Page 169 of 236

11
AUDIO y TELEMÁTICA
RADIO
Selección de la función radio
Pulse el botón "PWR" o el
botón "AM/FM" para encen-
der la radio.
Al desconectar los bornes de la
batería se borran las emisoras
de radio memorizadas.
Selección de la gama de ondas
Pulse el botón "AM/FM"
para seleccionar la gama de
ondas; ésta cambia según
el siguiente orden: FM1/
FM2/FM3/MW/LW/FM1...
Búsqueda automática de las
emisoras
Pulse el botón "SEEK
"
o "SEEK:
" para buscar una
frecuencia inferior o supe-
rior.
Búsqueda manual de las
emisoras
Gire el botón "TUNE" ha-
cia la izquierda para buscar
una frecuencia inferior o ha-
cia la derecha para buscar
una frecuencia superior.
Memorización manual de las
emisoras
Pulse en uno de los seis botones de "1"
a "6" hasta escuchar una señal.
El sonido se corta, y vuelve a ser audible
después de la memorización.
El número del botón y la frecuencia radio
asociada se muestran en la pantalla.
Memorización automática de
las emisoras
Pulse durante más de
dos segundos el botón
"AM/FM".
Recuperación de las emisoras
memorizadas
Pulse uno de los seis botones de "1"
a "6". La emisora correspondiente a la
gama de ondas seleccionada aparece
en pantalla. La búsqueda empieza automáticamente
y se para en la primera emisora encon-
trada. Las seis mejores intensidades de re-
cepción son memorizadas y clasifi ca-
das desde la más débil a la más fuerte
en los seis botones correspondientes. Puede memorizar hasta seis emisoras
en cada gama de ondas.
Cada nueva memorización sustituye a
la anterior. La memorización automática de las
emisoras se efectúa únicamente en las
gamas de ondas FM3, MW y LW.
Cada nueva memorización sustituye a
la anterior.
Esta memorización se puede iniciar au-
tomáticamente independientemente de
la gama de ondas seleccionada.
Para recuperar el reglaje de me-
moria predefi nido, pulse el bo-
tón y suéltelo en menos de dos
segundos.
Page 170 of 236

11
AUDIO y TELEMÁTICA
SISTEMA "RDS"SISTEMA "RDS"
Frecuencias alternativas "AF"
Su radio comprueba y selecciona auto-
máticamente la mejor frecuencia para la
emisora de radio captada (si la emisora
emite en varios emisores o frecuencias).
La frecuencia de una emisora de radio cubre
aproximadamente 50 km. El paso de una
frecuencia a otra explica la pérdida momen-
tánea de la recepción durante un trayecto.
Si en la región por la que usted circula,
la emisora escuchada no dispone de
varias frecuencias, usted puede desac-
tivar el seguimiento de frecuencia alter-
nativa.
Información de Tráfico "TP"
La función "Traffic Program" (TP) per-
mite cambiar automática y tempo-
ralmente hacia una emisora FM que
difunda información de Tráfi co.
La emisora de radio o la fuente escu-
chada en ese preciso momento se in-
terrumpe.
Una vez difundido el mensaje de tráfi -
co, el sistema vuelve hacia la emisora
de radio o a la fuente que inicialmente
estaba escuchando.
Modo regional de seguimiento "REG"
Algunas emisoras están organizadas
en red.
Estas emiten, en diferentes regiones,
programas distintos o comunes según
el momento del día.
Puede efectuar un seguimiento:
- sólo en una emisora regional,
- en toda la red, existiendo la posibilidad
de escuchar un programa diferente.
Las funciones "AF", "REG"
y "TP" se pueden desacti-
var o activar en el modo de
reglaje de las funciones del
botón "TUNE".
Pulse el botón "TP".
"TP" aparece en la pantalla.
Si la emisora es compatible,
"RDS" aparece.
Si la radio detecta alguna información de trá-
fi co, "TRAF INF" aparece en pantalla. A con-
tinuación, el seguimiento de la frecuencia de
la emisora que emite, yluego su nombre.
El volumen es diferente al de la fuente
anterior.
Después de la difusión de un mensaje
de tráfi co, se recupera el volumen de la
fuente anterior a la interrupción.
Cuando "TP" se visualiza en la
pantalla, la radio se para úni-
camente en las emisoras RDS
que emiten alguna información
de tráfi co. En trayectos de gran distancia,
cuando la emisora memorizada
es débil, la radio busca otra fre-
cuencia para la misma emisora
(AF). Si no la encuentra, busca
una frecuencia que difunda el
programa regional (REG). En
caso de volver a fallar la bús-
queda, la radio vuelve a la emi-
sora memorizada. La función "Radio Data System" (RDS)
en la banda FM permite:
- acceder a la visualización de la in-
formación, como el nombre de la
emisora...
- escuchar una misma emisora mien-
tras pasa por diferentes regiones,
- escuchar temporalmente mensajes
de información de tráfi co.
La mayoría de las emisoras FM utili-
zan el sistema RDS. Además de sus
programas, estas emisoras transmiten
datos no sonoros.
Los datos difundidos de este modo per-
miten acceder a diversas funciones,
las principales son la visualización del
nombre de la emisora, el seguimiento
automático de la emisora o la escucha
temporal de información de tráfi co.
Esta función permite seguir escuchan-
do la misma emisora gracias al segui-
miento de frecuencia alternativa. No
obstante, en algunas condiciones, el
seguimiento de frecuencia RDS no está
asegurado en todo el país ya que las
emisoras de radio no cubren el 100%
del territorio, lo que explica la pérdida
de la emisora durante un trayecto.
Page 171 of 236

11
AUDIO y TELEMÁTICA
Tipo de programa con temas
"PTY"
Algunas emisoras ofrecen la posibili-
dad de escuchar con prioridad un tipo
de programa con un tema seleccionado
de entre las siguientes:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE,
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,
POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M,
CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN,
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT .
Emisión de emergencia
"ALERTA"
Una emisión de emergencia interrumpe
automática y temporalmente la difusión
de la emisora FM o la fuente escuchada.
El mensaje "ALERTA" aparece en la
pantalla y el volumen es diferente al de
la función anterior.
Al fi nalizar la emisión de emergencia,
el mensaje desaparece y se recupera
el volumen de a fuente anterior a la in-
terrupción.
Búsqueda de una emisión "PTY"
Pulse el botón "PTY".
Gire el botón "TUNE" para
elegir el tipo de programa
deseado.
Dos segundos después, la radio busca
una emisión correspondiente a su elec-
ción; el tipo de PTY seleccionado par-
padea en la pantalla.
Una vez encontrada la emisora, su
nombre aparece en pantalla.
Puede pulsar los botones "SEEK
" o
"SEEK
" para buscar otra emisora.
Si ninguna emisora, correspon-
diente a su tipo de programa se-
leccionado, ha sido encontrada,
"NINGUNA" aparece durante cin-
co segundos en la pantalla y la ra-
dio vuelve a la emisora anterior.
Memorización de un programa
"PTY"
Puede memorizar hasta seis progra-
mas PTY.
Cada nueva memorización sustituye a
la anterior. Para recuperar el reglaje de
memoria predefi nido, pulse el
botón y suéltelo en menos de
diez segundos.
Cambio del idioma de indicación del
programa "PTY"
Pulse más de dos segun-
dos el botón "TUNE" para
acceder al modo de reglaje
de las funciones.
A continuación, pulse sucesivamente
este mismo botón; el modo de reglaje
de las funciones cambia según el si-
guiente orden:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (idiomas)/SCV/
PHONE/OFF.
Gire el botó "TUNE" hacia la izquierda
o hacia la derecha para elegir el idioma
(ENGLISH, FRANÇAIS, DEUTSCH,
SVENSK, ESPAÑOL, ITALIANO).
El sonido se interrumpe, y vuelve a ser
audible después de la memorización.
El número del botón y el programa PTY
asociado aparecen en la pantalla.
Gire el botón "TUNE" para
regular el programa PTY
que quiere memorizar.
Pulse más de dos segundos
uno de los seis botones de
"1" a "6".
Page 172 of 236

11
AUDIO y TELEMÁTICA
REPRODUCTOR DE CDPRODUCTOR DE CD
Permite reproducir CD de audio (CD-
DA, CD-Text, CD-R/RW) o CD MP3.
Si hay un CD insertado, pul-
se el botón "CD".
"CD", el número de canción
y el tiempo de reproducción
aparecen en la pantalla.
Modo de reglaje de las funciones
Permite activar o desactivar las siguientes
funciones.
Pulse durante más de dos
segundos el botón "TUNE"
para acceder al modo de re-
glaje de las funciones.
A continuación, pulse suce-
sivamente este mismo bo-
tón; el modo de reglaje de las funciones
cambia según el suiguiente orden:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (idiomas)/SCV/
PHONE/OFF.
Gire el botón "TUNE" hacia la izquierda
para desactivar la función ("OFF") o ha-
cia la derecha para activarla ("ON").
Por el momento, la función
"PHONE" no está operativa.
El modo de reglaje de las fun-
ciones se desactiva después de
aproximadamente 10 segundos
sin acción.
Selección de la fuente CD
Al introducir un CD, con la cara impresa
hacia arriba, el reproductor se encien-
de automáticamente.
Expulsión de un CD
Pulse este botón para reti-
rar el CD del reproductor. El
sistema pasa automática-
mente al modo radio.
Búsqueda rápida
Mantenga el botón "
" o
"
" pulsado para efectuar
una búsqueda en avance o
en retroceso rápido.
La reproducción comienza al soltar el
botón.
Selección de una canción
Pulse el botón "
" o "
"
para seleccionar respecti-
vamente la canción anterior
o la siguiente.
Repetición de una canción
Pulse el botón "RPT" para
volver a escuchar la can-
ción. "RPT" aparece en la
pantalla.
Para salir de este modo, pulse de nuevo
el botón.
Reproducción aleatoria de un CD
Pulse el botón "RDM" para
iniciar una reproducción
aleatoria de las canciones
del CD. "RDM" aparece en
la pantalla.
Para salir de este modo, pulse de nuevo
el botón. Inserte únicamente compact
disc de forma circular.
Los compact disc de 8 cm se
deben insertar en el centro del
emplazamiento del reproductor.
Una vez expulsado, si no retira
el compact disc en los siguientes
quince segundos, éste volverá a
cargarse en el reproductor.
CD de audio
Page 173 of 236

11
AUDIO y TELEMÁTICA
CD MP3/TAG ID3
Reproducción del principio de cada canción
Pulse el botón "SCAN" para
iniciar la reproducción de
los diez primeros segundos
de cada canción del CD.
"SCAN" aparece en la pantalla y el nú-
mero de canción correspondiente par-
padea.
Para salir de este modo, pulse de nuevo
el botón. El reproductor de CD y el cargador de
CD son compatibles con la reproduc-
ción de archivos MP3.
Los archivos deben estar grabados con
el formato ISO9660 Nivel 1/Nivel 2, Jo-
liet o Romeo en los CD-ROM, CD-R o
CD-RW. Pueden contener como máxi-
mo 255 archivos y 100 carpetas en
16 niveles.
El Tag ID3 versión 1 puede aparecer
durante la reproducción MP3.
En el caso de los compact disc
que contengan a la vez archivos
CD-DA y MP3, la reproducción
comienza automáticamente por
los archivos CD-DA.
Para permutar la reproducción
entre los dos tipos de archivos,
pulse más de dos segundos en
el botón "CD" hasta escuchar
una señal.
Durante la utilización de estos
compact disc, las funciones "Re-
petición", "Reproducción aleato-
ria" y, "Reproducción del principio
de la canción" sólo se aplica a los
archivos con el mismo formato.
Selección de un archivo MP3
Gire el botón "FOLDER"
hacia la derecha para elegir
una carpeta superior o ha-
cia la izquierda para elegir
una carpeta anterior. Pulse sucesivamente en el
botón "DISP"; la informa-
ción CD-Text aparece se-
gún el orden siguiente:
DISC NAME/TRACK NAME/NORMAL
DISPLAY MODE.
SEÑALIZACIÓN CD-TEXTIZACIÓN CD-
Si la información sobrepa-
sa 12 caracteres, pulse en
el botón "PAGE" para poder
ver el resto.
Al no tener ninguna información CD-
Text, "NOTITLE" aparece en la pantalla. El reproductor CD y el cargador CD son
compatibles para la señalización de la
información CD-Text.
La calidad del sonido de repro-
ducción de un CD-R/RW depen-
de del programa de codifi cación,
del grabador y de la velocidad
de grabación utilizados.
Page 174 of 236

11
AUDIO y TELEMÁTICA
Al principio de la reproducción,
"READING" aparece en la pantalla, y
después desaparece para mostrar el nú-
mero de carpeta, el número de canción,
el tiempo de reproducción y "MP3".
Reproducción del principio de cada canción
Pulse en el botón "SCAN"
para iniciar la reproducción de
los diez primeros segundos
de cada canción de todas las
carpetas. "SCAN" aparece en la pantalla
y el número de canción correspondiente
parpadea.
Para salir de este modo, pulse de nuevo
el botón.
Indicaciones MP3/Tag ID3
Pulse varias veces el botón
"DISP"; la información MP3
aparece según el siguiente
orden:
FOLDER NAME/TRACK NAME/NORMAL
DISPLAY MODE.
Si la información supera
los 12 caracteres, pulse el
botón "PAGE" para ver el
resto.
Si no hay información MP3 o Tag ID3
para mostrar, en la pantalla aparece
"NOTITLE".
Pulse durante más de
dos segundos en el botón
"DISP" para activar la infor-
mación Tag ID3. "TAG" apa-
rece en la pantalla.
Pulse varias veces el botón "DISP"; la
información Tag ID3 aparece según el
siguiente orden:
ÁLBUM NAME/TRACK NAME/ARTIST
NAME/NORMAL DISPLAY MODE. Para desactivar esta información, vuelva
a pulsar durante más de dos segundos el
botón "DISP".
Repetición de las canciones de una
misma carpeta
Pulse durante más de dos
segundos el botón "RPT"
para repetir la reproducción
de las canciones contenidas
en la carpeta actual. "D-RPT" aparece
en la pantalla.
Para salir del modo, pulse de nuevo el
botón.
Reproducción aleatoria de una carpeta
Pulse durante más de dos
segundos el botón "RDM"
para iniciar la reproducción
aleatoria de las canciones de
todas las carpetas. "D-RDM"
aparece en la pantalla.
Para salir de este modo, pulse de nuevo
el botón.
Reproducción aleatoria de un CD
Pulse más de dos segundos
en este botón "RDM" para
iniciar la reproducción alea-
toria de las canciones de to-
das las carpetas. "D-RDM" aparece en la
pantalla.
Para salir de este modo, pulse de nuevo
el botón. La calidad del sonido de repro-
ducción de los CD-R/RW depen-
de del programa de codifi cación,
del grabador y de la velocidad
de grabación utilizados.
En función de la clasifi cación de
las carpetas y de los archivos
MP3 en el CD, la reproducción
puede tardar un tiempo en co-
menzar.
Page 175 of 236

11
AUDIO y TELEMÁTICA
Selección de la función
cargador
Si ya hay un CD insertado,
pulse en el botón "CD".
"CD", los números de CD
y de canción, así como el
tiempo de reproducción se muestran
en pantalla. Después de introducir al menos un CD,
con la cara impresa hacia arriba, el car-
gador se enciende automáticamente.
Expulsión de un CD
Pulse brevemente este bo-
tón para sacar del cargador
el CD en curso. Una vez expulsado, si no saca
el compact disc en los siguien-
tes quince segundos, éste vol-
verá a cargarse.
Insercción de un CD
Pulse brevemente el botón
"LOAD". "WAIT" aparece en
la pantalla.
Cuando el cargador está listo,
el testigo del botón "LOAD" se enciende
y "LOAD DISC N° (1-6)" aparece en la
pantalla.
Si varias bandejas están vacías, selec-
cione una de ellas con uno de los boto-
nes "DISC". El cargador de CD puede contener
hasta 6 CD.
Inserte únicamente compact
disc de forma circular.
Los compact disc de 8 cm no
pueden ser reproducidos por el
cargador.
Insercción de todos los CD
Expulsión de todos los CD
Pulse más de dos segundos
este botón. El CD en curso
es expulsado.
Una vez retirado este CD, el
CD siguiente es expulsado automática-
mente a su turno.
Repita estas etapas hasta sacar todos
los CD.
Selección de un CD
Pulse uno de los botones
"DISC" hasta el CD desea-
do. El símbolo del CD se-
leccionado aparece en la
pantalla. Ver también "Señalización CD-Text" y
"CD MP3/Tag ID3".
Pulse durante más de dos
segundos el botón "LOAD".
EL cargador selecciona un
número de bandeja vacía
de la más pequeña a la más grande y
pasa a modo de espera de carga.
"LOAD DISC N° (1-6)" aparece en la
pantalla: inserte el CD en la bandeja
correspondiente.
El cargador selecciona automáticamen-
te la siguiente bandeja vacía y vuelve a
modo de espera de carga.
Repita estas etapas hasta que el car-
gador esté lleno. La reproducción co-
mienza por el último CD insertado.
CARGADOR DE CD
Page 176 of 236

11
AUDIO y TELEMÁTICA
Reproducción del principio de cada canción
Pulse el botón "SCAN" para
iniciar la reproducción de
los diez primeros segundos
de cada canción del CD.
"SCAN" aparece en la pantalla y el nú-
mero de canción correspondiente par-
padea.
Para salir de este modo, pulse de nuevo
el botón.
La calidad del sonido de repro-
ducción de los CD-R/RW depen-
de del programa de codifi cación,
del grabador y de la velocidad
de grabación utilizados.
Reproducción aleatoria de todos
los CD
Pulse durante más de dos
segundos el botón "RDM"
para iniciar la reproducción
aleatoria de las canciones
de todos los CD. "D-RDM" aparece en
pantalla.
Para salir del modo, pulse de nuevo el
botón.
Búsqueda rápida
Mantenga el botón "
" o
"
" pulsado para efectuar
una búsqueda en avance o
en retorno rápido respecti-
vamente.
La reproducción comienza al soltar el
botón.
Selección de una canción
Pulse el botón "
" o "
"
para seleccionar respecti-
vamente la canción anterior
o siguiente.
Repetición de una canción
Pulse durante más de dos se-
gundos el botón "RPT" para
repetir la reproducción de las
canciones del CD en curso.
"RPT" aparece en la pantalla.
Para salir de este modo, pulse de nuevo
el botón.
Reproducción aleatoria de un CD
"RDM" para iniciar la re-
producción aleatoria de las
canciones del CD. "RDM"
aparece en pantalla.
Para salir de este modo, pulse de nuevo
el botón.
Repetición de un CD
Pulse durante más de dos
segundos el botón "RPT"
para repetir la reproducción
de las canciones del CD en
curso. "D-RPT" aparece en pantalla.
Para salir de este modo, pulse de nue-
vo el botón.
CD de audio