEZPEČNOSŤ DETÍ
Airbag spolujazdca OFF
Oboznámte sa s odporúčaniami uvede-
nými na štítku umiestnenom z každej
strany slnečnej clony spolujazdca.
Pri inštalácii detskej sedačky „chrbtom k smeru jazdy“ na sedadlo pred-
ného spolujazdca bezpodmienečne neutralizujte čelný airbag na tomto
mieste z dôvodu zachovania bezpečnosti vášho dieťaťa.
V opačnom prípade je vaše dieťa pri rozvinutí airbagu vystavené riziku váž-
neho alebo smrteľného poranenia.
Page 99 of 236

5
BEZPEČNOSŤ DETÍ
UMIESTNENIE DETSKÝCH SEDAČIEK UCHYTÁVAJÚCICH SA POMOCOU BEZPEČNOSTNÉHO PÁSUUMIESTNENIE DETSKÝCH SEDAČ
V súlade s európskym nariadením vám táto tabuľka udáva možnosti inštalácie detských sedačiek uchytávajúcich sa pomo-
cou bezpečnostného pásu a univerzálne homologizovaných (a) v závislosti od váhy dieťaťa a jeho umiestnenia vo vozidle.
(a) Univerzálna detská sedačka: detská sedačka, ktorá sa môže inštalovať vo všetkých typoch vozidiel pomocou bezpeč-
nostného pásu.
(b) Skupina 0: od narodenia do 10 kg. Detské koše a "auto" ležadlá sa nemôžu inštalovať na miesto predného spolujazdca.
(c) Skôr ako umiestníte vaše dieťa na toto miesto, oboznámte sa s legislatívou platnou vo vašej krajine.
U
: miesto určené pre inštaláciu univerzálne homologovanej detskej sedačky uchytávajúcej sa pomocou bezpečnostného
pásu "chrbtom k smeru jazdy" a/alebo "čelom k smeru jazdy".
X
: miesto, ktoré nie je určené pre inštaláciu detskej sedačky uvedenej hmotnostnej triedy.
L
-: len uvedené detské sedačky môžu byť inštalované na príslušnom mieste (podľa krajiny určenia).
Miesto
Váha dieťaťa a orientačný vek
Menej ako 13 kg
(skupiny 0 (b) a 0+)
Do
≈ 1 roka
Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 do ≈ 3 rokov
Od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do ≈ 6 rokov
Od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od 6 do ≈ 10 rokov
Sedadlo predn
Page 100 of 236

5
BEZPEČNOSŤ DETÍ
Nesprávna inštalácia detskej
sedačky vo vozidle ohrozuje
ochranu dieťaťa v prípade kolí-
zie.
S detskými sedačkami ISOFIX,
ktoré sa môžu inštalovať vo
vašom vozidle, vás oboznámi
súhrnná tabuľka, uvádzajúca
umiestnenie detských sedačiek
ISOFIX.
Uchytenie "ISOFIX"
Jedná sa o tri oká na každom sedadle:
- dve oká A
, ktoré sa nachádzajú me-
dzi operadlom a sedacou časťou
sedadla vozidla, označené štítkom,
- jedno oko B
pre uchytenie horného
popruhu, nazývaného TOP TET-
HER
, označené štítkom. Tento systém uchytenia ISOFIX vám
zabezpečuje spoľahlivú, pevnú a rýchlu
montáž detskej sedačky do vášho vo-
zidla.
Detské sedačky ISOFIX
sú vybavené
dvomi zámkami, ktoré sa ľahko ukotvia
na dve oká A
.
Niektoré detské sedačky sú naviac vy-
bavené horným popruhom
, ktorý sa
uchytí na oko B
.
Tento popruh uchytíte tak, že odstránite
opierku hlavy sedadla vozidla. Násled-
ne zakotvíte háčik na oko B
, potom hor-
ný popruh napnete. Vaše vozidlo bolo schválené podľa no-
vých predpisov
ISOFIX.
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
predpísanými uchyteniami ISOFIX:
Page 101 of 236
5
BEZPEČNOSŤ DETÍ
Táto detská sedačka sa môže používať aj na miestach, ktoré nie sú vybavené uchytením ISOFIX.
V takomto prípade je nevyhnutné sedačku pripútať k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného
pásu.
Riaďte sa pokynmi o montáži detskej sedačky, ktoré sú uvedené v inštalačnom návode výrobcu sedačky.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(veľkostná trieda B1
)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa čelom k smeru jazdy.
Je vybavená horným pásom, ktorý sa uchytáva o oko ISOFIX, nazývané TOP TETHER.
Tri polohy naklonenia tela sedačky: sed, oddych a poloha ležmo.
Skôr ako nainštalujete túto sedačku na zadné bočné miesta vášho vozidla:
- nakloňte operadlo predného sedadla smerom dozadu na maximum alebo,
- umiestnite zadnú opierku hlavy do maximálnej hornej polohy.
DETSKÁ SEDAČKA ISOFIX ODPORÚČANÁ SPOLOČNOSŤOU PEUGEOT A HOMOLOGIZOVANÁ PRE
DETSKÁ SEDAČKA ISOFIX ODPOR
VAŠE VOZIDLO
Page 102 of 236

5
BEZPEČNOSŤ DETÍ
REKAPITULAČNÁ TABUĽKA PRE UMIESTNENIE DETSKÝCH SEDAČIEK ISOFIXSKÝCH SEDAČIEK ISO
IUF:
miesta určené pre inštaláciu detskej univerzálnej sedačky Isofi x "čelom k smeru jazdy", ktorá sa uchytáva pomocou
horného pásu "Top Tether".
IL-SU:
miesta určené pre inštaláciu detskej polouniverzálnej sedačky Isofi x:
- "chrbtom k smeru jazdy", ktorá je vybavená horným pásom "Top Tether" alebo podperou,
- "čelom k smeru jazdy", ktorá je vybavená podperou.
Viac informácií o uchytení horného pásu "Top Tether" získate v kapitole "Uchytenia ISOFIX".
X:
miesto, ktoré nie je prispôsobené pre inštaláciu detskej sedačky ISOFIX uvedenej veľkostnej triedy.
Opierka hlavy na mieste ISOFIX musí byť odstránená a odložená. V súlade s európskym nariadením (ECE 16) vám táto tabuľka udáva možnosti inštalácie detských sedačiek ISOFIX na mies-
tach vybavených uchyteniami ISOFIX vo vašom vozidle.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky, označená
písmenom od A
po G
, uvedená na detskej sedačke zo strany loga ISOFIX.
Váha dieťaťa
/ orientačný vek
Menej ako 10 kg
(skupina 0)
Do približne
6 mesiacov
Menej ako 10 kg
(skupina 0)
Menej ako 13 kg
(skupina 0+)
Do približne 1 roka
Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Od približne 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX
Kôš
"chrbtom k smeru
jazdy"
"chrbtom k smeru
jazdy"
"čelom k smeru
jazdy"
Veľkostná trieda ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Univerzálne a polouniverzálne
detské sedačky ISOFIX, ktoré
sa môžu inštalovať na zadné
bočné miesta
X
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Page 103 of 236

5
BEZPEČNOSŤ DETÍ
Nesprávna inštalácia detskej
sedačky vo vozidle znižuje účin-
nosť ochrany dieťaťa v prípade
dopravnej kolízie.
Nezabúdajte na zapnutie bez-
pečnostných pásov alebo pop-
ruhov detskej sedačky takým
spôsobom, aby ste na maxi-
mum znížili ich vôľu
vzhľadom
na telo dieťaťa i pri jazde na
krátke vzdialenosti.
Pre optimálnu inštaláciu detskej
sedačky "čelom k smeru jaz-
dy" sa presvedčite o správnom
opretí operadla detskej sedač-
ky o operadlo sedadla vozidla
a skontrolujte, či opierka hlavy
neprekáža.
Ak musíte opierku hlavy demon-
tovať, skontrolujte, či je opierka
uložená alebo prichytená na
bezpečnom mieste, aby sa ne-
stala pri prudkom brzdení vozid-
la nebezpečným predmetom.
Deti mladšie ako 10 rokov môžu
byť prevážané v polohe "če-
lom k smeru jazdy" na sedad-
le predného spolujazdca len v
prípade, ak sú zadné miesta už
obsadené inými deťmi alebo ak
sú zadné sedadlá nepoužiteľné
poprípade neexistujúce.
V prípade inštalácie detskej se-
dačky "chrbtom k smeru jazdy"
na prednom mieste ihneď neut-
ralizujte airbag predného spolu-
jazdca. V opačnom prípade je
dieťa vystavené riziku vážneho
alebo smrteľného poranenia pri
rozvinutí airbagu.
Inštalácia detskej sedačky typu
vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného
pásu musí byť umiestnená na pleci
dieťaťa tak, aby sa nedotýkala jeho
krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť bez-
pečnostného pásu správne vedená
ponad stehná dieťaťa.
PEUGEOT vám odporúča používať
detské sedačky typu vyvýšené sedad-
lo s operadlom, ktoré sú vybavené vo-
didlom bezpečnostného pásu v úrovni
pleca.
Z bezpečnostných dôvodov nenechá-
vajte:
- vo vozidle jedno alebo viacero detí
bez dozoru,
- dieťa alebo zviera vo vozidle vy-
stavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
- vo vnútri vozidla kľúče v dosahu
detí.
Aby ste zabránili náhodnému otvo-
reniu dverí a zadných okien, použite
"Detskú bezpečnostnú poistku".
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné
okná o viac ako jednu tretinu.
Na ochranu vašich malých detí pred
slnečným žiarením vybavte zadné
okná bočnými slnečnými clonami.
DETSKÁ BEZPEČNOSTNÁ
POISTKA
)
Potlačte ovládač A
do polohy 1
.
Zablokovanie
Odblokovanie
)
Nadvihnite ovládač A
do polohy 2
.
Mechanické zariadenie, ktoré zabra-
ňuje otvoriť zadné dvere pomocou ich
vnútorného ovládania.
Ovládač je umiestnený na hrane oboch
zadných dverí.
Page 104 of 236

6
BEZPEČNOSŤ
UKAZOVATELE SMERU
VÝSTRAŽNÁ SVETELNÁ
SIGNALIZÁCIA
Výstražný systém, sprevádzaný blika-
ním smerových svetiel, ktorý upozorňu-
je ostatných účastníkov premávky na
poruchu, vlečenie alebo nehodu.
ZVUKOVÁ VÝSTRAHA
)
Zatlačte na jedno z ramien volantu.
)
Doľava: zatlačte ovládač osvetlenia
smerom nadol až za bod odporu.
)
Doprava: zatlačte ovládač osvetlenia
smerom nahor až za bod odporu.
Funkcia "diaľnica"
)
Zatlačte jednoducho smerom hore
alebo dole bez toho, aby ste preko-
nali bod odporu; ukazovatele smeru
bliknú trikrát.
Výstražný zvukový systém, ktorý upo-
zorňuje ostatných účastníkov cestnej
premávky na hroziace nebezpečenstvo.
Zvukový signál môže byť na-
stavený prostredníctvom menu
"Výbava" farebného displeja.
)
Po stlačení tohto tlačidla svetlá uka-
zovateľov smeru začnú blikať.
Môže fungovať aj pri vypnutom zapa-
ľovaní.
Automatické rozsvietenie
núdzových svetiel
Následne po prudkom brzdení a v zá-
vislosti od spomalenia vozidla sa auto-
maticky rozsvietia núdzové svetlá.
Vypnú sa automaticky po prvom zatla-
čení akcelerátora.
)
Môžete ich taktiež zhasnúť manuál-
ne zatlačením tlačidla A
.